Translation examples
verb
65. El Sr.ZAHRAN (Observador de Egipto) dice que el proceso de reforma no debe precipitarse.
65. Mr. ZAHRAN (Observer for Egypt) said that the reform process must not be rushed.
El Consejo de Seguridad no debería precipitarse a tomar una decisión que tal vez tenga que lamentar más tarde.
The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret.
33. Además, el Estado no debería precipitarse en el diálogo con las partes indígenas acerca del procedimiento de consulta a realizarse.
33. Furthermore, the State should not rush into a dialogue with the indigenous parties on the consultation procedure.
Instamos a actuar con cautela y a no precipitarse a utilizar biocombustibles para dejar de depender de los combustibles fósiles.
We urge caution in the rush to use biofuels to break our dependence of fossil fuels.
Ya se ha observado que precipitarse a utilizar biocombustibles contribuyó al alza de los precios.
It has already been seen that the rush to biofuels has contributed to high food prices.
25. Los Estados Unidos mencionaron que la elaboración de indicadores adecuados y útiles era un proceso complejo en el que no había que precipitarse.
The United States mentioned that the development of appropriate and useful indicators is a complex process that should not be rushed.
No puede precipitarse una solución.
A solution cannot be rushed.
La administración de justicia es una cuestión muy importante y la Quinta Comisión no debe precipitarse en su estudio.
The administration of justice was a very important issue and its examination by the Fifth Committee should not be rushed.
Las investigaciones de esa complejidad no pueden precipitarse.
4. Investigations of this complexity cannot be rushed.
No obstante, la inclusión llevaba tiempo y no podía precipitarse.
However, he cautioned that inclusion takes time and cannot be rushed.
Déjala, no debe precipitarse.
She doesn't have to rush.
No hay que precipitarse.
You should never rush.
¿Quién habla de precipitarse?
Who said anything about rushing?
- ¿Para qué precipitarse?
- Not here. - Why should you rush in?
Precipitarse es de tontos.
Fools rush in, my friend.
No vale la pena precipitarse.
No need to rush.
No había por qué precipitarse.
There was no need to rush this.
No tenía sentido precipitarse.
No point in rushing.
¡Yo a esto no lo llamo precipitarse!
This isn’t rushing!”
Lo mejor era no precipitarse.
It was best not to rush things.
No hay necesidad de precipitarse.
“There’s no need for rushed decisions.
No es necesario precipitarse.
It's not something anyone should rush into.
—No había por qué precipitarse. Es un civil, ¿no?
'No sense rushing it. He's a civilian, right?
El Japón considera que es imprescindible no precipitarse y continuar el examen detenido de esa materia.
Japan considered it essential not to act precipitately, but to continue with careful study of the subject.
En todos los océanos del mundo hay costras de ferromanganeso ricas en cobalto, situadas en los montes, dorsales y mesetas submarinos, que se forman al precipitarse el agua fría sobre sustratos de roca dura, lo que produce sedimentos de hasta 250 milímetros de grosor.
7. Cobalt-rich ferromanganese crusts occur throughout the global oceans on seamounts, ridges and plateaux. Crusts precipitate out of cold ambient seawater onto hard rock substrates forming pavements up to 250mm thick.
—No hay que precipitarse —declaró—.
“One must not be precipitate,” he said.
¿No le llama usted a eso precipitarse?
You would not call that precipitate?
Al parecer, no puede parar de precipitarse.
It can't seem to stop precipitating.
sabía que con un persa no convenía precipitarse.
he knew better than to be precipitate with a Persian.
Era como observar a una solución precipitarse en un espléndido y creciente cristal. Maravilloso…, sí. Demasiado maravilloso.
It was like watching a solution precipitate into a gorgeous, growing crystal. Wonderful… yes. Too wonderful.
Zedd no quiso precipitarse por miedo a traicionarse; no permitiría que un descuido arruinara sus planes.
Zedd dared not precipitately betray himself, dared not let incautious action spoil their plans.
Continúa aún por la vía que han preparado los ingenieros, pero ahora camina solamente por el borde, con peligro de precipitarse al vacío.
He still follows the road laid down by the engineers, but he walks only on the extreme verge of it, so that one cannot but fear that he will be precipitated headlong.
