Translation examples
verb
Excessive austerity measures might reduce growth without reducing debt.
Las medidas de austeridad excesivas pueden reducir el crecimiento sin reducir la deuda.
But increasing aid and reducing debt burdens alone will not reduce poverty.
Sin embargo, con sólo aumentar la ayuda y reducir la deuda no lograremos reducir la pobreza.
Existing equipment to reduce such emissions can also reduce mercury emissions.
El equipo que se utiliza actualmente para reducir esas emisiones también puede reducir las emisiones de mercurio.
Options to further reduce these emissions and to reduce fluorocarbon emissions are being studied.
Se están estudiando opciones para reducir todavía más estas emisiones y para reducir las emisiones de fluorocarbonos.
- reduce costs
- reducir los costos.
To reduce the volume of hazardous waste generation and reduce the toxicity of such waste;
g) Reducir el volumen de desechos potencialmente peligrosos que se genera y reducir su toxicidad;
Reducing the demand for weapons is as important as reducing the supply.
Reducir la demanda de armas es tan importante como reducir la oferta.
Measures were being taken to reduce poverty, and that would, in turn, reduce prostitution.
Se están tomando medidas para reducir la pobreza lo que, a su vez, reducirá la prostitución.
94. Reducing vulnerability will require more than programmes that seek to reduce risk.
Para reducir la vulnerabilidad no basta con programas encaminados a reducir el riesgo.
Reduce the population
Reducir la población
You reduce my burden.
Reducirás mi carga.
I'll reduce my hours.
Reduciré mis horas.
Reduce, reuse, recycle.
Reducir, reutilizar, reciclar.
I'll reduce the power.
Reduciré la fuerza.
They could be reduced.
¡Se podrían reducir!
Reduce their taxes.
Reducir sus impuestos.
I'll reduce the hops.
Reduciré los lúpulos.
Reduce our rates.
Reducir nuestras tarifas.
But why should that reduce the fear?
Pero ¿por qué esto tendría que reducir el miedo?
“That will reduce their vulnerability considerably.”
Eso reducirá considerablemente nuestra vulnerabilidad.
Reduce the numbers, maybe.
—Quizá reducir su número.
He had to reduce his choices.
Tenía que reducir sus elecciones.
Reduce to fact-pattern, relevance.
Reducir a estadísticas relevantes.
“It is madness to reduce our arms!”
—¡Es una locura reducir nuestro armamento!
Other Ways to Reduce mTOR
Otras maneras de reducir la mTOR
The self must be reduced in size.
Había que reducir el tamaño de la personalidad.
Reduce the city and myself to ashes?
¿Reducir la ciudad, y yo con ella, a cenizas?
We want to reduce tension.
—Deseamos reducir la tensión.
To reduce all kinds of violence;
Disminuir todo tipo de violencia;
Reducing administrative burden;
Disminuir la carga administrativa;
Measures to reduce demand
Medidas adoptadas para disminuir la demanda
Reducing the administrative burden;
c) Disminuir la carga administrativa;
To reduce the infant mortality rate;
Disminuir la tasa de mortalidad infantil;
To reduce child labour;
- disminuir el trabajo infantil;
It'll reduce our exposure.
Para disminuir nuestra exposición.
It should reduce the power drain by 40 percent.
Esto disminuirá el drenaje hasta un 40%.
Reduce the Largactil chlorpromazine to 100 mg. intramuscular.
Habrá que disminuir... la dosis de Largactil a 100 mg, intramuscular.
This will reduce the inflammation.
Esto disminuirá la inflamación.
I'm trying to reduce the speed here.
- Estoy tratando de disminuir la velocidad. - ¿Qué?
I just wanted to reduce the building's expenses.
Yo solo quería disminuir los gastos comunitarios.
But my love for you will not reduce...
Pero mi amor por ti no disminuirá...
That should reduce the temperature inside the capsule.
Eso disminuirá la temperatura de la cápsula.
Is there anything I can do to reduce your anxieties?
¿Puedo hacer algo para disminuir tu ansiedad?
Can you reduce the interference?
¿Puede disminuir la interferencia?
In order to reduce our suffering.
A fin de disminuir nuestro sufrimiento.
Mr Church, signal reduce sail.
Señor Church, haga la señal de disminuir vela.
A common and concerted vigilance will reduce the risk.
Una vigilancia concertada y común contribuirá a disminuir los riesgos".
