Translation examples
noun
There will not be any rush to make any decisions today.
No hay prisa para tomar una decisión hoy.
The proceedings cannot be rushed if they are to carry conviction.
Para que las partes queden satisfechas con los resultados, la labor no puede hacerse de prisa.
Finally, he warned that to rush such an important debate would create more problems than it solved.
Por último, advierte de que el celebrar con prisas un debate tan importante crearía más problemas de los que resolvería.
It is even possible that an imprudent rush to produce biofuels will lead to a severe reduction of the food supply.
Incluso es posible que la prisa imprudente por producir biocombustibles lleve a una grave reducción del suministro de alimentos.
As a consequence, added another participant, the Council tends to rush into action, taking decisions that are "not always thoughtful".
En consecuencia, añadió otro participante, el Consejo tendía a darse prisa en actuar, tomando decisiones que "no siempre estaban muy meditadas".
Delays and the consequent last minute rush were caused by Turkey
Retrasos y la consiguiente prisa de último momento que ocasionó Turquía
Third, the Committee was forced to rush through its work upon receipt of delayed documents.
Tercero, el Comité se ve obligado a trabajar con prisas una vez recibidos los documentos demorados.
Some may ask, why now? Why the rush? What is the urgency?
Algunos pueden preguntarse: ¿por qué ahora?, ¿qué prisa hay?, ¿a qué se debe la urgencia?
If the foundation is not solidly built, the future structure could well collapse, so the work of laying that foundation cannot be rushed.
Si no son sólidos, la futura estructura podría desplomarse, de manera que los trabajos de cimentación no pueden realizarse con prisa.
I would ask for an answer to that and, while I am about it, an answer to the question that I put earlier: Why all the rush?
Desearía que se me respondiera y, de paso, que se me respondiera a una pregunta que planteé antes: ¿Cuál es la prisa?
All right, Captain Rush-Rush.
Bien, capitán Prisa-Prisa, baje del auto.
Don't rush.
No tengas prisa.
But there was no rush
Pero no había prisa.
She was in no rush.
Ella no tenía prisa.
But I’m not in a rush.
Pero no tengo prisa.
They were in no rush.
No tenían prisa.
“No rush whatsoever.”
—No tengo nada de prisa.
And we’re in no rush.
Y no tenemos prisa.
But there was no rush for that.
Pero no había ninguna prisa.
65. Mr. ZAHRAN (Observer for Egypt) said that the reform process must not be rushed.
65. El Sr.ZAHRAN (Observador de Egipto) dice que el proceso de reforma no debe precipitarse.
The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret.
El Consejo de Seguridad no debería precipitarse a tomar una decisión que tal vez tenga que lamentar más tarde.
33. Furthermore, the State should not rush into a dialogue with the indigenous parties on the consultation procedure.
33. Además, el Estado no debería precipitarse en el diálogo con las partes indígenas acerca del procedimiento de consulta a realizarse.
We urge caution in the rush to use biofuels to break our dependence of fossil fuels.
Instamos a actuar con cautela y a no precipitarse a utilizar biocombustibles para dejar de depender de los combustibles fósiles.
It has already been seen that the rush to biofuels has contributed to high food prices.
Ya se ha observado que precipitarse a utilizar biocombustibles contribuyó al alza de los precios.
The United States mentioned that the development of appropriate and useful indicators is a complex process that should not be rushed.
25. Los Estados Unidos mencionaron que la elaboración de indicadores adecuados y útiles era un proceso complejo en el que no había que precipitarse.
A solution cannot be rushed.
No puede precipitarse una solución.
The administration of justice was a very important issue and its examination by the Fifth Committee should not be rushed.
La administración de justicia es una cuestión muy importante y la Quinta Comisión no debe precipitarse en su estudio.
4. Investigations of this complexity cannot be rushed.
Las investigaciones de esa complejidad no pueden precipitarse.
However, he cautioned that inclusion takes time and cannot be rushed.
No obstante, la inclusión llevaba tiempo y no podía precipitarse.
She doesn't have to rush.
Déjala, no debe precipitarse.
You should never rush.
No hay que precipitarse.
She can't just rush into this.
No puede precipitarse.
Who said anything about rushing?
¿Quién habla de precipitarse?
- Not here. - Why should you rush in?
- ¿Para qué precipitarse?
Fools rush in, my friend.
Precipitarse es de tontos.
