Translation for "restraint" to spanish
noun
Similar context phrases
Translation examples
- restricción
- moderación
- contención
- control
- freno
- comedimiento
- abstinencia
- dominio de sí mismo
- reservo
noun
170. In case restraint is prescribed to maintain the order of a detention facility, the use of restraint is strictly limited to the minimum.
En el caso en que se ordene una restricción para mantener el orden en un centro de detención, el uso de la restricción se limita estrictamente al mínimo.
It was, however, important to ensure that public restraints were not replaced by private restraints such as cartels and restrictive or anti-competitive practices.
No obstante, convenía velar por que las restricciones públicas no fueran sustituidas por restricciones privadas como cárteles y prácticas restrictivas o anticompetitivas.
But no such restraints need apply to you.
Pero no es necesario que te sometas a tales restricciones.
This lunatic had no moral restraints on him at all.
Ese lunático no tenía ninguna restricción moral.
noun
noun
166. The use of pepper spray, restraint chair, immobilizers and cuff and leg restraints are controlled by specific authorization.
166. La utilización de gas pimienta, sillas de contención, dispositivos inmovilizadores, esposas y correas de contención de las piernas exige una autorización expresa.
Authorized restraints are set out in the regulations under the Act.
En la ley se indican cuáles son los métodos de contención autorizados.
Although regularization of restraint use is cited as the objective of the law, in fact it legalized the use of restraints.
Aunque el objetivo declarado de la ley era la reglamentación del uso de los métodos de contención, en realidad la ley tenía el efecto de legalizar la utilización de métodos de contención.
Israel has shown maximum restraint thus far.
Hasta la fecha, Israel ha dado muestras de máxima contención.
Inherent in the Charter are the embedded norms of restraint and proportionality.
Un aspecto inherente a la Carta son las normas implícitas de la contención y la proporcionalidad.
At best, TIA encourages restraint.
A lo sumo, la transparencia en materia de armamentos puede alentar la contención.
Unfortunately, our … restraint will not be shared by everyone.
Lamentablemente, nuestra... contención no será compartida por todos.
noun
Export restraints Measures to regulate domestic prices
Medidas de control de los precios en el mercado interior
Israel, with its military might, has a special responsibility to show restraint.
Israel, con su poderío militar, tiene la responsabilidad especial de demostrar control.
2. Detention as a measure of restraint, and children
2. La detención como medida de control y los niños
We would urge all parties at this time to exercise maximum restraint.
Instamos a todas las partes en estos momentos a que ejerciten el máximo control.
Everyone. Because if this was me, I’d escalate from a restraint, to a coercive restraint, to shooting someone.
Todos. Porque si yo estuviese al otro lado, el siguiente paso después de pasar de un control a un control más restrictivo sería empezar a pegar tiros.
There were discipline, restraint and complete serenity.
Había disciplina, control y completa serenidad.
He was as lacking in restraint as a silly woman.
En lo concerniente a la falta de control, se parecía a una mujer tonta.
Such restraint was beyond her—represented everything she was not.
Semejante control era algo que estaba más allá de sus fuerzas y que simbolizaba todo lo que no era ella.
he hadn’t practiced enough restraint earlier.
el tipo no había practicado antes suficiente control de sí mismo.
From their belts hung the implements of beating and restraint.
En su cinturón cuelgan los útiles de impacto y de control.
noun
Their activities sometimes provide the only restraint on the behaviour of combatants and allow the international community to remain at least partially apprised of a changing situation.
Sus actividades son a veces el único freno al comportamiento de los combatientes y permiten que la comunidad internacional se mantenga al menos parcialmente informada de la evolución de la situación.
They have already taken the decision to use chemical and biological weapons in their forthcoming attacks. The only restraint they are facing is the technical complexity of operating them properly and effectively.
La organización ya ha decidido utilizar armas químicas y biológicas en sus próximos atentados y lo único que la frena es la complejidad técnica de manejarlas de modo correcto y eficaz.
Indeed, there is growing recognition of the need to exert greater restraint in transfers of conventional weapons.
En efecto, cada vez se reconoce más la necesidad de poner más freno a las transferencias de armas convencionales.
The response of the Eritrean regime has consistently been to maintain its hostile policies and continue its ventures without inhibition or restraint.
La respuesta del régimen de Eritrea ha sido mantener sus políticas hostiles y proseguir sus aventuras sin freno de ninguna clase.