Then the rations had been reduced, and reduced again, and the prisoners began to starve.
Luego comenzaron a disminuir la raciones, y siguieron disminuyendo, y los prisioneros empezaron a pasar hambre.
Though this afternoon I had meant to reduce sail in any event.
Pero esta tarde, de todas formas, quería disminuir el velamen.
From decade to decade, this reduces any domestic resistance that evinces quality.
Esto hacía disminuir, de decenio en decenio, la resistencia interior, asentada sobre la calidad.
Reduce sail,' said Jack, automatically careful of his spars;
—¡Orzar y disminuir velamen! —gritó Jack, pensando inmediatamente en cuidar los palos.
Nothing could reduce the liveliness, beauty and strangeness of the Etruscan terracottas but they no longer disconcerted.
Nada podía disminuir la vivacidad, la hermosura y la rareza de las terracotas etruscas, pero estas ya no desconcertaban.
I shall reduce the pull to the power of three, to spare the thinner one.
Haré que sólo tres cabos realicen la tracción y de ese modo disminuirá la fuerza en el más delgado.
verb
The success of the immunization programme has resulted in reduced child deaths;
El buen éxito del programa de inmunización ha hecho bajar la mortalidad infantil.
We have also established an objective of reducing chronic child malnutrition by 5 per cent by 2011.
Nos hemos fijado como meta bajar en un 5% la desnutrición crónica infantil para el año 2011.
(c) Reduce child mortality and malnutrition to achieve the 2015 national Millennium Development Goals;
(c) Bajar la desnutrición y la mortalidad infantil a la meta nacional 2015 de los ODMs.
Finally, the power of the courts to reduce the penalty for failure to pay the minimum wage has been curtailed.
Por último, se ha reducido la facultad de los tribunales para bajar las sanciones por falta de pago del salario mínimo.
Levels of malnutrition among women of reproductive age reduced from 21% (DHS 2000) to 15%
:: bajar el nivel de malnutrición de las mujeres en edad de procrear de 21% (EDS, 2000) a 15%;
Reduce HIV infection rates from 2.8% to 2.5% among those aged 15-24 years
:: bajar la tasa de infección por VIH entre las personas de 15 a 24 años de edad de 2,8% a 2,5%;
Also in this category, there was discussion of the idea of reducing the calibre of munitions covered by this category to 35 millimetres.
Asimismo, en esta categoría se debatió la opción de bajar a los 35 mm el calibre de munición comprendida por esta categoría.
Her Government was trying to lower the abortion rate and had reduced it by half.
Su Gobierno está tratando de bajar la tasa de aborto, y la ha reducido a la mitad.
Reduced illiteracy among 15- to 24-year-olds to 1 per cent
Bajar la tasa de analfabetismo a 1% para personas entre 15 y 24 años.
They aren't reducing the speed.
No hay que bajar la velocidad.
No, we can't reduce the price.
¡Ya no podemos bajar los precios!
- Reduce my blood alcohol.
- Para bajar el alcohol.
Long-distance running to reduce weight.
Carreras de fondo, para bajar peso
I have to reduce stresses.
Para bajar la tensión.
Reduce your requirements.
Deberías bajar el listón de tu exigencia.
Enzymic decontaminants can reduce neurotransmitters.
Los descontaminadores enzimáticos podrían bajar los neurotransmisores.
I don't want to reduce the debt.
No quiero bajar la deuda.
It'll reduce the temperature.
Bajará la fiebre.
It reduces my weight.
Ayuda a bajar de peso.
Enid stood up to reduce the heat.
Enid se incorporó para bajar el fuego.
Stir, cover, and reduce the heat to low.
Remover, cubrir y bajar el fuego.
Reduce heat to low and add the thyme.
Bajar el fuego y añadir el tomillo.
(Headlights.) Reduce the state income tax.
bajar el impuesto a las ganancias (luces de freno);
Reduce the heat and squeeze in the lemon juice.
Bajar el fuego y echar el zumo del limón.
‘Down is good,’ said Didier, ‘it reduces the vertigo.’
Bajar es bueno, da menos vértigo. —Es puro vértigo.
Reduce heat to medium-low and add the shallots and the garlic.
Bajar el fuego a la mitad y añadir las chalotas y el ajo.
Reduce the heat to medium and simmer until the chicken is cooked, about 25 minutes.
Bajar a fuego medio y cocer unos veinticinco minutos.
“Hell, yes. They wanted to reduce me at one time, but I am all right now.”