It cannot be rushed.
No debe precipitarse.
No need to rush.
No vale la pena precipitarse.
Why rush it?
¿Por qué precipitarse?
There was no need to rush this.
No había por qué precipitarse.
No point in rushing.
No tenía sentido precipitarse.
This isn’t rushing!”
¡Yo a esto no lo llamo precipitarse!
It was best not to rush things.
Lo mejor era no precipitarse.
“There’s no need for rushed decisions.
No hay necesidad de precipitarse.
It's not something anyone should rush into.
No es necesario precipitarse.
'No sense rushing it. He's a civilian, right?
—No había por qué precipitarse. Es un civil, ¿no?
noun
The quest for energy self-sufficiency and environmentally friendly energy consumption has led to a rush towards the production of ethanol in some countries.
La búsqueda de la autosuficiencia energética y el consumo de energía respetuosa del medio ambiente ha llevado a una carrera por la producción de etanol en algunos países.
The Treaty has, during half the life of the United Nations itself, restrained the rush to nuclear proliferation and the emergence of new nuclear-weapon States.
El Tratado, durante la mitad de la vida de las propias Naciones Unidas, ha aminorado la carrera hacia la proliferación nuclear y el surgimiento de nuevos Estados poseedores de armas nucleares.
The developed countries, and the United States in particular, were rushing to patent not only technologies but the very ideas which underpinned the new economy thereby creating new barriers for the countries of the third world.
En los países desarrollados y especialmente en los Estados Unidos se ha desencadenado una carrera desenfrenada para patentar no sólo tecnologías, sino las propias ideas en que se basa la nueva economía, lo que crea nuevas barreras a los países del Tercer Mundo.
It is said that the arms race between the super-Powers has ended but, increasingly, there is a rush to develop new weapons systems and even to introduce them to outer space.
Se dice que la carrera de armamentos entre las grandes Potencias ha cesado mientras se corre más que nunca para desarrollar nuevos sistemas de armas, e incluso se galopa para expandirlos hacia el espacio ultraterrestre.
We are of the view that the international community should stay duly focused on the Japanese rush towards nuclear armament.
En nuestra opinión, sería conveniente que la comunidad internacional prestara atención a la carrera del Japón hacia las armas nucleares.
This flagrant violation of the Governors Island Agreement can only dramatically accelerate the headlong rush to national breakdown.
Esta violación flagrante del Acuerdo de Governors Island no puede sino acelerar dramáticamente la carrera hacia la descomposición nacional.
The delegation feels that the Government's programme was poorly coordinated and rushed, and did not take into account the international minimum standards.
La delegación considera que el programa del Gobierno estuvo mal coordinado, hecho a la carrera, y que no tomó en consideración las mínimas normas internacionales.
These resolutions were subsequently invoked as decisive and conclusive evidence of Eritrea's culpability and resolution 1907 (2009) was adopted in a rush on the eve of Christmas last year without giving Eritrea the right of self-defence.
Estas resoluciones fueron invocadas después como prueba decisiva y concluyente de la culpabilidad de Eritrea y se aprobó a las carreras la resolución 1907 (2009) en la víspera de la Navidad pasada sin dar a Eritrea la posibilidad de defenderse.
It is for this reason that I must express my deep concern about the pressure being brought to bear on smaller nations to join in the rush towards the new economic orthodoxy of free trade.
Por ese motivo, debo expresar mi gran preocupación por la presión que se hace a las naciones más pequeñas para que se unan a la carrera hacia la nueva ortodoxia económica del libre comercio.
We hope that it will not trigger a rush to new testing on the part of other nuclear Powers.
Espero que esto no propicie una carrera de nuevos ensayos por parte de otras potencias nucleares.
The Grand Land Rush!
¡La Gran Carrera por la Tierra!
It was a rush.
Fue una carrera.
I screened the rushes.
Vi las escenas a las carrera.
It's a rush.
Es una carrera.
Sounds like a rush.
Suena como una carrera.
-What a rush, old man.
- ¡Qué carrera viejo!
It's for the rush.
Es por la carrera.
It's a land rush.
Es el final de una carrera...
She rushed back in.
Entró a la carrera.
We beat the rush.
Le ganamos la carrera.
Then a rush of feet.
Luego, una carrera.
They rushed forward.
Se adelantaron a la carrera.
Monday the rush began.
El lunes comenzó la carrera.