Ves precipitarse cortinas de agua de las hinchadas panzas de las nubes sin que jamás llegue al suelo porque se evapora a gran altura por el calor del aire.
You’ll see precipitation sheet from the bellies of the clouds, never to reach the ground but burning away high in the heat of the air.
El hombre debió de soltar el manillar de su silla y precipitarse hacia ella, porque mi madre descubrió estupefacta que Oscar estaba abrazado a su cintura.
The man must have unclenched his fists from the Mobility’s handlebars and lunged precipitously, because my mother was amazed to discover that Oscar had attached himself to her midsection.
Y el dióxido de azufre debió de actuar para bloquear parcialmente la luz solar, obstaculizando la vida fotosintética y a los demás seres vivos que dependen de ella, antes de precipitarse de nuevo desde la atmósfera como lluvia ácida.
And the sulphur dioxide would have acted to partially block the sunlight, hampering photosynthetic life and the other life forms supported by it, before precipitating back out of the atmosphere again as acid rain.
verb
Salvo que se realicen esfuerzos concretos para resolver el estancamiento, la Comisión de Desarme podría precipitarse a un abismo irredimible.
Unless concrete efforts are made to address the stalemate, the Disarmament Commission could be plunged into an irredeemable abyss.
En segundos, el barco comenzó a ladearse, para luego precipitarse entre las olas.
Within seconds, the big ship began to roll on its side, then plunged beneath the waves.
Qué extraño precipitarse así al vacío;
Strange, to be plunging downward like this.
50 alimente y riegue, para precipitarse después
50he feeds and drenches, plunging then
Cuatro minutos después volvieron a precipitarse por la atmósfera.
Four minutes later they plunged back into the atmosphere.
¿Habría que precipitarse al mar en busca de una caverna submarina?
Must they then plunge beneath the water and seek there for some submarine cavern?
El precipitarse en el Otro se presenta como un regreso a algo de que fuimos arrancados.
The downward plunge into the Other presents itself as a return to something from which we were previously uprooted.
Es el ruido del ascensor al precipitarse hacia abajo a la velocidad de la gravedad.
It is the whoosh of the elevator plunging straight down at the speed of gravity.
Sería fácil perder el control y precipitarse por la pendiente en caída libre.
It would be easy to lose control and plunge over the edge.
Escucharon los ecos que producía el agua al precipitarse profundamente por la garganta.
And they heard the echo of the water as it plunged yet deeper down the gorge.
Uno no puede refugiarse en un pozo sin fondo: sólo puede precipitarse a él.
It's not possible to retreat into a bottomless pit-one can only plunge.
verb
No cabía la posibilidad de levantarse de un salto y precipitarse a coger las espadas.
There was no chance of jumping up and dashing past it towards the swords.
Chani controló su deseo de precipitarse hacia él, de abrazar convulsivamente aquel cuerpo.
Chani suppressed the desire to dash forward, throw herself across him.
Al precipitarse fuera de la habitación de Maury, prácticamente colisionó con el doctor Rubin en el pasillo.
Dashing out of Maury’s room, he had practically collided with Dr Rubin in the corridor.
Parecía como si todo el mundo hubiese decidido simultáneamente precipitarse al otro extremo de la isla.
It looked as though everyone on the island had simultaneously decided to dash off to the island’s other side.
Harkins se quedó petrificado, incapaz de dar media vuelta y correr o de precipitarse a la ofensiva.
Harkins froze, unable either to turn and run or to dash forward on the offensive.
Ling habló con el Centro de Control del Lanzamiento del Koguryo, antes de precipitarse hacia Tongju.
Ling spoke anxiously by radio to the Launch Control Center on the Koguryo before dashing over to Tongju.
Ya había decidido que si trataba de precipitarse hacia la puerta, sería Mainfleet quien le dispararía primero.
He had already decided that if he tried to make a dash for the door, it would be Mainfleet who would shoot him first.
Deborah reflexionó un momento antes de precipitarse hacia la iglesia y perderse entre el brillo del oro, los cánticos religiosos y el resonar del órgano.
Deborah considers a moment, then dashes into the church, into the midst of the golden shining, the full-voiced music, the organ’s roar.
