Translation for "prisa" to english
Translation examples
noun
Por consiguiente, el concepto de tener prisa no tiene cabida.
Therefore, the concept of being in a hurry does not arise.
Es un error pensar que las decisiones se están tomando a toda prisa.
It was wrong to imagine that the decisions were being taken in a hurry.
No tenía prisa.
I was not in a hurry.
La pregunta que se hace a los patrocinadores es “¿Cuál es la prisa?”.
The question has been asked of the sponsors, “What is the hurry?”.
Pero en todo caso, no entiendo. ¿Cuál es la prisa, alguien me puede explicar qué prisa tiene Estados Unidos, qué prisa tiene Alemania, qué prisa tienen los países que han hablado?
But in any case I don't understand. What is the hurry? - could somebody explain to me why the United States is in a hurry, why Germany is in a hurry, why the countries which have spoken are in a hurry?
El proceso de construcción nacional no puede hacerse con prisas.
Nation-building could not be hurried.
México sí tiene prisa, sí tiene urgencia en el logro de esos objetivos.
Mexico is in a hurry, Mexico does think it is urgent to achieve these objectives.
Cuando la evolución retoma el liderazgo, no hay por qué tener prisa.
With evolution as our guide once again, we have no reason to hurry.
Al Juez también le sorprendió esta orden y preguntó a qué se debían las prisas.
The Judge was also surprised and asked the reason for the hurry.
África tiene prisa y está impaciente para que se corrija esa injusticia histórica.
Africa is in a hurry and is impatient to see an historical injustice redressed.
Vamos, date prisa, date prisa!
Come on, hurry, hurry!
Muy bien, prisa, prisa,
All right, hurry, hurry.
Date prisa, date prisa, vamos.
Hurry, hurry, come on.
Pero de prisa, Columbo. ¡De prisa!
But hurry, Columbo. Hurry!
¡Me doy prisa, me doy prisa!
I'm hurrying! I'm hurrying!
¡Oh, Doctor prisa, de prisa.
Oh, hurry Doctor, hurry.
¡Date prisa, hijo, date prisa!
Hurry, my child, hurry!
pues Harvey Cheyne tiene prisa…, prisa…, prisa.
for Harvey Cheyne is in a hurry, a hurry—a hurry,
—¡Tienes prisa, tienes prisa!
“You are in a hurry, you are in a hurry,”
—De prisa… apártate… ¡de prisa!
Hurry … Out of the way … Hurry!”
Nosotros no tenemos prisa, ninguna prisa.
We are in no hurry, in fact we are not in a hurry.
—¡De prisa! ¡De prisa, Despoina!
Hurry, hurry!” I said to Despoina.
Tenía que darse prisa, mucha prisa.
He had to hurry, hurry.
¡De prisa, querida Samanda, de prisa!
Hurry we, dear Samanda, hurry!
¡Date prisa, Jack, date prisa!
Oh, hurry, Jack, hurry!
Tengo prisa, además. —No, no tienes prisa —negó él.
And I’m in a hurry.” “You’re not in a hurry,” he said.
noun
No hay prisa para tomar una decisión hoy.
There will not be any rush to make any decisions today.
Para que las partes queden satisfechas con los resultados, la labor no puede hacerse de prisa.
The proceedings cannot be rushed if they are to carry conviction.
Por último, advierte de que el celebrar con prisas un debate tan importante crearía más problemas de los que resolvería.
Finally, he warned that to rush such an important debate would create more problems than it solved.
Incluso es posible que la prisa imprudente por producir biocombustibles lleve a una grave reducción del suministro de alimentos.
It is even possible that an imprudent rush to produce biofuels will lead to a severe reduction of the food supply.
En consecuencia, añadió otro participante, el Consejo tendía a darse prisa en actuar, tomando decisiones que "no siempre estaban muy meditadas".
As a consequence, added another participant, the Council tends to rush into action, taking decisions that are "not always thoughtful".
Retrasos y la consiguiente prisa de último momento que ocasionó Turquía
Delays and the consequent last minute rush were caused by Turkey
Tercero, el Comité se ve obligado a trabajar con prisas una vez recibidos los documentos demorados.
Third, the Committee was forced to rush through its work upon receipt of delayed documents.
Algunos pueden preguntarse: ¿por qué ahora?, ¿qué prisa hay?, ¿a qué se debe la urgencia?
Some may ask, why now? Why the rush? What is the urgency?
Si no son sólidos, la futura estructura podría desplomarse, de manera que los trabajos de cimentación no pueden realizarse con prisa.
If the foundation is not solidly built, the future structure could well collapse, so the work of laying that foundation cannot be rushed.
Desearía que se me respondiera y, de paso, que se me respondiera a una pregunta que planteé antes: ¿Cuál es la prisa?
I would ask for an answer to that and, while I am about it, an answer to the question that I put earlier: Why all the rush?
Bien, capitán Prisa-Prisa, baje del auto.
All right, Captain Rush-Rush.
No tengas prisa.
Don't rush.
Pero no había prisa.
But there was no rush
Ella no tenía prisa.
She was in no rush.