“There’s no need to rush your decisions.
—No tienes por qué decidirlo a la carrera.
The gold rush has ended.
La carrera del oro se ha extinguido.
Suddenly I heard a rush.
De repente oí una carrera.
Then came rumblings and rushings.
Después hubo estruendos y carreras precipitadas.
The messenger rushed off.
El mensajero salió a toda carrera.
There was a concerted rush for the stairs.
Hubo una carrera precipitada hacia las escaleras.
There was a concerted rush for the corridor.
Hubo una carrera general hacia el corredor.
noun
They're in the rushes.
- Están entre los juncos.
Green grow the rushes!
¡Los juncos son verdes!
The enemy lured us into the rushes!
¡El enemigo nos atrajo a los juncos!
Rushes grew there
¡Los juncos crecían allí!
Into the rushes and quack.
Entre los juncos y parpe.
The rushes are getting hard.
Los juncos se endurecen.
The rushes will hold you up.
Los juncos te mantendrán a flote.
There's a breeze playing with the rushes.
Hay una brisa que juega con los juncos.
Green grow the rushes. I'll lay you four-o.
Los juncos son verdes le muestro cuatro.
‘As straight as a rush.’
—Tan recto como un junco.
The floor was strewn with rushes.
El suelo estaba cubierto de juncos.
I'm as weak as a rush.
Estoy tan débil como un junco.
They had strewn the ground with rushes.
Habían cubierto el suelo con juncos.
The rushes where the crocs live.
Los juncos, el hogar de los cocodrilos.
Past the rushes, past the reeds,
más allá de las cañadas y los juncos,
The floor rushes started burning.
Los juncos del suelo empezaron a arder.
Rushes swayed in the warm breeze.
La cálida brisa mecía los juncos.
the rushes grow, the green reeds grow.
crecen las cañas, los verdes juncos.
Well, I'm in no particular rush, so...
Bueno, yo no tengo acometidas particulares, así que ...
There's always fires during rush week.
Siempre hay incendios durante la semana de las acometidas.
You feel the rush?
¿Sientes la acometida?
There's a rhythm in rush these days
Hayunritmo en acometidas estos días
Rush of air.
La acometida de aire.
- Now, what made you rush over here tonight?
- Ahora, lo que hizo acometidas por aquí esta noche?
Happy has to go rush Pi Up,
Feliz tiene que ir acometidas Pi arriba,
I'll kill you on the first rush.
Te mataré en la primera acometida.
Relax, man. There's always fires during rush week.
Tranquilo, siempre hay incendios durante la semana de las acometidas.
His rush was parried.
—Su acometida fue eludida.
There was a rush of pain.
Sintió una acometida de dolor.
    Comes down with the rush of a storm.
con la acometida de una tormenta.
A last rush of pain.
Una última acometida de dolor.
He brought Rannarsh's rush to a standstill.
Detuvo la acometida de Rannarsh.
The Shadowen attacked in a shambling rush.
Los umbríos atacaron con una torpe acometida.
Abruptly Melissa warned: A rush!
De pronto, Melissa advirtió: ¡Es una acometida!
To lose oneself in a rush of dazzling lights!
¡Perderse en una acometida de encandilantes luces!
The sweats, a rush, then terrible light-headedness.
Sudor, mareo y Una sensación de acometida.
There were no wild rushes, no furious attacks.
No hubo salvajes acometidas ni ataques furiosos.
noun
The rush to the market economy and free competition was leading to the dismantling of mechanisms and rules of conduct, in both the North and the South.
El ímpetu de la economía de mercado y de la libre competencia conduce al desmantelamiento de mecanismos y reglas de conducta tanto del Norte como del Sur.
But just like any drug... it's got a dark side... and the rush is fleeting.
Pero como cualquier droga... tiene un lado oscuro... y el ímpetu es fugaz.
I saw the rushes.
Vi tu ímpetu.
Gives him a rush.
Le da ímpetu.
At your touch I feel a rush
Cuando me tocas siento un ímpetu
I have never felt such a rush in my entire life!
Nunca había sentido tanto ímpetu en mi vida.
Well, if it's a bike endowed with power that turns you on, and the rush of acceleration...
Bien, si es una moto co potencia lo que te enciende, y el ímpetu de la aceleración...ñ
We go into medicine for the rush, for the high, for the ride.
Optamos por la medicina por el ímpetu. Por la euforia, por la aventura.