Blacks, left to their instincts and unchecked by the restraint that would be imposed on them by a relatively high living standard, as they are in all countries, reproduce with a rapidity resembling that of plant species". 33/
Abandonado a sus instintos y sin el freno que le impondría un nivel de vida relativamente elevado, como se encuentra en todos los países, el negro se multiplica con una rapidez comparable a la de las especies vegetales"33.
UNIFIL has continued to work with both parties to curb all such aggressive activities, and has urged them to exercise maximum restraint and inform UNIFIL of any violations of this nature.
La FPNUL siguió colaborando con ambas partes para poner freno a todas esas actividades de agresión y les instó a que actuaran con la mayor cautela posible y le comunicaran cualquier violación de este tipo.
problems of formulating an exhaustive definition, the loss of flexibility in applying "balancing" criteria, and undue restraint on the capacity of the law to develop with the passage of time.
Las dificultades de método incluyen problemas de enunciado de una definición exhaustiva, la poca flexibilidad al aplicar criterios "de equilibrio", y un freno excesivo de la capacidad de evolución del derecho al correr de los tiempos.
The coming into full operation of the International Criminal Court is an added restraint to human rights violations.
La entrada en funcionamiento de la Corte Penal Internacional es un freno adicional a las violaciones de los derechos humanos.
Got a lot of sex toys in the closet, restraints, lubricants, a bouquet of condoms.
Tengo un montón de juguetes sexuales en el armario, frenos, lubricantes, un puñado de condones...
With the death of Livia the last restraint on Tiberius was removed.
Con la muerte de Livia, el último freno que retenía a Tiberio desapareció.
Since the loss of his mother, my son lacks... restraint.
Desde la pérdida de su madre, mi hijo carece de freno.
And just to show you how effective our passenger restraint system really is, watch this demonstration at 110 miles an hour where our driver dummy has the benefit of seat belt and air bag, the other dummy having neither one.
Veamos cuán eficaz es el sistema de frenos. Esta demostración es a 175 Km. por hora. El monigote que maneja, va con cinturón y bolsa...
Cornelia’s death had freed him of restraints.
La muerte de Cornelia le había liberado de cualquier freno.
She lost all restraint and began to fail in health.
Tras perder todos los frenos, su salud empezó a quebrantarse.
These were the ones who had let all social restraints fall away from them.
Eran los que habían echado a un lado todos los frenos sociales.
The constant state of anxiety, even at moments that called for a pause, restraint.
El nerviosismo constante, incluso en los momentos que requieren pausa, freno.
and alone, both confined, each in his own way, by institutional restraint.
Ambos se encontraban confinados, cada uno a su manera, por frenos institucionales.
Marian was not perhaps ashamed, but such companionship put restraint upon her freedom.
Marian tal vez no se avergonzase, pero su compañía era un freno a su libertad.
The dog advanced along the path, irritated by the restraint I imposed, by the pull of the collar.
El perro avanzaba por el paseo incomodado por el freno que le imponía la correa.
noun
It should be noted that IDF acted with restraint, and did not respond militarily to the attack.
Cabe señalar que las Fuerzas de Defensa de Israel actuaron con comedimiento y no respondieron militarmente al ataque.
It should be noted that IDF acted with restraint in August, when it did not respond militarily to the attack.
Cabe señalar que las Fuerzas de Defensa de Israel actuaron con comedimiento en agosto, al no responder militarmente al ataque.
An escalation to violence in this incident was only avoided because of Israel's restraint.
En el caso de este incidente, solo se evitó la escalada de la violencia gracias al comedimiento de Israel.
Such an instrument is intended to bring about restraint and responsibility both of exporters and recipients.
Con ese instrumento se desea propiciar el comedimiento y la responsabilidad de los exportadores y de los destinatarios.
On the question of nuclear weapons, China has always exercised maximum restraint.
Sobre la cuestión de las armas nucleares, China siempre ha hecho gala de mucho comedimiento.
Therefore, I urge restraint by all parties and request that the authorities assist UNFICYP in supporting this measure.
Por consiguiente, insto a todas las partes a que actúen con comedimiento y pido a las autoridades que cooperen con la UNFICYP a ese respecto.
The Committee found that the authorities had failed to exercise the restraint that article 14, paragraph 2, requires.
El Comité consideró que las autoridades no practicaron el comedimiento que exige el párrafo 2 del artículo 14.
The Central Organ further urges both parties to continue to exercise restraint.