Hawkmoon le vio precipitarse hacia el extremo más alejado de las almenas, detenerse allí un instante, y luego saltar sobre el parapeto al vacío.
Hawkmoon saw him dash to the far edge, pause for a moment, and then fling himself over the parapet.
Aunque era muy duro dejar a su hija sola ante aquel combate, Shamur se obligó a precipitarse por el pasillo que llevaba al teatro.
Hard as it was to abandon the girl to fight alone, Shamur forced herself to turn and dash down the corridor that led to the theater.
verb
Él podría precipitarse hacia abajo al igual que la fiebre amarilla.
He could swoop down like the Yellow Peril.
Esa noche enviaron a las ge-águilas a vagar alrededor de los picos y precipitarse a los valles.
That night they sent their ge-eagles roving around the peaks and swooping through the valleys.
Mae ve a su yo anterior precipitarse torpemente por el patio virtual y llegar más allá de los gráficos.
Mae watches her early self swoop clumsily across a virtual courtyard and overshoot the graphics.
Experimenté lo que quizá experimenta un pájaro en el aire claro, cuando sabe que el gavilán vuela y quiere precipitarse sobre él.
I felt as perhaps a bird may feel in the clear air, knowing the hawk wings above and will swoop.
El mundo parecía precipitarse a su alrededor, como si ella fuera un trompo al final de su giro, bamboleándose al borde del colapso.
The world seemed to swoop around her, as though she were a top at the end of her spin, wobbling toward collapse.
El sufrimiento, la desesperación de este sitio, es como una ola que se derrama desde cada una de las camas, se estrella contra las paredes mohosas y vuelve a precipitarse sobre ti.
The suffering, the despair in this place, is like a wave. It rolls out from every bed, smashes against the moldy walls, and swoops back toward you.
Los periquitos chillones, de un verde ácido, se lanzaban en grupo al vacío desde lo alto de los riscos y sus alas, al precipitarse en picado, emitían un zumbido agudo.
Screeching acid-green parakeets executed group dives from cliff faces, their wings hissing loudly as they swooped past.
Bill podía, mediante la voluntad, estar por encima de los campos, precipitarse en el aire como un pájaro, y meterse bajo tierra para examinar el estado de las raíces.
Bill could will himself high above the fields, swoop down like a bird, or he could go underground and inspect the state of the roots.
Entonces, el teleférico se soltó con suavidad pero, antes de que pudiera precipitarse al vacío, su tercer brazo se sujetó hábilmente a un nuevo cable que se cruzaba en su camino y avanzaron unos segundos más, antes de caer de nuevo y volver a alzarse.
Smoothly, it released its grasp, but before it could fall the car's third arm swooped out and grabbed another handy cable which happened to cross their approximate path.
verb
Luego volvió a precipitarse hacia el palacio.
Then back he darted to the Palace.
El joven agente tuvo el valor de precipitarse él solo por el callejón sin salida.
But the young man was brave enough to dart alone into the alley.
Y entonces pudimos oír al objeto de nuestra solicitud exasperada, precipitarse de un lado a otro bajo el tabique.
We could hear the object of our exasperated solicitude darting to and fro under the planks, now here, now there, in a puzzling manner.
Percibió un leve hormigueo al precipitarse como una flecha a través de él, y casi giró para volver a salir, con la esperanza de que esto anunciara un regreso al estado sólido, pero no.
He felt a slight tingling as he darted through it, and almost whirled to go through again, in hopes that this heralded a return to solidity, but no.
Cuervo volvió a precipitarse como una flecha, apuntando al segundo ojo, pero el Jabberwocky viró bruscamente y lo golpeó hacia atrás con una garra enloquecida. –¡Cath!
Raven darted again, aiming for the second eye, but the Jabberwock careened away, batting Raven back with a flailing claw. ‘Cath!
Así pues, permanecieron en silencio durante un rato, fumando, escuchando el zumbido de la mosca al precipitarse contra la luz. –¿Cómo se llama? – preguntó Annabeth-.
So they sat in silence for a bit, smoking, listening to the buzz of the fly as it made its crazy darts toward the light.     "What's her name?" Annabeth asked.
