Translation for "rush in" to spanish
Translation examples
65. Mr. ZAHRAN (Observer for Egypt) said that the reform process must not be rushed.
65. El Sr.ZAHRAN (Observador de Egipto) dice que el proceso de reforma no debe precipitarse.
The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret.
El Consejo de Seguridad no debería precipitarse a tomar una decisión que tal vez tenga que lamentar más tarde.
33. Furthermore, the State should not rush into a dialogue with the indigenous parties on the consultation procedure.
33. Además, el Estado no debería precipitarse en el diálogo con las partes indígenas acerca del procedimiento de consulta a realizarse.
We urge caution in the rush to use biofuels to break our dependence of fossil fuels.
Instamos a actuar con cautela y a no precipitarse a utilizar biocombustibles para dejar de depender de los combustibles fósiles.
It has already been seen that the rush to biofuels has contributed to high food prices.
Ya se ha observado que precipitarse a utilizar biocombustibles contribuyó al alza de los precios.
The United States mentioned that the development of appropriate and useful indicators is a complex process that should not be rushed.
25. Los Estados Unidos mencionaron que la elaboración de indicadores adecuados y útiles era un proceso complejo en el que no había que precipitarse.
A solution cannot be rushed.
No puede precipitarse una solución.
The administration of justice was a very important issue and its examination by the Fifth Committee should not be rushed.
La administración de justicia es una cuestión muy importante y la Quinta Comisión no debe precipitarse en su estudio.
4. Investigations of this complexity cannot be rushed.
Las investigaciones de esa complejidad no pueden precipitarse.
However, he cautioned that inclusion takes time and cannot be rushed.
No obstante, la inclusión llevaba tiempo y no podía precipitarse.
She was doing the sweetest little basic and I just wanted to rush in and gather her into my arms and... and... just dance, you know?
Ella estaba haciendo el dulce poco básico y yo sólo quería precipitarse en y reunir en mis brazos y ... y ... sólo la danza, ¿sabes?
There was no need to rush this.
No había por qué precipitarse.
No point in rushing.
No tenía sentido precipitarse.
This isn’t rushing!”
¡Yo a esto no lo llamo precipitarse!
It was best not to rush things.
Lo mejor era no precipitarse.
“There’s no need for rushed decisions.
No hay necesidad de precipitarse.
It's not something anyone should rush into.
No es necesario precipitarse.
'No sense rushing it. He's a civilian, right?
—No había por qué precipitarse. Es un civil, ¿no?
Indeed there is much yet to do, but we should not be in too great a rush.
Es cierto, todavía queda mucho por hacer, pero no hace falta apresurarse demasiado.
In our view, that issue needs further deliberation and it is still premature to rush into a treaty.
A nuestro juicio, es preciso deliberar más sobre esa cuestión y sería prematuro apresurarse a concertar un tratado.
There was no reason to rush.
No había razón alguna para apresurarse.
It seemed right not to rush.
Le parecía correcto no apresurarse.
`There's no need to rush it, is there?
—No hay necesidad de apresurarse, ¿no es cierto?
Later, at the end, there would be a rush.
Más tarde, al final, habría que apresurarse.
He would not be rushed.
Nadie iba a obligarlo a apresurarse.
No, please, no need to rush away.
—No, por favor, no hay necesidad alguna de apresurarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test