—¡Diablos, sí! ¡Perfectamente! Hasta hace poco insistían en que debía bajar de peso, pero ya me han dejado tranquilo.
The transportation expenses can be reduced.
7. Pueden reducirse los gastos de transporte.
Can ERW sensitivity be reduced?
¿Puede reducirse la sensibilidad de los REG?
exclusions of pupils to be reduced by a third.
- las exclusiones de alumnos deberán reducirse en un tercio.
In the future, it needs to be reduced to zero.
En un futuro deberá reducirse a cero.
Moreover, development cannot be reduced to finance.
Por otra parte, el desarrollo no puede reducirse a las finanzas.
It may be reduced to 5%.
Podría reducirse a 5%.
Can the attraction of ERW for the population be reduced?
¿Puede reducirse el atractivo de los REG para la población?
48. These projections may be reduced.
Estas proyecciones pueden reducirse.
The rates should therefore be reduced.
En consecuencia, esas tasas deben reducirse.
Formalities must be reduced to a minimum.
Las formalidades deben reducirse al mínimo.
mass must be reduced.
Debe reducirse la masa
(the death toll...) (...could reduce more than one thousand.)
(la muerte...) (...puede reducirse mas que por mil.)
All spells can be reduced to simple common denominators.
Todos los encantos pueden reducirse a simples denominadores comunes.
'My father's income also started reducing.'
"Los ingresos de mi padre también comenzaron a reducirse".
If the number of humans could be reduced by half...
Si el número de seres humanos podría reducirse por medio ..
Then the charge should be reduced to one of evading the tax.
Entonces el cargo debería reducirse a la evasión de impuestos.
No. No, but it can be reduced to gossip.
No, pero puede reducirse a un rumor.
Reduce them by half.
Reducirse la mitad.
It could be reduced to manslaughter.
Podría reducirse a homicidio sin premeditación.
Some things are best not reduced to equations.
Algunas cosas no pueden reducirse a meras ecuaciones.
Their advantage had to be reduced.
La ventaja que le llevaban tenía que reducirse.
Not everything can be reduced to a single event.
No todo puede reducirse a un solo acontecimiento.
How could such a message be reduced to numbers?
¿Cómo podía ese mensaje reducirse a cantidades?
—but even intuition might be reduced to mathematics.
Pero incluso la intuición puede reducirse a matemáticas.
Justine felt her weight reducing again.
Justine sintió que su peso volvía a reducirse.
‘The tempo must not be reduced!’ he announces in 1931.
«¡No debe reducirse el ritmo!», anuncia en 1931.
There was nothing in Italy these days that couldn’t be reduced to a transaction.
Actualmente en Italia no existía nada que no pudiera reducirse a una transacción.
After all, it could be reduced to Bang! Boom! Death.
Después de todo podría reducirse a: ¡Pum! ¡Bum! Muerte.
My family had been reduced yet again, and I hadn’t known.
Mi familia había vuelto a reducirse, y yo ni siquiera me había enterado.
verb
50C Buyer may not reduce price when:
50C El comprador no podrá rebajar el precio si:
The penalty shall be reduced in proportion to the period of imprisonment already served.
Si hubiese cumplido la condena en parte, se tendrá en cuenta para rebajar proporcionalmente la que le corresponda".
Four countries noted that their salary could be reduced by 50 per cent.
Cuatro países observaron que se les podría rebajar el sueldo en un 50%.
It was required to reduce this number to 178, a 24 per cent reduction.
Se le exigió que rebajara esta cifra a 178 (lo que equivalía a una reducción del 24%).
In addition, the salary of a trade union representative cannot be reduced, nor his/her employment contract cancelled.
Además, a los representantes de sindicatos no se les podrá rebajar el salario ni rescindir su contrato de trabajo.
It thereby also lost its right to reduce the price (article 50 (second clause) CISG).
Por ello, había perdido también su derecho a rebajar el precio (artículo 50 (segunda cláusula) de la CIM).
Mr. Ram will get your 20-year imprisonment reduced to 2 years.
El Sr. Ram conseguirá rebajar tu condena de 20 a 2 años.
There's nothing like few kilograms of lamb to reduce excess weight.
No hay nada como unos quilos de cordero para rebajar el exceso de peso.
- I'll reduced it by 300.
-Le rebajaré las 300.
He asked the prosecutor if he will now reduce the charges.
