Translation for "restrains" to spanish
Translation examples
verb
For a number of reasons, it had become increasingly difficult for current government policies to restrain international migration.
Por diversos motivos, las políticas gubernamentales actuales cada vez son menos eficaces para contener la migración internacional.
It is especially difficult either to restrain capital flight or its return by nationals.
Es especialmente difícil contener tanto la fuga de capitales como su reintroducción por los propios ciudadanos del país.
The many different actors in the Middle East share a duty to restrain violence and curtail extremism.
Los numerosos y diferentes actores en el Oriente Medio tienen un deber común de contener la violencia y restringir el extremismo.
We could restrain the desire to acquire weapons of mass destruction.
Podríamos contener el deseo de adquirir armas de destrucción masiva.
115. An expanded prevention effort is vital to containing the spread of the epidemic and to restraining the costs of responding to it.
La aplicación de más medidas de prevención es fundamental para contener la difusión de la epidemia y los costos de las actividades para combatirla.
A functioning multilateral system should work effectively to restrain aggression and the exercise of military power.
Un sistema multilateral en marcha debe ser eficaz para contener la agresión y el ejercicio del poder militar.
It further sought to restrain the fast-growing demand for air- conditioning.
Declaró asimismo su intención de contener el rápido aumento de demanda de aire acondicionado.
Advocacy and awareness raising activities for restraining and stopping human trafficking target the atrisk groups.
Las actividades de defensa y sensibilización encaminadas a contener y eliminar la trata de seres humanos están dirigidas a los grupos de riesgo.
People have begun to realize that the limits of nature are inviolable, and that human action needs to be restrained accordingly.
La gente ha comenzado a darse cuenta de que los límites de la naturaleza son inviolables, por lo que es preciso contener la acción humana.
That is, the defence was intended to cover matters such as the reasonable use of force to restrain a violent prisoner.
Es decir, la excepción se refería a cuestiones tales como el uso razonable de la fuerza para contener a un recluso violento.
Had to restrain your witness.
Tuve que contener a su testigo.
I was called upstairs to restrain the kid.
Me llamaron para contener al muchacho.
I can't restrain myself.
No me puedo contener.
Restraining the cursed is futile.
Contener la maldición es inútil.
Our only skills are restraining psychotics.
Lo único que sabemos hacer es contener psicóticos.
If you can't restrain yourself, I hold you in contempt.
Si no puede contener su lengua, le mantendré incomunicado.
I wasn't able to restrain you.
No te podía contener.
My admiration I can restrain.
Yo puedo contener mi admiración.
Do you think you can restrain yourself?
¿Crees que te podrás contener?
I wrote "sustain" instead of "restrain".
Escribí "mantener" en vez de "contener".
You can restrain your delight.
—Puedes contener tu placer.
He cannot restrain his anger.
No logra contener la cólera.
I can’t restrain my blows.
No puedo contener mis golpes.
It will become impossible to restrain the Barons.
Contener a los barones se hará imposible.
He did nothing to restrain his screams.
No hacía nada por contener sus gritos.
Mogaba restrained his anger with difficulty.
A Mogaba le costó contener su rabia.
Gryf couldn’t restrain a short laugh.
Gryf no pudo contener la risa.
Sophie could not restrain her curiosity.
Sophie no pudo contener su curiosidad.
Ferguson managed to restrain his impatience.
Ferguson consiguió contener su impaciencia.
verb
It did not entail punishment, but was intended to restrain potential juvenile offenders, particularly in urban areas.
No entrañaba ningún castigo, sino que estaba destinada a refrenar a los delincuentes juveniles en potencia, especialmente en las zonas urbanas.
Supported by moderate Tutsi and restraining Tutsi hard-liners, Buyoya used the 1988 crisis to begin reforms for more power-sharing.
25. Con el apoyo de los tutsis moderados y tras refrenar a la línea dura tutsi, Buyoya aprovechó la crisis de 1988 para emprender reformas encaminadas a una mayor repartición del poder.
More generally, Governments sought to restrain their expenditures by limiting replenishment of supplies, postponing investment and lowering their wage bills.
De manera más general, los gobiernos trataron de refrenar sus gastos limitando la reposición de suministros, posponiendo la inversión y disminuyendo sus facturas por salarios.
The legitimate demands of Azerbaijan to restrain the aggressor have not found support.
Las legítimas exigencias de Azerbaiyán de que se refrenara al agresor no han tenido eco.
The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic vigorously protests the actions of the Republic of Armenia, and appeals to the United Nations Security Council to take strong and decisive measures to restrain the aggressor and defend the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán manifiesta su enérgica protesta por los actos de la República de Armenia y pide al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que adopte medidas resueltas y severas para refrenar al agresor y garantizar el respeto de la soberanía y de la integridad territorial de Azerbaiyán.
The leaders of the Azerbaijani Republic asked the United Nations Security Council to consider the situation and adopt all measures to restrain the aggressor and liberate the seized Azerbaijani territories.