Avistaron el Cáucaso al pasar, vieron a Prometeo en su roca en lo alto, y oyeron el aleteo de las enormes alas del águila al precipitarse sobre su sangriento festín.
They caught a glimpse of the Caucasus as they sped past, and of Prometheus on his rock high above them, and they heard the fanning of the eagle’s huge wings as it darted down to its bloody feast.
El mozo de hotel aprovechó la pausa para precipitarse dentro del cuarto, y el botones vino bamboleante tras él, mirando tan absorto a Chuck, que tropezó con una silla.
The waiter took advantage of the pause to dart forward into the room, and the bellboy shambled in after him, staring at Chuck so hard that he tripped over a chair.
verb
En todo templo y mezquita había gente sin nada mejor que hacer que precipitarse sobre quienes no se quitaban los zapatos.
At every mosque and temple there were idlers waiting to pounce on those who did not take off their shoes.
Como aves tras un tractor que ara un suelo rico, esperaban para precipitarse sobre las lucrativas pepitas de la propiedad intelectual levantadas por el granjero a su paso.
like birds in the wake of a plow turning over rich farm soil, they waited to pounce on juicy nuggets of intellectual property turned up by the passing farmer.
¿O estaban los demonios de su pasado conduciéndolo al sacrificio, llevándolo a la caliente arena donde esperaban fieras furiosas y medio muertas de hambre, dispuestas a precipitarse sobre el y hacerlo pedazos?
Or were the demons from his own past turning him into his own sacrifice, leading him into the arena's hot sand where angry, half-starved cats waited, ready to pounce and tear him apart?
De cuando en cuando alguna iba a dar con la culata contra una de las piezas colocadas en las torneras, giraba sobre sí misma, y volvía a correr en dirección opuesta, sin que se pudiera prever adónde iría a precipitarse.
From time to time, someone came to collide with one of the pieces placed behind the sands, it turned on itself, then came back to pounce in opposite direction, without being able to predict where it would vibrate a new shot.
Como sus intentos eran inútiles, se incorporó excitado y se dirigió hacia ella, a grandes zancadas para alcanzarla en el menor tiempo posible, pero sin precipitarse, temiendo perder el equilibrio. Se arrojó sobre ella y le cerró la boca con la palma de su mano.
He waved his hand at her, stared at her, and scolded her loudly. When these methods failed, he rose excitedly. He went toward her with long steps to reach her as fast as he could without actually running, for he was afraid of losing his balance. He pounced on her and spread his hand over her mouth to keep her from talking.
Transcurrieron unos instantes y el torbellino se desplazó algunos centímetros a la derecha, volvió atrás, se detuvo de nuevo frente a ella, vaciló, se precipitó hacia la izquierda pero regresó una vez más, asomándose por encima de ella como si intentara calibrar sus posibilidades de atacarla, precipitarse sobre ella, hacerla pedacitos y barrerla junto con todas aquellas hojas, papeles de periódico, sobres y otros desechos que lo integraban. "¡No es más que un torbellino de desperdicios inertes!", se dijo a sí misma furiosa.
After a moment it moved off to the left a few feet, then returned, paused in front of her again, hesitated, then scurried busily to the right, but came back once more, looming above her as if it were trying to make up its mind whether or not to pounce and tear her to shreds and sweep her up along with the leaves, newspaper pages, envelopes, and other flotsam by which it defined itself. It’s nothing more than a whirlwind of lifeless junk! she told herself angrily.
verb
Las emociones de los reunidos parecían precipitarse sobre él en oleadas de euforia, y sintió que toda aquella energía le aligeraba la cabeza.
The emotions of the congregation seemed to sweep over him in euphoric waves and his head felt light with its directed energy.
Había visto la superficie agujereada y negra del flujo precipitarse repentinamente hacia él cuando un viento inesperado le arrastró hacia el volcán sin nombre;
He had seen the pitted black surface of the flow suddenly sweep toward him as an unexpected wind had dragged him toward t he nameless volcano;
Grandes bandadas de estorninos sobrevolaban a baja altura el bosque de Cefn, expandiéndose y condensándose en arcos y elipses, para precipitarse luego en forma huracanada y posarse sobre las ramas.