Le ha preguntado al fiscal si rebajará ahora los cargos.
Look, I was able to pull a favor with the DA get your bail reduced.
Mira, podía pedirle un favor al ayudante del fiscal y conseguir rebajar tu fianza.
We've got to reduce that bastard to nothing!
Debemos rebajar a ese hijo de puta!
What a way to reduce.
Qué manera de rebajar.
Reducing everybody and everything to the same level. Letting the great unwashed run everything.
Rebajar a todos y a todo al mismo nível, dejando que la vulgaridad gobierne todo.
If you think I'm gonna reduce a murder enquiry to the level of a playground bet...
Si crees que voy a rebajar una investigación de un asesinato al nivel de una apuesta...
You can reduce the molasses down and use it as an oil for a fertilizer bomb, all right?
Puedes rebajar la melaza y usarla como carburante para una bomba de fertilizante, ¿de acuerdo?
They could reduce their charges for a month or something.
Podrían rebajar los intereses durante un mes o algo así.
And for you I will reduce the price to a hundred rupees.
Y, por ser usted, le rebajaré el precio a doscientas rupias.
It was extraordinary, his ability to reduce everything to a commonplace level.
Su habilidad para rebajar todas las cosas a una chatura común era extraordinaria.
They sprinkle talc on the bales going to Europe to reduce the stink.
En las pacas que van a Europa se les echa talco para rebajar la pestilencia».
They'd be sun-streaked in no time at all, and then she'd have to reduce the price.
El sol las decoloraría en un santiamén, y entonces habría que rebajar el precio.
It was Avern Cohn got ’em both reduced to manslaughter.
Su abogado fue Avern Cohn; consiguió rebajar los cargos a homicidio sin premeditación en ambos casos.
In reducing Antony to a cymbal player Octavian accomplished an especially difficult feat.
Al rebajar a Antonio a la categoría de tocador de platillos, Octaviano logró algo especialmente difícil.
Please change your lights to white, if you wish to reduce the punishment to imprisonment.
Por favor, cambien el color de sus luces a blanco si desean rebajar la pena a encarcelamiento.
verb
(a) To reduce the psychological suffering among displaced, refugee and war-affected children; and
a) aliviar los sufrimientos psicológicos entre los niños desplazados, refugiados y afectados por la guerra; y
88. Agreement on an expanded core document would reduce this burden.
88. Un acuerdo sobre un documento básico ampliado permitiría aliviar esta carga.
That step will reduce the burden on member countries and improve comparability.
Esta medida aliviará la carga de los países miembros y mejorará la comparabilidad.
– Immobilizing fractures in order to prevent further injury and to reduce pain;
– Inmovilización de fracturas para prevenir lesiones mayores y aliviar el dolor;
This should help to reduce pressure on dispute settlement mechanisms.
Esto debería ayudar a aliviar la presión que sufre el mecanismo de solución de controversias.
The aim is to reduce the financial burden involved in moving to new accommodation.
Su objetivo es aliviar el esfuerzo financiero que representa la instalación en una nueva vivienda.
His delegation hoped that everything would be done to reduce tensions.
La delegación de la India confía en que se hará todo lo posible para aliviar las tensiones.
If we reduce the fracture, it'll unkink the arteries and get the blood flowing back through your arm, which will do way more than a painkiller to ease the pain.
Si reducimos la fractura, se liberarán las arterias y la sangre volverá a circular por tu brazo, Eso te aliviará el dolor mucho más que un analgésico.
All it says is that its chief ingredient is horny goat weed. It "Invigorates the sensory nerves while restoring the adrenals and alleviating fatigue for a stress-reducing effect."
Lo único que dice es que su principal ingrediente es mala hierba de cabra en celo y que "vigoriza y aliviar la fatiga con un efecto de reducción del estrés".
This technology was developed to solve droughts and reduce global warming.
La tecnología debería aliviar la sequía y el calentamiento lento.
Reduces swelling, helps relieve sore muscles and whatnot.
Baja la hinchazón, ayuda a aliviar dolores musculares y todo éso... Sales de Epsom.
I could help you reduce your pain.
Puedo ayudarle a aliviar el dolor.
How did this one reduce?
¿Cómo se aliviará esto?
The antibiotics should at least relieve the infection, also reduce the odor and taste in your mouth.
Los antibióticos deberían al menos aliviar la infección, y eliminar un poco el olor y el mal sabor de boca.
It’s a sure-fire way of reducing tension among angry soldiers.
