Similar context phrases
Translation examples
Moderación en las tasas de inflación e interés;
Moderation in inflation and interest rates
A eso agregaría los principios de la transformación y la moderación.
To that, I would add the principles of transformation and moderation.
Es la senda de la moderación y la comprensión.
This is the path of moderation and understanding.
II. MODERACION DE LAS NEGOCIACIONES BILATERALES
II. Moderation of the bilateral negotiations
El islam predica la moderación, no el extremismo.
Islam preaches moderation, not extremism.
Somos una nación de moderación, y el alcance de la justicia es proporcional al grado de la moderación.
We are a nation of moderation and the extent of justice is proportional to the level of moderation.
de la moderación ilustrada y las recomendaciones de la
THE PATH OF ENLIGHTENED MODERATION" AND DRAFT RECOMMENDATIONS OF THE
- Taller sobre técnicas de visualización y moderación;
Workshop on graphic presentation and moderating techniques;
de la moderación ilustrada
ENLIGHTENED MODERATION
Debemos preferir la moderación al extremismo.
We must choose moderation over extremism.
Todo con moderación, ¿vale? Incluso la moderación.
Everything in moderation, right, including moderation.
Uno no puede morir con moderación, ni amar con moderación, ni ser libre con moderación.
After all, one cannot be moderately dead or moderately loved or moderately free.
Todo con moderación incluyendo la moderación.
Everything in moderation, including moderation.
Se llama moderación.
It's called moderation.
Bebe con moderación.
He drinks moderately.
Libertad con moderación.
Freedom in moderation.
Todo con moderación , especialmente la moderación
Everything in moderation, especially moderation.
—No con moderación. —La moderación no es una de mis especialidades.
“Not in moderation.” “Moderation isn’t one of my specialities.”
Moderación en todas las cosas, incluyendo la moderación».
Moderation in all things, including moderation.
Pero todo con moderación.
But everything in moderation.
Con moderación, como todo.
In moderation, like everything else.
Pero en todo es buena la moderación.
But all things in moderation.
5. Debida moderación
5. Due restraint . 68 23
El Pakistán actuó con moderación.
Pakistan acted with restraint.
La moderación no equivale a prohibición.
Restraint is not the same thing as prohibition.
Sin embargo, hemos actuado con moderación.
We have, nevertheless, acted with restraint.
El Pakistán ha ejercido moderación.
Pakistan has exercised restraint.
Esto se conoce como el principio de la moderación.
This is known as the principle of restraint.
Esa moderación es nuestra.
This restraint is our own.
Su moderación es encomiable
Shows commendable restraint.
- Más moderación, Rudy. - ¡Más moderación!
More restraint, Rudy, more restraint!
He demostrado moderación.
I have shown restraint.
Aplaudo tu moderación.
I Applaud Your Restraint.
Sé sobre moderación.
I know restraint.
- Como... practicar con moderación.
- Like... practicing restraint.
Necesitas más moderación.
You need more restraint.
Les pedí moderación.
I'm asking for restraint.
Muestre cierta moderación.
Show some restraint.
La moderación era una virtud.
Restraint was a virtue.
Moderación durante las Olimpiadas.
During the Olympics, restraint.
La moderación anglosajona.
Anglo-Saxon restraint.
La moderación no iba con Hind.
Restraint was not for Hind.
Lo observo en él: una encomiable moderación.
I observe that in him: a nice restraint.
Judith admiró la moderación de Ann.
Judith admired Ann’s restraint.
Me entregué a ello con una atípica moderación.
I went at it with uncharacteristic restraint.
Sólo pedimos paciencia y moderación.
We ask only patience and restraint.
En el programa legislativo del décimo período de sesiones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional del Pueblo, se habían incluido enmiendas al Código de Procedimiento Penal con el fin, entre otras cosas, de impedir la obtención de confesiones mediante tortura; fortalecer las disposiciones de protección de los derechos jurídicos de los litigantes; garantizar que la política de moderación de la severidad se vea mejor reflejada en una justicia indulgente; asegurar la imparcialidad de los juicios y elevar el nivel de las actuaciones judiciales; y fortalecer la protección de los derechos de los menores sospechosos o acusados.
