Translation for "puesta" to english
Puesta
noun
Translation examples
noun
Se ha puesto especial atención en lo siguiente:
Particular focus has been put on:
Todas las instituciones están siendo puestas a prueba.
All institutions are being put to the test.
En resumidas cuentas, nos han puesto a todos en peligro.
In short, it puts us all at risk.
Puesta en práctica de estrategias para cubrir esas lagunas
Strategies to fill the gaps put in place
Se han puesto en marcha los procesos pertinentes.
Processes have been put in place.
Ha puesto su fe en el proceso democrático.
They have put their faith in the democratic process.
El equipo técnico fue adquirido y puesto en servicio
Technical equipment procured and put into service
Ese derecho nunca ha sido ni será puesto en tela de juicio.
This has never been and will not be put in question.
6. La medida se ha puesto en vigor en 1994.
6. This is being put into effect in 1994.
Procedimientos preparados y puestos en práctica
Procedures prepared and put into practice
- ¿Que ha puesto?
- What's he put?
- ¡Has puesto ketchup!
- You've put on ketchup!
- Muy bien puesto.
- Very well put.
- puesto que fuera.
- Put that out.
- ¿La has puesto? ...
- Did you put ...?
He puesto una.
I put a.
Puesto por usted.
Putting you through.
Tirado... puesto... untado...
Dropped... put... spread...
- Derecho, puesto esto.
- Right, put this up.
Usted permanece puesto.
You stay put.
¿Te has puesto algo?
“You put something on it?”
¿La había puesto él?
Did he put it there?
He puesto todo mi… ¡He puesto mi vida entera en sus manos!
I put my whole…I put my life in your hands!
¿Quién ha puesto eso?
Who put that there?
Me han puesto extensiones.
They put extensions in it.
¿Por qué los has puesto…?
“Why you’d put them…”
Te ha puesto fuera.
He put you outside.
Me he puesto un poco de esto.
“I put some of this stuff on it.”
– No los he puesto yo.
“I didn’t put them there.
noun
En el cuadro 10 figura la distribución de los puestos.
The distribution of posts is set out in table 10.
Puesta en marcha del programa de protección de testigos
Setting in place the Witness Protection Programme
Algunas de estas medidas ya han sido puestas en práctica.
Some of its measures have already been set in motion.
Puesta en funcionamiento de seis clínicas dentales;
Set up 6 dental offices
Fue puesto en libertad el 10 de diciembre de 1993.
He was set free on 10 December 1993.
Ya se ha puesto en marcha el proceso.
The process has been set in motion.
a Se prevé que todos los puestos están ocupados.
UNTSO a Incumbency set at 100 per cent.
- Puesta en marcha de un servicio de libertad provisional para jóvenes.
Setting up a youth probation service.
Casos de niños puestos en libertad por orden judicial
Cases set free by court order
- Ya está puesta.
Already set up.
Sí, está puesto.
Yes, it's all set.
- Hay siete puestos.
Seven place settings.
Ya están puestos.
They're all set.
Sí, todo puesto
Yeah, all set.
- Que sea puesto.
- I'm set.
¡"Amnistía"! "Muchos puestos".
"Amnesty"! "Many set".
No había puesto la mesa.
The table was not set.
Se han puesto en mi contra.
They set themselves against me.
Tenía la mesa puesta.
The table was set for him.
La puesta en escena era espléndida.
The setting was magnificent.
El sol se había puesto.
The sun had now set.
La luna se había puesto.
The gibbous moon had set.
¿Has puesto las trampas?
You set out the traps?
¿Has puesto el despertador?
Got your clock set?
El sol ya se había puesto.
The sun had already set.
¿No te lo he puesto bien?
Didn't I set it right?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test