Es una forma segura de aliviar la tensión entre soldados furiosos.
I have initiated certain processes designed to reduce that liability as much as possible.
He iniciado un proceso para aliviar dicha carga en lo posible.
Abu Zaid was disturbed by the sombre expression on Zuhayr’s face and decided to reduce the temperature.
Sin embargo, Abu Zaid, preocupado por la expresión lóbrega de Zuhayr, intentó aliviar la tensión.
“What?” He had leaned as far back as possible on the wooden bench to reduce the strain on his back.
—Emil se había sentado en el banco lo más retrepado posible para aliviar la tensión de la espalda.
A late-afternoon run in Central Park helped reduce some of the stiffness in her back.
Salió a correr a última hora de la tarde por Central Park y logró aliviar un tanto la rigidez de su espalda.
She raises her legs and props them on a piece of wood to reduce the fluid build-up she suffers from. Edema, she calls it.
Levanta las piernas y las apoya en un leño para aliviar la retención de líquidos de la que padece. Edema, lo llama.
verb
23. Local food supplies can be reduced where host Governments have issued licences or signed access agreements allowing foreign vessels to target fish and fishing grounds used by small-scale fishers, given that foreign boats are geared towards export and may undermine local small-scale fisheries.
La oferta local de productos alimentarios pesqueros puede menguar cuando los gobiernos anfitriones hayan expedido licencias o firmado acuerdos de acceso que permitan a buques extranjeros capturar los peces que capturan los pescadores en pequeña escala y faenar en los caladeros en que faenan estos, dado que la actividad de los buques extranjeros está orientada hacia la exportación y puede socavar la pesca en pequeña escala local.
The tax cuts decided by the Government to compensate for the effects of soaring energy and food prices have contributed to the fiscal crunch by reducing total State revenue by 10 per cent, according to an estimate from the International Monetary Fund (IMF).
Los recortes tributarios otorgados por el Gobierno para contrarrestar las consecuencias de la acusada subida de los precios de la energía y los alimentos han contribuido a menguar la recaudación tributaria, al haber reducido los ingresos totales del Estado en un 10%, según cálculos realizados por el Fondo Monetario Internacional (FMI).
Although this participation has contributed to reducing fears about the marginalization of Africa, it remains to be seen whether Africa's role in the new institutions of global governance will enhance its collective voice in global affairs or if selective invitation could actually fragment Africa's positions.
Aunque esta participación ha contribuido a menguar los temores sobre la marginación del continente, queda por ver si la función de África en las nuevas instituciones de gobernanza mundial imprimirá fuerza a su opinión colectiva sobre los asuntos mundiales o si las invitaciones selectivas más bien fragmentarán las posiciones africanas.
Economies that were traditional leaders of the world economy are now facing serious structural problems, which tends to reduce their performance. At the same time, some emerging economies appear to be replacing the traditional leaders as the drivers of world economic growth.
Las economías que tradicionalmente han liderado la economía mundial enfrentan serios problemas estructurales que tienden a menguar su desempeño, mientras que algunas economías emergentes parecen reemplazarlas como los motores de la economía mundial.
She agreed about the circumstances that had reduced the scope for local integration initiatives, which included declining overseas development aid and limited resources for refugee aid and development, and about the need for the international community to develop viable assistance strategies.
Comparte plenamente el análisis sobre las circunstancias que han venido a menguar el alcance de las iniciativas de integración local, entre las que figuran la disminución de la ayuda internacional para el desarrollo y la limitación de los recursos para asistencia a los refugiados y para el desarrollo, y concuerda con la necesidad de que la comunidad internacional elabore estrategias viables de asistencia.
He sat low in his chair and drew into himself in a way that reduced his presence, offering self-diminishment as a peace bond.
Hundido en la silla, encogido como para menguar su presencia, ofrecía su autorreducción en prenda de paz.
The DeLorean had several antitheft systems installed, and the ignition system was booby-trapped Max Rockatansky–style so that if any other avatar tried to start the car, the plutonium chamber would detonate in a small thermonuclear explosion. But keeping my car safe wouldn’t be a problem here on Neonoir. As soon as I climbed out of the DeLorean I cast a Shrink spell on it, instantly reducing it to the size of a Matchbox car.