Pero no tengo prisa.
But I’m not in a rush.
No tenían prisa.
They were in no rush.
—No tengo nada de prisa.
“No rush whatsoever.”
Y no tenemos prisa.
And we’re in no rush.
Pero no había ninguna prisa.
But there was no rush for that.
noun
El mecanismo de graduación de la Comunidad Europea se aplicaría con discernimiento, sin prisa y de una manera transparente y objetiva.
The European Community's graduation mechanism would be applied with discernment, without haste and in a transparent and objective way.
La falta de una planificación operativa apropiada y la prisa con que se aprueba la realización de algunas actividades también contribuyen a que se produzca esta situación.
Lack of proper operational planning and the haste with which some activities were approved had also led to the current situation.
Por lo tanto, no se puede examinar con prisas, sino que exige un enfoque global y, a la vez, selectivo.
It therefore cannot be dispatched with haste, but calls for a global, yet targeted, vision.
El Subcomité es consciente de que la creación de un mecanismo nacional de prevención no siempre es fácil y reconoce que es mejor hacerlo bien que hacerlo mal y con prisa.
The Subcommittee is aware that the establishment of an NPM is not always easy and recognizes that it is better that it be done well than that it be done poorly in haste.
Es prudente darse prisa pero despacio.
There is wisdom in making haste slowly.
Toda mejora del funcionamiento del Consejo de Seguridad debe enfocarse con mucho cuidado y sin prisas indebidas.
Further improvement of the functioning of the Security Council should, in our view, be approached very carefully and without undue haste.
La reforma de los mecanismos de financiación debe basarse en consultas plenas sin una prisa innecesaria.
Reform of funding mechanisms should be based on full consultation without undue haste.
Los debates sobre este tema se prolongan desde hace cuatro años, y parece exagerado hablar de prisas en este caso.
The debate on the subject had been going on for four years, and reference to haste seemed exaggerated.
Faltó paciencia cuando se necesitaba y sobró prisa cuando ella menos convenía.
There was a lack of patience just when it was needed, and too much haste at the wrong time.
"En su prisa..."
In their haste...
Venga, date prisa.
Come, make haste.
Date prisa, hombre.
Make haste, man.
Perdona mis prisas.
Forgive my haste.
Y date prisa.
And make haste!
De prisa, hermanos.
With haste, brothers.
Prisa innecesaria, ama.
Haste unnecessary, Mistress.
Adu, date prisa.
Adu, make haste.
—¡Tiene que darse prisa, darse prisa!
It must make haste, haste!
¡Oh, démonos prisa, démonos prisa!
Oh, make haste, make haste!
Pero no tenemos prisa.
“But we have no haste.”
Sin prisa, sin compulsión.
No haste, no compulsion.
Las malditas prisas.
Such dreadful haste.
Pero llevaba prisa.
But he was in haste.
Es necesario darse prisa.
There is need of haste.
Pero ¿por qué esas prisas impropias?
But why this unseemly haste?
De prisa con la comida.
Make haste with the dinner;
y fueron de prisa a Valimar.
and they went in haste to Valimar.
noun
Además, el abogado que representaba a los miembros de la tribu señaló en la petición que los trabajos de construcción que se realizaban en el lugar, que estaba ubicado a 1 ó 2 metros de los campamentos de los peticionarios, se estaban llevando a cabo a toda prisa poniendo en peligro la vida y la salud de sus habitantes.
In addition, the lawyer representing the tribesmen pointed out in the petition that construction work on the site, which is located a metre or two from the petitioners' encampment, was proceeding at full speed, thereby endangering their lives and health.
En el Paraguay existe el deseo de corregir los errores del pasado, pero falta determinación para actuar más de prisa.
The desire to correct the errors of the past existed in Paraguay, but the determination to act with greater speed was lacking.
A este respecto, ruega a las autoridades que se den prisa en ejecutar los planes para nombrar a representantes de minorías étnicas jefe de policía o en otros cargos de responsabilidad en los municipios y las comunidades en que viven las minorías.
In this respect, the Special Representative appeals to the authorities to speed up the implementation of plans related to the appointment of ethnic minority representatives as chiefs of police and other responsible posts in municipalities and communities where those minorities live.
¡A toda prisa!
I'm in fast speed!
- Daos prisa, chicos.
- Speed up, guys.
Ve a prisa.
Make good speed.
Date prisa, B.
Speed it up, B.
Que me dé prisa...
Speed it... hmm.
¡Papá, date prisa!
Dad, speed up.
¡Dios te dé prisa!
God speed you!
Tenemos que meterle prisa a esto.
We gotta speed this up.
El otoño se acerca a toda prisa.
Autumn is speeding up.
Ahora tenemos que darnos un poco de prisa.
“Now let's show some speed.
Vuelvo a toda prisa.
I am returning with all speed.
—Por Dios, Kit, date prisa.
God speed you, Kit.
Será mejor que nos demos prisa.
“Maybe we had better speed this up.”
Marie ha empezado a respirar más de prisa.
Marie’s breathing has speeded up.
—Entonces salgamos a toda prisa.
Then let us be off with all speed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test