Amendments to the Code of Criminal Procedure have been included in the legislative programme of the tenth session of the Standing Committee of the National People's Congress, in order to prevent the extortion of confessions by torture; to strengthen arrangements to protect the legal rights of litigants; to ensure better reflection of the policy of tempering severity in justice with leniency; to ensure fair trials and to raise the standard of legal proceedings and to strengthen protection of the rights of juvenile criminal suspects and defendants.
En cambio, un diálogo constructivo es posible, siempre que se demuestre moderación en el lenguaje empleado, se evite toda acritud y se acepte la disciplina que impone a los oradores la limitación de la duración de las intervenciones.
Constructive dialogue, on the other hand, was possible, provided that participants used temperate language, avoided acrimony and respected the limitation of the frequency and duration of statements.
La economía de los Estados Unidos, que desde mediados del año 1991, se encuentra en una fase de recuperación cíclica, ha venido mostrando signos de moderación del crecimiento.
The economy of the United States, which has been in a cyclical recovery phase since mid-1991, has been showing signs of a tempering of growth.
16. En resumen, una definición de trabajo del proceso de liberalización comprende la moderación o eliminación de las restricciones a las inversiones extranjeras directas por los gobiernos, la observancia por éstos de determinadas normas positivas de trato (equitativo) y de protección y el establecimiento de determinados mecanismos de control y prudente supervisión para velar por el funcionamiento apropiado del mercado (gráfico 1).
In sum, a working definition of the liberalization process includes the tempering or elimination of restrictions on FDI by Governments, their adherence to certain positive standards of (equal) treatment and protection and the introduction of certain controls and prudential supervision to ensure the proper functioning of the market (figure 1).
¿La Liga de la Moderación?
The Temperance League?
Moderación o si no...
Temperance or else.
Moderación y una mierda.
Temperance my ass.
Es verdad, pero también hay moderación.
True, but there's also temperance.
Estas Furias no tienen moderación.
Well, these Furies have no temperance.
No es momento para la moderación.
Now is not the time for temperates.
Que sea con moderación.
Beget a temperance.
No, el movimiento de la moderación.
No, the temperance movement.
Pero con moderación...
Yet tempered... (gasping)
La moderación puede ocultar el miedo.
Temperance can be a disguise for fear.
Moderación, moderación —preconizó el Premio—.
Temper, temper,’ the Prize cautioned.
Respondí con moderación… o así lo esperaba. Le pedí que meditara un poco.
I replied, as I hoped, temperately, asking her to take thought.
Aunque la idea de la moderación parecía dejarle ligeramente insatisfecho.
Though the idea of temperance seemed to leave him vaguely dissatisfied.
Lo más digno de todo, las virtudes de la prudencia y la moderación, e incluso la inteligencia ordinaria, es resistencia al mercado.
Most wonderful of all, the virtues of thrift and temperance, and even of ordinary intelligence, are sales-resistance.
En general, diría yo, compartía el sentido del humor con una moderación negada al resto de la familia.
On the whole, I’d say, he partook of Humor with a temperateness denied to anyone else in our household.
La Sociedad Metodista Episcopal para la Moderación y la Moral se hubiera sentido absolutamente ultrajada ante aquel atrevimiento.
The Methodist Episcopal Society for Temperance and Morals would have been shocked right out of their wits.
noun
No obstante, el mensaje tranquilizador difundido por el Foro acerca de las repercusiones del accidente para la salud y el medio ambiente recibieron amplia difusión y ayudaron a impartir cierto grado de moderación científica en las noticias acerca del aniversario.
However, the Forum's reassuring message on the impact of the accident on health and the environment received a wide airing and helped to instil scientific sobriety in anniversary coverage.