Move up to something harder, looking for a bigger rush.
Ir a algo más fuerte, buscando una ímpetu más grande.
Erica's brain has suffered a trauma and trying to rush her back to normal...
El cerebro de Erica ha sufrido un trauma e intenta con ímpetu devolverla a la normalidad...
Or was it the rush of water?
¿O era el ímpetu del agua?
Overwhelming, it was, like the rush of water over a fall.
Era algo abrumador, como el ímpetu del agua en una cascada.
Galloping, the thud of hooves, the rush of the wind.
Galope, ruido de cascos, el ímpetu del viento.
the obliterating rush of fresh Coca-Cola;
el ímpetu devastador de una coca-cola fresca;
He gained the platform with a wild bull's rush.
Alcanzó la plataforma con el ímpetu de un toro embravecido.
the word is poised for the transforming rush of music.
la palabra aguarda impávida el ímpetu transformador de la música.
Horses plunged all around them like the rushing of a stream.
Los caballos pasaron zumbando con el ímpetu de un arroyo.
"I deny that right," said the captain with a rush of anger.
—Yo niego ese derecho —dijo el capitán con ímpetu de cólera.
It was time. The sea rocket was about to capsize on the frigate with a rush irresistible.
Ya era tiempo. El torbellino se precipitaba sobre la fragata con ímpetu irresistible.
Now he feels the alcohol coming back on him with a rush.
Ahora siente que el alcohol vuelve a la carga con ímpetu.
noun
Following the Tel Aviv attack, several Palestinian terrorist groups rushed to issue competing claims of responsibility -- including Islamic Jihad, Hamas and the Al Aqsa Brigades.
Después del ataque en Tel Aviv, varios grupos terroristas palestinos se apresuraron a asumir la responsabilidad por el hecho, entre ellos Jihad Islámica, Hamas y las brigadas Al Aqsa.
In practice, it may lead to rushed nuclear decision-making that could be compromised by reliance on false data or by insufficient time provided for consultations regarding the possible use of nuclear weapons.
En la práctica, puede ocurrir que se adopten decisiones apresuradas en relación con un ataque nuclear que podrían verse comprometidas por el uso de datos falsos o porque no existe suficiente tiempo para realizar consultas sobre un posible uso de armas nucleares.
Yesterday afternoon, at the height of the rush hour, near the Israeli city of Hadera, Palestinian suicide bombers collided a vehicle packed with powerful explosives with a public bus bound for Tel Aviv.
Ayer por la tarde, en lo más álgido de la hora de mayor tráfico, cerca de la ciudad israelí de Hadera, varios palestinos, en un ataque suicida, hicieron chocar un vehículo cargado con explosivos contra ómnibus público que se dirigía a Tel Aviv.
During the attack two of the terrorists rushing towards the motorcade were gunned down by our snipers.
Durante el ataque, dos de los terroristas que se abalanzaron sobre la caravana de automóviles fueron derribados por los disparos de francotiradores etíopes.
On 25 December 2003, at approximately 6.30 p.m. (local time) a suicide bomber perpetrated an attack during the busy evening rush hour at the Geha Junction, east of Tel Aviv, near Petah Tikva.
El 25 de diciembre de 2003, aproximadamente a las 6.30 de la tarde (hora local), un terrorista suicida perpetró un ataque en las horas de mayor actividad en el cruce de Geha, al este de Tel Aviv, en las cercanías de Petah Tikva.
It is worth noting that the attack took place during the rush hour and in a densely populated area of the city.
Cabe señalar que el ataque se produjo durante la hora de mayor tráfico y en una zona de la ciudad densamente poblada.
According to Palestinian sources, died of a heart attack after the vehicle rushing him to hospital was delayed for half an hour at an IDF roadblock outside Tsurif village.
Según fuentes palestinas, falleció de un ataque cardíaco luego de que el vehículo que lo transportaba al hospital a toda velocidad estuviera detenido durante media hora frente a una barrera que habían levantado las FDI, en las afueras de la aldea de Tsurif.
All victims of chemical attack develop stomach and chest pains and vomiting; other symptoms included headache, shortness of breath, dizziness, eye irritation, vision disturbances, rash and rush blisters.
Todas las víctimas del ataque químico presentan un cuadro de dolores abdominales y pectorales y vómitos; otros síntomas son dolor de cabeza, dificultades respiratorias, mareos, irritación ocular, problemas de visión, erupciones cutáneas y llagas.