Great flocks of starlings flew low over Cefn Wood, expanding and condensing in arcs and ellipses, then sweeping in a whirlwind and settling on the branches.
pero siempre un poco alarmante: un ave elegante, con muchas horas de vuelo…, quizá un ave de presa…, lista para precipitarse y atacar desde los helados picos de las montañas en que prefería vivir apartada.
but always a little alarming: an elegant, deeply experienced bird – perhaps a bird of prey – ready to sweep down and attack from the frozen mountain peaks upon which she preferred herself to live apart.
Los costados y hombros desnudos brillaban bajo la creciente luz en tanto que los enormes ojos cambiaban la alarma por el regocijo, y la joven saltaba de la cama con una grácil voltereta para precipitarse sobre Elminster con los brazos abiertos.
Bare flanks and shoulders gleamed in the growing light as her large eyes changed from alarm to delight, and she somersaulted from the bed in a graceful sweep of bare limbs to bound forward and fling her arms around El.
en un momento dado tropezó, pero, de inmediato, sintió cómo una docena de manos impersonales, rápidas y firmes lo ayudaban a recobrar el equilibrio e incluso le daban la vuelta y luego lo retenían mientras otros, adelantándolo, abrían la puerta que daba al despacho del juez, sin por ello precipitarse ni tampoco apartarlo violentamente, sino evacuándolo, desocupando el espacio junto a la pared mientras la multitud atravesaba la habitacioncita en dirección a la puerta del otro lado que daba al corredor, vaciando ya el cuarto antes de haber tenido tiempo de llenarlo, por lo que supo que los primeros en salir habían llegado a la altura de las grandes puertas de la sala de la audiencia y las habían abierto, de manera que el lento y sordo arrastrar de pies no se producía únicamente en el corredor sino en todo el edificio, mientras él aún seguía allí, todavía un instante, contra la pared, luciendo en el centro mismo del chaleco, hasta entonces inmaculado, la huella de una mano; una huella que no era una mancha sino un enturbiamiento; una huella no apresurada, sino firme, clara y ligera.
he stumbled once but immediately what felt like a dozen quick firm impersonal hands steadied and even turned him and then checked him while others reached past him and opened the door to the judge's chambers, not flinging nor even sweeping him aside, but evacuating, voiding him back into the wall as the crowd flowed on across the little room to the opposite corridor door, already emptying the room before they had had time to fill it, so that he knew that the first ones out had gone around to the main courtroom doors and unlocked them, so that not only the corridor but the whole building was murmuring again with the hollow unhurried thunder of feet while he stood for a moment more against the wall with in the center of the once-immaculate waistcoat the print, not smeared: just blurred, not hurried, just firm and plain and light, of a hand.
verb
Resultó que Zinn había estado haciendo fotos sin cesar mientras el helicóptero recibía los disparos del enemigo y terminaba por precipitarse al vacío.
It turned out Zinn was shooting frames the whole time the chopper was taking fire and then going down.
El hecho de ver a Luther precipitarse de cabeza desde el tejado aparentemente en persecución de su saltarín Frosty fue más de lo que Walt Scheel podía soportar.
Watching Luther shoot down the roof on his stomach, seemingly in pursuit of his bouncing Frosty, was more than Walt Scheel could stand.
verb
Y al precipitarse éste en el subterráneo oyó claramente el silbar de los proyectiles que se abrían paso por las rendijas y las ventanas.
He could hear bullets tearing through the chinks and windows as he turned quickly to the shelter of the pit.
Una parte de ella deseaba arrancarse el velo con furia y descubrirse, pero no debía precipitarse, pese a la indignación que le oprimía la garganta.
A furious part of her wanted to tear off her veil and reveal herself, but she could not be so rash in spite of the ugly lump in her throat.
Entre tanta lágrima, confusión, besos, tanto precipitarse a buscar sales y el frasco de brandy, sólo un rostro permaneció tranquilo y unos ojos secos.
Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.
En lugar de precipitarse como al comienzo, procuró frenar el movimiento de sus dedos que, hojeando un ejemplar tras otro, lo acercaban al terror final.
Instead of tearing through the pile of magazines as he had at first, Phil tried to slow his fingers as they pulled one magazine after another from the pile, bringing him closer and closer to the final horror.