El Órgano Central insta además a ambas partes a que continúen dando muestras de comedimiento.
Israel is currently exercising the utmost restraint in responding to this perilous and threatening incident.
Israel está respondiendo, por el momento, con el máximo comedimiento a este incidente peligroso y amenazador.
I waited to be served, then sipped mine with restraint (all right, with restraint because it was so watery).
Esperé a que me sirvieran y luego sorbí mi vino con comedimiento (vale, con comedimiento porque estaba muy aguado).
The others’ comfort depended on his restraint.
La comodidad de los otros dependía del comedimiento de Louis.
It was no counterfeit passion or monkish restraint.
En aquella pasión no había fingimiento ni comedimiento santurrón.
Clearly she would not have acted with the same restraint.
Estaba claro que ella no hubiese actuado con el mismo comedimiento.
Such restraint was painfully unnatural for Liriel.
Tal comedimiento resultaba dolorosamente antinatural en la joven.
At Karni, Arafat’s officer had ordered restraint.
En Karni, el oficial de Arafat había ordenado comedimiento.
Even in the midst of such restraint, the house of Cicero was particularly austere.
Pero la casa de Cicerón era austera incluso en medio de tanto comedimiento.
he said with restraint, “that the circumstance was self-explanatory.”
—Yo diría, señor, que las circunstancias se explican por sí mismas —dijo con comedimiento.
noun
The State's restraint and withdrawal into its policeman's role is a sign of neither neutrality nor efficiency, but fosters the increasing concentration of profits in the hands of a few.
La abstinencia del Estado, el repliegue a sus funciones de gendarme, no es un signo de neutralidad ni de eficiencia, sino que favorece la creciente acumulación de beneficios en pocas manos...
I'm fed up with it. Film makers have to show some restraint...
Estoy cansado de esto, los cineastas tienen que mostrar más abstinencia con esto...
You knew nothing of my months of starvation, restraint, wandering.
No sabías nada de mis largos meses de abstinencia, en los que, conteniéndome, vagaba como alma en pena.
We just don’t have that in the West – that sense of sacrifice – I just have so much admiration for the sense your people have of abstinence, of self-restraint.’
En Occidente no tenemos ese… ese sentido del sacrificio. Yo siento gran admiración por esa capacidad de su pueblo para la abstinencia y la autodisciplina.
A single night of restraint can scarcely cause her to form a new image of me.” A brief, embarrassed silence prevailed between them. Then Mae said, with exaggerated good cheer, “So then, lets get going!
Una sola noche de abstinencia no cambiará la imagen que tiene de mí. Hubo un silencio, hasta que Mae insistió, de buen humor: —¡Muy bien, pues vamos!
Esch was almost ashamed of his unchaste life, and it seemed to him not improbable that this great and unique love was what Frau Hentjen had felt for her husband, and perhaps that was why she now expected chastity and restraint from her customers.
Esch casi se avergonzó de su vida impura y no le pareció improbable que hubiera sido ese grande y único amor el que había unido a mamá Hentjen con su esposo, y tal vez por eso ella exigía castidad y abstinencia en sus clientes.
noun
Not to mention the self-restraint exhibited.
Y no dejemos de pensar en el dominio de sí mismo de que dio sobradas muestras.
It would only have needed a little self-restraint and a little courage.
Sólo hubiera requerido un poco más de dominio de sí mismo, y un poco de valor.
has no will, no self-restraint, no courage against any of the accidents of fortune.
no tiene voluntad, ni dominio de sí mismo, ni valor para luchar contra los accidentes de la fortuna.
“You should know,” he managed to reply with admirable self-restraint.
—Usted tendría que saberlo —logró responder con admirable dominio de sí mismo.
It took immense self-restraint for Quincey not to jump for joy.
Quincey tuvo que hacer gala de un inmenso dominio de sí mismo para no ponerse a dar saltos de alegría.
It was then that he lost the decorum and restraint a man keeps up for his own sake.
Fue entonces cuando perdió la calma y el dominio de sí mismo que un hombre conserva por su propia estimación.
noun
Here in these pages, I jot down my thoughts with no restraints.
Aquí, en estas páginas, coloco mis pensamientos sin ninguna reserva.
When they laughed or cried it was without restraint.
Cuando reían o lloraban lo hacían sin reservas.
It was with a French restraint and regality that he expressed himself.
Se expresaba con una reserva y un empaque típicamente francés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test