Hey, hey, hey, but don't bum-rush the guy, okay?
Pero no ataques al tipo, ¿sí?
I don't know, I got this survival rush.
No lo sé, he tenido un ataque de supervivencia.
I had an adrenaline rush.
Sí. Tuve un ataque de adrenalina.
They want you to rush over.
Quieren que se lancen al ataque.
Four gate rush, Child's play.
Ataque a la puerta cuatro, juego de niños.
He was rushed- -And went into attack mode.
Se estresó... y entró en modo-ataque.
After the rushes, René had a shit fit.
Después del ajetreo, René tuvo un ataque de mierda.
Bring your brother tomorrow before dinner rush.
Trae a tu hermano mañana antes del ataque de la cena.
-Any sign of a rush?
- ¿Hay señal de ataque?
So I rushed them.
Entonces les ataqué.
It is there that the rush will come.
Será ahí donde se produzca el ataque.
This rush was never completed.
Pero el ataque no llegó a realizarse del todo.
They drew their swords and rushed forward.
—Sacaron sus espadas y se lanzaron al ataque.
One good rush and it would be all over.
Un buen ataque y todo terminaría.
Black Leg made his rush.
Zarpa Negra pasó al ataque.
“I ain't gonna let him rush me.”
–¡No voy a dejar que me ataque!
And so with a sudden rush he advanced to the attack.
En consecuencia se lanzó al ataque súbitamente.
noun
There was a big rush to pgi.
había una gran demanda para entrar al PGI
Yeah, I can tell there's a major rush on ancient crap going on.
Sí, se podría decir que hay una gran demanda de porquerías antiguas.
There was a big rush on Gummy Bears today.
Hubo una gran demanda de Gummy Bears hoy.
I don't think there's gonna be a big rush on the Ben Webster box sets.
No creo que vaya a haber mucha demanda de las colecciones de Ben Webster.
There won't be a rush.
No habrá mucha demanda.
How's the rush?
¿Cual es la demanda?
Mini-rush right now.
Hay demanda desde ya.
I'm sure there's not a 3 a.m. rush on caterers.
A las tres de la mañana hay poca demanda de servicios de banquetes.
We’re gearing up for the fall rush.
Nos estamos preparando para la demanda de otoño.
There was then a constant demand for drinks and he had to help Charlie and Mike to handle the rush.
Después hubo una demanda constante de bebidas y tuvo que ayudar a Charlie y a Mike.
Lunch-hour rush. Marta’s tuna sandwiches in heavy demand.
Lunch-hour rush. Marta’s tuna sandwiches in heavy demand.
Dagnarus demanded, pausing a moment in their wild galloping, which had carried them out the gates in a rush.
demandó Dagnarus, que hizo una pausa en la frenética galopada nada más cruzar las puertas.
It was significant to Kalispel that Judge Leavitt, furious at the claim, rushed the hearing of the case.
Fue muy significativo para Kalispel que el juez Leavitt, furioso al serle presentada la demanda, apresurase la vista de la causa.
There’s always a fall rush, as people start losing the summer tan and get tense.
Siempre hay demanda en otoño, cuando la gente empieza a perder el bronceado del verano y a ponerse nerviosa.
Everyone is in such a rush for something new, and witches think books will teach them better than experience.
Todo el mundo demanda con verdadera insistencia algo nuevo y los brujos piensan que aprenderán más en los libros que con la experiencia.
Samantha suspected he rushed the Hammer Valley filing because he was still in the spotlight from the Tate verdict.
Samantha sospechaba que se había precipitado a interponer la demanda de Hammer Valley porque seguía en el candelero gracias al veredicto del caso Tate.
The demand-pull was suddenly huge, so a lot of unsavory people, quacks, exploiters, health-fad people, they all rushed in to exploit it…
El tirón de la demanda se hizo de pronto enorme, y así un montón de gente desagradable, curanderos, explotadores, matasanos, se lanzaron todos a explotar el asunto…
But in a rural landscape rushing to meet the dietary demands of a rapidly growing urban industrial society, farmers no longer had the luxury of raising enough dairy cows and pigs to produce the requisite tons of organic manure.