El DeLorean estaba dotado de varios sistemas antirrobos, y el sistema de arranque disponía del mismo dispositivo que el de Max Rockatansky, por lo que si algún otro avatar intentaba ponerlo en marcha, la cámara de plutonio soltaba una pequeña explosión termonuclear. Con todo, mantener mi coche a salvo no me iba a resultar tan difícil allí, en Neonoir: tan pronto como me bajé de él pronuncié un hechizo para que menguara, y cuando alcanzó el tamaño de una caja de cerillas, me lo metí en el bolsillo.
verb
(g) The protection of indigenous territories and lands from all those who want to occupy them and reduce vital space for the enlargement of communities;
g) La defensa de los territorios y tierras indígenas de todos los que pretenden quedarse y achicar el espacio vital de reproducción de las comunidades;
Reduce household health expenditures by 50% among poor and vulnerable groups through awareness raising campaigns on the importance of health, birth spacing and family planning, nutrition and rights to abortion
:: achicar a la mitad los gastos médicos de la familia para las personas pobres y más indefensas mediante campañas de concienciación de la importancia de la salud, el espaciamiento de los embarazos, la planificación de la familia, la nutrición y el derecho al aborto;
(a) The decentralization policy is lost in the gigantic structure of the administering agency (Institute for Children and Young Persons) and the large proportion of the general budget earmarked for it is not consistent with the plan to reduce government, decentralize services and coordinate efforts;
a) La pérdida o el abandono de la política de descentralización en la estructuración gigantesca del ente administrador (Instituto del Niño y Adolescente) y un buen porcentaje del presupuesto general de gastos de la nación destinado al mismo, que no condice con el planteo de achicar el Estado, de descentralizar los servicios y de coordinar los esfuerzos.
This new millennium in which we are living must be a millennium of life, not war, a millennium of the people, not of empire, a millennium of justice and equality; and all economic policies must be directed towards ending or at least reducing the so-called asymmetries or differences between countries and social inequalities.
Este nuevo milenio, el milenio en que nos encontramos, debe ser un milenio de la vida, y no de la guerra; un milenio del pueblo, y no del imperio; un milenio de la justicia y de la igualdad, y cualquier política económica debe estar orientada a cómo terminar o achicar, por lo menos, esas diferencias, llamadas asimetrías, de un país a otro país, esas desigualdades sociales.
We used a bucket tied to a rope to reduce the water in the hole so I would not drown if my progress was slow.
Usamos un cubo atado a una cuerda para achicar el agua del túnel y para impedir que me ahogara si mi avance era lento.
As the sun slanted across the deck, the captain gave the order to reduce sail and the ship ghosted between the vessels lying at anchor.
El sol asomaba ya por cubierta cuando el capitán dio la orden de achicar la vela y el barco se deslizó entre naves ancladas.
Raley stepped over the three hounds lying motionless on the floor and went to the refrigerator that was jammed between an antique pie safe, which served as a pantry, and a drafting table, which served no purpose whatsoever except to collect dust and further reduce the floor space in the crowded cabin.
Raley fue avanzando entre los tres sabuesos que yacían inmóviles en el suelo y llegó por fin al frigorífico, que estaba metido un poco a la fuerza entre un viejo cofre de madera que hacía las veces de despensa y una mesa de dibujo cuya única función parecía ser la de juntar la suciedad y achicar el espacio en aquel estrecho habitáculo.
Gospodin Hull, I am talking about actors like Curt Bois, who electrified Germany in The Last Emperor, a staging by Piscator in which a gigantic shutter framed the action, so that it was possible to enlarge, reduce, or frame the action of the drama, a drama played in front of backdrops that the director had filmed especially, among them a storm on the high seas, a gigantic sea, waves breaking, flooding over the stage, the theater, and the actor, who was the key, the point of reference of this gigantic aperture of the theater to the world.
Gospodin Hull, le estoy hablando de actores como Curt Bois, que conmovió a Alemania en El último emperador; una puesta en escena de Piscator en la que un gigantesco obturador regía la acción permitiendo agrandar, achicar o encuadrar la acción del drama, un drama rodeado de escenas filmadas por el director especialmente, entre ellas una borrasca en alta mar, un mar gigantesco, partiéndose en olas, invadiendo la escena, el teatro, y el actor allí, como la clave, la referencia de esta gigantesca apertura del teatro al mundo.
I heard stapling my stomach would help me reduce, but I haven't lost a pound.
Dijeron que me ayudaría a adelgazar, pero no he perdido ni medio kilo.
To reduce, scrub the floors.
Para adelgazar, friegue los suelos.