Puede introducir una nueva moderación.
It may introduce new sobriety.
El sustento diario de cada periodista dependía de su objetividad, criterio, moderación y obediencia a los hechos.
Each journalist depended for his living on his objectivity, judgment, sobriety, and obedience to the facts.
Poseía los atributos tranquilizadores del padre de Mitchell —la diligencia, la moderación, la masculinidad—, pero al mismo tiempo llevaba una vida de cultivo del intelecto nada propia de un padre.
He had the reassuring attributes of Mitchell’s own father—the diligence, the sobriety, the masculinity—while leading a life of unfatherly intellectual cultivation.
noun
Verdad es que en muchos países una capa social ha abrazado y aprovechado las políticas de liberalización del comercio, pero la activa oposición de cientos de millares de la generalidad de la población adversamente afectada por esas políticas debería dar lugar a cierta moderación, cautela y una considerable introspección.
While it is true that a stratum of society in many countries has embraced and benefited from the policies of trade liberalization, the active opposition of hundreds of thousands of ordinary people adversely affected by these policies should be cause for some modesty, caution, and considerable introspection.
Con este especial cuidado: no ir más allá de la moderación de la naturaleza.
With this special observance, that you o'erstep not the modesty of nature.
Una moderación y decencia similares por nuestra parte sería estimulante».
Some comparable modesty and decency from us would be refreshing.’ ”
noun
Su perturbada región ha quedado sin la importante fuerza vital de la razón, la moderación y la estabilidad.
His troubled region is bereft of a vitally important force of reason, measure and stability.
Por ese motivo, se la utiliza con moderación y únicamente como último recurso.
It is for this reason that the law is used sparingly and only as a last resort.
Por razones que todos conocemos, en esta materia gran parte de la responsabilidad por la aversión y la moderación la tienen los países industrializados.
For reasons that we all know, the responsibility for aversion and for containment in this matter lies very largely with the industrialized countries.
–Y eso hablando con moderación -aclaró Hammond. Sonrió-: No hay razón para hacer especulaciones alocadas.
Hammond said. He smiled. "There's no reason to speculate wildly.
Rich y ella solían beber vino tinto con moderación todos los días, porque se supone que es bueno para el corazón.
She and Rich used to drink red wine every day in reasonable quantities because it was supposed to be good for your heart.
Dentro de este grupo, las longitudes de onda más largas, las que están por encima de los 290 nanómetros, no son demasiado nocivas, si se reciben con moderación.
Of that lot, the longer wavelengths, the ones above 290 nanometers, are not severely harmful, if taken within reason.
—¿Ha vuelto a lanzar octavillas la Asociación para la Moderación del Ruido? —vociferó—.
'Noise Abatement Society been leafleting again?' she bellowed.
los responsables de la residencia no tenían el menor interés en hacer cumplir las normas sobre moderación del ruido ni imponer toques de queda.
those in charge weren’t interested in enforcing noise-abatement rules or imposing curfews.
Los años inmediatamente posteriores a la guerra fría nos enseñan que debemos mantener la moderación y la perspicacia ante las nuevas oportunidades y, al mismo tiempo, no desalentarnos ante los nuevos desafíos, evitando los intentos de considerar a otros culpables de ellos.
The early post-cold-war years teach us that we should remain sober and clear-minded in the face of these new opportunities, and at the same time we should not be dismayed by the new challenges and should avoid attempts to lay the blame for them.
The New York Times, como era de suponer, titulaba la noticia con mucha mayor moderación en la página A7, presidida por un llamativo anuncio de modas: LA DEFENSA ALEGA POSESIÓN DEMONÍACA EN EL JUICIO DEL ASESINATO DE VERMONT.
The New York Times, as might be expected, gave the story a more sober heading on page A7, which was dominated by a splashy Bloomingdale's fashion ad: DEFENSE TO PLEAD DEMONIC POSSESSION IN VERMONT MURDER TRIAL.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test