Pero en un entorno rural que luchaba por satisfacer la demanda de alimentos de una sociedad industrial en rápido crecimiento los granjeros ya no podían permitirse el lujo de criar el suficiente número de vacas lecheras y de cerdos para producir las toneladas requeridas de abono orgánico.
noun
They drive through the villages, they rush into the houses, stormrooms, looking for people they are suspicious of and whom they want to catch.
Conducen por los pueblos, irrumpen en las casas, toman por asalto los aposentos, y todo ello para buscar a personas presuntamente sospechosas, a las que quieren atrapar.
Well, no, the torture was watching rushes.
Bueno, no, la tortura era ver esos asaltos.
You've never given us enough time to assert ourselves before you come rushing back in with your tanks.
Nunca nos dieron tiempo suficiente para organizarnos ...antes de volver al asalto con sus tanques
we have no time, let's rush in
No tenemos tiempo. Vamos al asalto.
This is what we came here for, the ultimate rush.
Esto es por lo que vinimos aquí, el último asalto.
The police rushed to the apartment and found Kimiko Yano stabbed to death.
La policía asaltó el apartamento Encontrando a Kimiko Yano apuñalada y muerta
Meanwhile, five snipers positioned on the tower and around the airfield would open fire on the remaining terrorists and assault vehicles would rush in to rescue the hostages.
mientras tanto,cinco tiradores colocados sobre la torre y alrdedor de el campo de aviacion abriria fuego sobre el resto de los terroristas y vehiculos de asalto irian en camino para rescatar a los rehenes.
Nostradamus says that crowd the banks will rush to get their money back, but the banks will be closed.
Según Nostradamus habrá multitud de personas que tomarán por asalto a los bancos, tratando de recuperar su dinero, pero los bancos estarán cerrados.
They'll rush us when they get into position.
El asalto empezará cuando tomen posiciones.
The cops rush in to find a perp with a brand-new Oracle AR-15 assault rifle.
Los policías se precipitaron al encontrar un perpetrador con un nuevo rifle de asalto Oracle AR-15.
Hunger descended with a rush.
El hambre lo asaltó con furia.
A rush of memories filled her.
Un torbellino de recuerdos la asaltó.
Ideas came to him in a rush.
Le asaltó un tropel de ideas.
No rush of weakness assaulted him.
Ninguna oleada de debilidad lo asaltó.
This barrier was captured at the first rush.
esta barrera fue tomada en el primer asalto.
India rushed in from every direction.
   La India lo asaltó desde todas direcciones.
A great rush of information assailed him.
Una gran cantidad de información le asaltó.
The swordsman rushed me with blinding speed.
El espadachín me asaltó a una velocidad vertiginosa.
Memory returned in a vivid, horrible rush.
El recuerdo le asaltó con cruel y horrible nitidez.
verb
Those proposals deserved to be carefully examined. However, the Swiss delegation believed that all the existing rules should be kept in mind before rushing to elaborate new ones.
Esas propuestas merecen ser estudiadas con detenimiento, pero la delegación suiza considera que convendría tener presente el conjunto de reglas que ya están vigentes antes de lanzarse a la elaboración de normas nuevas de un modo precipitado.
Seventh, before rushing to the issues of monitoring, verification and sanctions regimes, the international community should address the question of conventional imbalances in regions of tension.
Séptimo, antes de lanzarse a las cuestiones de los regímenes de supervisión, verificación y sanciones, la comunidad internacional debería examinar la cuestión de los desequilibrios convencionales en las regiones donde hay tensiones.
Honest delineation will (on all sides) leave us with many grey areas where we just do not know what policy is appropriate, but a rush to colonize these areas with rhetoric is neither edifying for an international organization nor, ultimately, useful.
Una delimitación sincera nos dejará a todos frente a muchas zonas grises respecto de las cuales ignoramos cuál es la política adecuada, pero lanzarse a la conquista de esas zonas con la retórica ni es edificante para una organización internacional ni, en última instancia, práctico.
According to a cable from the British news agency Reuters yesterday in Miami, the radio broadcasting stations of that city "continue to be the means of expression of the most intransigent and virulent sectors, which advocate setting fire to agencies that organize trips to Cuba, assassinating President Fidel Castro or rushing into another invasion".
Un cable de la agencia noticiosa británica Reuter dijo ayer desde Miami que las emisoras radiales de esa ciudad "seguían hoy siendo el canal de expresión de los sectores más intransigentes y virulentos que clamaban por incendiar las agencias que organizan viajes a la Isla, asesinar al Presidente Fidel Castro o lanzarse a otra invasión".