I'm trying to reduce.
Estoy tratando de adelgazar.
Look, Doctor, as long as we're here, I was wondering, couldn't you tell me something for reducing, maybe?
Doctor, ya que estamos aquí, ¿podría decirme cómo adelgazar?
WELL, THEN, IF THE PRINCE HAS BEEN KIDNAPPED... WHY, THEY'LL BE TRYING TO REDUCE HIM.
Bueno, entonces, si el príncipe fue secuestrado estarán intentando hacerlo adelgazar.
Doesn't it freak you out that Facebook somehow knows that you were thinking of buying boots and reducing belly fat?
¿No te asusta que Facebook sabe de algún modo que estabas pensando en comprar botas y adelgazar?
—I take reducing pills.
—Yo tomo píldoras para adelgazar.
I am obliged to reduce, and there is nothing like vinegar for that.
He de adelgazar, y para eso no hay nada como el vinagre.
'Reducing tonic?' Two bottles shrank to half their size. 'Rubber bands?'
–¿Tónico para adelgazar? Dos frascos se redujeron a la mitad de su tamaño. –¿Guantes de goma?
"All day," Junie said. "Siding salesmen, brush salesmen, home reducing systems." She gazed at him bleakly, making first one shape and then another from her handkerchief.
—Todo el día —dijo Junie—. Vendedores de telas de forro, vendedores de cepillos, métodos para adelgazar. —Lo miró quejumbrosa, dando ora una forma al pañuelo, ora otra.
—And they say that the food in Spain is inedible, that is if you’re used to eating like a civilized person, and so I’m taking scads of these marvelous reducing pills that simply take your appetite away.
—Y dicen que la comida en España es incomible, si estás acostumbrada a comer como una persona civilizada, así que voy a llevarme un montón de esas maravillosas pastillas para adelgazar que sencillamente te quitan el apetito.
Now the space was a catchall for steamer trunks and suitcases, the housekeeper’s reducing machine, a pair of carved teakwood chests Iris had carted halfway around the world, a vacuum cleaner that didn’t work, the ski equip­ment the girls had used at their school in Geneva.
Ahora el lugar era un depósito de baúles y valijas, el aparato para adelgazar del ama de llaves, un par de cómodas de madera de teca tallada, que Iris había acarreado por medio mundo, una aspiradora que no funcionaba y el equipo de esquí que usaron las chicas en la escuela de Ginebra.
verb
In order to keep us both alive, she was reduced to the horrible expedient of taking in a lodger.
Para poder mantenernos, ella se vio obligada... a la horrible condición de tomar un huésped.
I think he's been reduced to taking a job as a dishwasher.
Creo que ha sido reducido a tomar un trabajo como lavaplatos.
I thinkthe ridge is quite a way from being reduced, sir.
Creo que falta bastante para tomar esa cresta, señor.
Passes under the window of his murderer. And it reduces speed up to 20 miles per hour ... In order to make this bend, the Daily Plaza.
Pasan bajo la ventana de su asesino. para tomar la curva que desemboca en la plaza Deadly.
I can probably get her to take six months with a reducer to a misdemeanor.
Puedo conseguir probablemente a tomar seis meses Con un reductor de un delito menor.
And we can take reducing valves and piping from the air-conditioning system.
Y vamos a tomar las válvulas de reducción y tuberías... del conducto de aire acondicionado.
We're reducing height to take advantage of cloud cover.
Estamos reduciendo la altura para tomar ventaja y escondernos en las nubes.
We"re going to eat regularly, we"re going to reduce our alcohol intake.
Vas a comer regularmente vas a tomar menos alcohol.
Then, in open country they reduced their speed to a walk.
Luego, en un espacio abierto, redujeron su marcha para tomar el paso.
The biologist had been reduced to taking samples of microorganisms from each member of the party and culturing them on plates of agar.
El biólogo se había limitado a tomar muestras de microorganismos de cada miembro del grupo y a cultivarlos en platillos de agar.
It takes him days and days and days to reduce a pathetic fortified village you would have taken in three hours.
Tarda días y días en entrar en una aldea patéticamente fortificada que tú tardarías tres horas en tomar.
Since there was no sign of that, Popinga was reduced to taking ten times more precautions, and this evening, in particular, he was prey to a certain indecision.
A falta de esto, Popinga se veía obligado a tomar muchas más precauciones, y, esa noche en particular, sentíase presa de cierta indecisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test