Las autoridades de la República Azerbaiyana hicieron un llamamiento al Consejo de Seguridad para que examinara la situación que se había creado y adoptara todas las medidas posibles para refrenar al agresor y liberar los territorios azerbaiyanos ocupados.
I do not believe that any other Member State would restrain itself as Israel has.
No creo que ningún otro Estado Miembro se refrenara como lo ha hecho Israel.
He suggested that the Committee consider developing a code of conduct aimed at restraining those who sought to denigrate the Islamic faith on the pretext of concern for human rights.
El orador sugiere que la Comisión considere la elaboración de un código de conducta destinado a refrenar a quienes se empeñan en denigrar a la fe islámica so pretexto de su preocupación por los derechos humanos.
Yesterday's attack demonstrates yet again the strategic failure of the Palestinian Authority to undertake efforts on the ground to arrest, disrupt and restrain individuals and groups conducting and planning violent attacks on Israelis.
El ataque de ayer demuestra una vez más el fracaso estratégico de la Autoridad Palestina para adoptar medidas sobre el terreno para detener, refrenar y reprimir a las personas y grupos que llevan adelante y planifican ataques violentos contra israelíes.
3. The greater legitimization and effectiveness of legal means of restraining State behavior provides confidence to the international community that moral and civilized constraints will work in limiting resort to military force
3. La mayor legitimación y eficacia de los medios legales para refrenar la conducta de los Estados infunde a la comunidad internacional la confianza en que las restricciones morales y civilizadas limitarán el uso de la fuerza militar.
Well, I'm glad you restrained yourself.
Bueno, me alegro de que te refrenaras.
Hopefully the string can restrain your fists.
Esperemos que la cadena puede refrenar sus puños.
if, sir, perchance she have restrained the riots of your men...
Si ella tuvo que refrenar Ios desmanes de Ios hombres de vuestros séquito...
I hardly think Daniel Sullivan needs to be feared or restrained.
Cuesta creer que Daniel Sullivan sea alguien a quién temer o refrenar.
I must restrain my thoughts and do something altogether more constructive.
Debo refrenar mis pensamientos y hacer algo más constructivo.
"To restrain with might, our eagerness to write."
"Refrenar si se puede, nuestra impaciencia para escribir. "
No need to restrain the Succubus.
No es necesario refrenar a la Súcubo.
There is no one to restrain Alia.
No hay nadie que pueda refrenar a Alia.
I can't restrain, my fury swells!
Ya no puedo refrenar mi furia con mis propias manos te mataré.
A rape stand used to restrain uncooperative females.
Una violación solía refrenar a las hembras no cooperativas.
But who can restrain the wildness of youth?
Pero ¿quién puede refrenar las locuras de la juventud?
She was terrified of the powers she suddenly couldn't restrain.
Estaba aterrorizada por aquellos poderes que no podía refrenar.
“I will restrain my impatience as best I can.”
Refrenaré mi impaciencia del mejor modo que pueda.
Eddie was trying to restrain Christian from leaping forward.
Eddie trataba de refrenar a cristian para que no saltara encima de el.
A society that tries to restrain the truth for its own purposes is a lower form of evolution than a truth that restrains society for its own purposes.
Una sociedad que intenta refrenar la verdad para satisfacer sus propios fines es una forma de evolución inferior a una verdad que intenta refrenar a la sociedad para sus propios fines.
Holtzman asked, unable to restrain her journalistic focus now.
– preguntó Holtzman, incapaz de refrenar su impulso periodístico.
"Yes — and no," said Khadgar, barely able to restrain his excitement.
«Sí… y no», respondió Khadgar, quien apenas era capaz de refrenar su entusiasmo.
She would like to restrain from cruelty and receive no admiration for it.
Le gustaría que refrenar la crueldad no le reportara la admiración de los demás.
verb
This more realistic assessment of profit prospects could also restrain demand for these products in 2002.
Esta evaluación más realista de las perspectivas de ganancias también podría moderar la demanda de estos productos en 2002.
Aggressive conduct must be restrained in a context where Taiwan is committed to peace and a comprehensive political dialogue.
Se debe moderar la conducta agresiva en un contexto en el que Taiwán está comprometido con la paz y con un diálogo político amplio.
We must persevere in our efforts to restrain, modify and ultimately abolish the use of the veto so that more democratic decision-making can prevail in the Council.
Tenemos que perseverar en nuestros esfuerzos por moderar, modificar y, en última instancia, abolir el recurso del veto a fin de que en el Consejo pueda prevalecer un procedimiento de toma de decisiones más democrático.
The Committee calls on the Israeli Government to take immediate action to control and disarm the settlers and others opposed to the recent agreements and to restrain the actions of its soldiers in order to defuse tension and restore credibility to the peace process.
El Comité pide al Gobierno israelí que tome medidas inmediatas para controlar y desarmar a los colonos y otros elementos opuestos a los acuerdos recientes y para moderar la conducta de sus soldados a fin de mitigar la tensión y restaurar la credibilidad del proceso de paz.