Rushing into a battle we're not prepared for is a dangerous strategy.
Lanzarse a la batalla sin estar preparados es una estrategia peligrosa.
Every Muslim must rush to make his religion victorious.
Cada musulmán debe lanzarse a hacer victoriosa su religión.
Instead of looking at it calmly, you rush off again.
En lugar de ir con calma, vuelve a lanzarse de cabeza.
They ought to have rushed him.
Hubieran debido lanzarse todos a la vez contra él.
The camera seemed to rush at the target.
La cámara pareció lanzarse sobre el objetivo.
Rushing across the road like that.
Lanzarse a cruzar la calle de esa manera.
To rush into the secret house of death
lanzarse a la casa secreta de la muerte
Again they rushed the half-collapsed panel.
Volvieron a lanzarse contra el panel medio caído.
The prospect of interfering, rushing in to rescue the boy, was repugnant to him;
La perspectiva de inmiscuirse, de lanzarse al rescate del niño, le repugnaba;
It would not do to rush at the dais and try to kill Adhils.
No serviría de nada lanzarse al estrado y tratar de asesinar a Adhils.
the U.S. and Britain wanted to rush in and greedily grab as much of the spoils--
los Estados Unidos e Inglaterra ansiaban lanzarse como buitres sobre los despojos…
Remi rushed for Kyle's throat, but Vane pulled him back.
Rémi hizo ademán de lanzarse a por su hermano, pero Vane lo refrenó.
it would be imprudent, even reckless, to rush blindly toward the sound.
Sería imprudente, incluso temerario, lanzarse a ciegas hacia el ruido.
verb
- They thought to trap me, to rush in on our camp and kill us while we slept, but we're not sleeping.
- Quieren tenderme una trampa, asaltar nuestro campamento y matarnos mientras dormimos, pero no dormimos.
He isn't gonna rush this jail.
No asaltará la cárcel.
-The audience will... rush into the projection booth, and grab the print and hurl it into the sea.
El público asaltará la cabina de proyección y tirará la película al mar.
To rush red and end this, man.
Para asaltar a Red y acabar esto, hombre.
All right. We might be able to negotiate with this guy but if he requests a priest or if his behavior in any way reflects an end game of killing himself and the hostages, then its over and we need to take the shot and rush the train.
Bien, tal vez podamos negociar con ese tipo, si pide un sacerdote o si su comportamiento refleja que va a acabar matándose o matando a los rehenes habrá que disparar y asaltar al tren.
“We can rush the steps and save him!”
¡Podemos asaltar la escalera y salvarlo!
            There was no rushing such a place, was the Mouser's thought;
El Ratonero se dijo que no había necesidad de asaltar semejante lugar;
Right now they’re trying to work out a way to rush this place.
Ahora mismo están intentando idear un plan para asaltar la casa.
Held the mob off like a crowd of teenyboppers when they tried to rush my building.
Contuvieron a la muchedumbre como si fueran un grupo de fans cuando trataron de asaltar mi edificio.
    He allowed three minutes to rush the Jeep, finish off his prey, and retreat in the vans.
Calculó que en tres minutos podría asaltar el jeep, terminar el trabajo y huir.
Hunty-Wunt’s having conniptions decidin’ whether to rush', besiege or atom-bomb.
Hunty Wunt ha dado en la manía de que hay que decidir entre asaltar la ciudad, sitiarla o lanzarle una bomba atómica.
They were massing there, likely planning a rush into the orchard from behind, in hopes of capturing or disabling the guns.
Se estaban concentrando allí, probablemente planearan asaltar el huerto por detrás, con la esperanza de capturar o inutilizar los cañones.
Jora was one whose blood always ran hot, always ready for the fight and eager to rush a position.
Jora era alguien a quién siempre le hervía la sangre, siempre listo para el combate y ansioso por asaltar una posición.
Mün Çakri rallied the Dara troops to establish defensive parameters around the emperor in case the Lyucu tried to rush the position to prevent the airship from landing.
Mün Çakri estableció un perímetro defensivo con tropas de Dara alrededor del emperador, por si los lyucu intentaban asaltar su posición para impedir el aterrizaje de la aeronave.
Brower knew there was no use rushing Haggerty when he got into one of these accounts.
Brower sabía que era inútil dar prisas a Haggerty cuando se embarcaba en uno de esos relatos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test