Después vaciaba de nieve una repisa bastante ancha, y desde allí atraía hacia él, con mucho cuidado, el cuerpo de Jean-Paul. Mientras, Karl dejaba caer el peso poco a poco, combatiendo incesantemente su tendencia a escurrirse y precipitarse hacia abajo, arrastrándolos a todos consigo.
Then he cut out an especially broad stance from the protection of which he carefully guided Jean-Paul’s body down to him as Karl let the burden slip bit by bit, always fighting its tendency to tear itself from his grip and fly down the face carrying all of them with it.
verb
El señor Harper me contó que cuando llegaba noviembre siempre recordaba lo que era salir corriendo de la capilla después del ensayo del coro y ver cómo se ponía el sol tras los olmos que había más allá de los campos de juego, y precipitarse hacia el Gran Cuadrado (así era cómo llamaban al prado que quedaba en el centro de los edificios de la escuela, aunque Dios sabría por qué lo llamaban así, porque en realidad tenía más forma de círculo) y regresar cada uno a su casa, a su estudio, donde se había preparado un fuego para asar la carne, y era una cosa impresionante lo mucho que a los chicos les gustaba el humo, y después de comer, una taza de té gigante, con bollos chorreando mantequilla y untados con mermelada de mora.
When November came round he always remembered what it had been like to run out of chapel after carol practice and see the sunset red behind the elms beyond the playing-fields, and scamper round the Big Square (that was what they called the lawn in the middle of the school buildings, though goodness knows why, he said with tender amusement, it couldn’t have been more of a circle) and get back to one’s house and into one’s study, where there’d be a fire going fit to roast an ox, it was astonishing how boys loved a fug, and then eat a huge tea, with crumpets dripping butter and spread with mulberry jam.
verb
No me parece lo más sabio precipitarse en busca de una decisión.
These are serious criminal charges here.
Algunos hombres dispararon sus armas al aire, dispuestos a precipitarse a la destrucción.
Several men fired their weapons into the air, ready to charge pell-mell into the destruction.
Oyeron gritos y vieron gente vestida con el color azul de los arpistas precipitarse por los claustros del patio. —Rápido.
They both heard the shouts and saw folk in harper blue charging out of the courtyard archway. “Quickly.
El impulso que llevaba el enorme lagarto lo hizo precipitarse sobre la maleza, mientras el cimmerio corría hacia un bosquecillo de bambúes.
The impetus of the dragon's charge carried it crashing into the undergrowth, while Conan ran to a clump of bamboos.
Una risita ahogada y burlona procedente de la casa sumida en la oscuridad le impulsó a ponerse en pie y a precipitarse en el edificio.
A mocking whisper of laughter, from the dim recesses of the house, sent Huy scrambling to his feet and charging onwards.
Por la noche, mientras Schmendrick dormía con el sueño de un hambriento y fatigado mago, la unicornio se acurrucaba, insomne, esperando a ver la enorme forma del Toro Rojo precipitarse desde la luna sobre ella.
At night, while Schmendrick slept the sleep of a hungry, footsore magician, the unicorn crouched awake waiting to see the vast form of the Red Bull come charging out of the moon.
Imaginó que serían abrojos, cuatro puntas feroces de hierro forjadas de tal manera que, se tiraran como se tirasen al suelo, una de las puntas siempre quedaba ha cia arriba, lista para atravesar el casco o el pie de cualquiera que intentase precipitarse corriendo sobre ellas.
Four vicious iron prongs forged in such a way that however they were cast on to the ground, one spike always pointed up, ready to impale the hoof or foot of anyone attempting to charge over it.
Atacaron con las cimitarras en alto, espoleando su ímpetu con alaridos. Sin volverse, Arilyn levantó la hoja de luna por encima de su cabeza y contrarrestó la arremetida de la primera espada, mientras por lo bajo soltaba una patada que pilló a Hurón en el estómago con tanta fuerza que la hizo plegarse en dos y precipitarse de espaldas sobre una mesa.
They charged at her, scimitars aloft, fueling their attack with yells of bloodlust. Without turning, Arilyn lifted her moonblade high overhead and met the first downward strike. At the same time she kicked forward; her booted foot caught Ferret in the gut with a force that folded the smaller female over and sent her staggering back into a table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test