We will achieve a wide range of efficiencies across a wide range of programmes. However, while I am committed to fiscal discipline and restrained spending, we must also invest for the future.
Vamos a conseguir numerosos aumentos de la eficiencia en muy diversos programas, pero, aunque estoy decidido a mantener la disciplina fiscal y moderar el gasto, también debemos invertir en el futuro.
This commendable performance has been achieved through determined efforts to restrain expenditures in spite of heavy demands for the continued provision of public services.
Estos encomiables resultados se han logrado gracias a esfuerzos decididos por moderar los gastos pese a la gran demanda de continuación del suministro de servicios públicos.
Collectively, we need to restrain our avaricious and extravagant living.
Debemos moderar en forma colectiva nuestro estilo de vida codicioso y extravagante.
14. For China, prior to the development of the financial market turmoil the principal concern was the need to moderate inflation without overly restraining the momentum of growth, i.e., achieving a “soft landing” for its economy after more than three years of double-digit growth.
En el caso de China, ya antes de que se produjera la crisis de los mercados financieros la principal preocupación se centraba en moderar la inflación sin frenar demasiado el crecimiento, es decir, logrando un “aterrizaje suave” de la economía después de registrar tasas de crecimiento de dos dígitos durante más de tres años.
In addition, both the photographic evidence and interviews with witnesses and West Mostar police indicate that the police officers on the scene, including Deputy Chief of Police Hrkac, did not make any observable effort to stop the use of force or even attempt to restrain their fellow plain-clothes officers during the shooting.
Además, tanto las pruebas fotográficas como entrevistas con los testigos y la policía de Mostar Occidental indican que los oficiales de policía en la escena, incluido el Jefe Adjunto de Policía Hrkac, no hicieron ningún esfuerzo tangible por poner fin al uso de la fuerza o incluso intentar moderar a sus compañeros oficiales de paisano durante el tiroteo.
81. States possessing missiles can opt for postures such as de-alerting (separation of warhead from the missile) or de-targeting (setting non-strategic coordinates on the missiles), which can restrain missile use, or establish "functionally related observable differences" to distinguish between conventional and nuclear missiles, which can reduce misperceptions.
Los Estados que poseen misiles pueden adoptar posturas como retirarlos del estado de alerta (separación de la ojiva del misil) o desapuntarlos (fijar coordenadas no estratégicas en los misiles), que pueden moderar el uso de los misiles, o establecer "diferencias observables relacionadas con la función para distinguir los misiles convencionales de los nucleares, lo que puede reducir las percepciones erróneas.
The defendant will regain control or he will be forcibly restrained... and I will clear the court.
El acusado se tranquilizará o se le moderará a la fuerza y desalojaré la sala.
"Pencroft," said he, "can you restrain your impatience for one hour only?"
-Pencroff, ¿puede usted moderar su impaciencia por una hora?
Mohim felt it due to his Government service to try his best to restrain Gora, at whom he jeered, calling him "Patriotic Prig," "Harish Mookerjee the Second," etc., over which, sometimes, the two nearly came to blows.
Mohim, en atención a su puesto en una oficina del Gobierno, creía su deber tratar de moderar a Gora, al que llamaba patriotero pedante, Harish Mookerjee II, etcétera, por lo que en más de una ocasión poco le faltó para llegar a las manos.
Juvenal Urbino alerted his colleagues and had the authorities warn the neighboring ports so that they could locate and quarantine the contaminated schooner, and he had to restrain the military commander of the city who wanted to declare martial law and initiate the therapeutic strategy of firing the cannon every quarter hour.
En todo caso, el doctor Juvenal Urbino previno a sus colegas, consiguió que las autoridades dieran la alarma a los puertos vecinos para que se localizara y se pusiera en cuarentena a la goleta contaminada, y tuvo que moderar al jefe militar de la plaza, que quería decretar la ley marcial y aplicar de inmediato la terapéutica del cañonazo cada cuarto de hora.
and when the sailors began chanting, “So good-bye and adieu to you, Ladies of Spain,” the words echoed in Orlando’s sad heart, and she felt that however much landing there meant comfort, meant opulence, meant consequence and state (for she would doubtless pick up some noble Prince and reign, his consort, over half Yorkshire), still, if it meant conventionality, meant slavery, meant deceit, meant denying her love, fettering her limbs, pursing her lips, and restraining her tongue, then she would turn about with the ship and set sail once more for the gipsies.
y cuando los marineros empezaron a salmodiar: «Adiós, y hasta la vista, oh damas de España», las palabras retumbaron en el triste corazón de Orlando, y pensó que si el desembarco significaba influencia y poder (porque sin duda pescaría algún noble Príncipe y reinaría, su consorte, sobre medio Yorkshire), también significaba mediocridad, significaba servidumbre, significaba engaño, significaba renegar de su amor, engrillar su cuerpo, fruncir sus labios, y moderar su lengua, y hubiera querido regresar con el barco y tender la vela hacia los gitanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test