Translation examples
verb
Las medidas de austeridad excesivas pueden reducir el crecimiento sin reducir la deuda.
Excessive austerity measures might reduce growth without reducing debt.
Sin embargo, con sólo aumentar la ayuda y reducir la deuda no lograremos reducir la pobreza.
But increasing aid and reducing debt burdens alone will not reduce poverty.
El equipo que se utiliza actualmente para reducir esas emisiones también puede reducir las emisiones de mercurio.
Existing equipment to reduce such emissions can also reduce mercury emissions.
Se están estudiando opciones para reducir todavía más estas emisiones y para reducir las emisiones de fluorocarbonos.
Options to further reduce these emissions and to reduce fluorocarbon emissions are being studied.
- reducir los costos.
- reduce costs
g) Reducir el volumen de desechos potencialmente peligrosos que se genera y reducir su toxicidad;
To reduce the volume of hazardous waste generation and reduce the toxicity of such waste;
Reducir la demanda de armas es tan importante como reducir la oferta.
Reducing the demand for weapons is as important as reducing the supply.
Se están tomando medidas para reducir la pobreza lo que, a su vez, reducirá la prostitución.
Measures were being taken to reduce poverty, and that would, in turn, reduce prostitution.
Para reducir la vulnerabilidad no basta con programas encaminados a reducir el riesgo.
94. Reducing vulnerability will require more than programmes that seek to reduce risk.
Reducir la población
Reduce the population
Reducirás mi carga.
You reduce my burden.
Reduciré mis horas.
I'll reduce my hours.
Reducir, reutilizar, reciclar.
Reduce, reuse, recycle.
Reduciré la fuerza.
I'll reduce the power.
¡Se podrían reducir!
They could be reduced.
Reducir sus impuestos.
Reduce their taxes.
Reduciré los lúpulos.
I'll reduce the hops.
Reducir nuestras tarifas.
Reduce our rates.
Pero ¿por qué esto tendría que reducir el miedo?
But why should that reduce the fear?
Eso reducirá considerablemente nuestra vulnerabilidad.
“That will reduce their vulnerability considerably.”
—Quizá reducir su número.
Reduce the numbers, maybe.
Tenía que reducir sus elecciones.
He had to reduce his choices.
Reducir a estadísticas relevantes.
Reduce to fact-pattern, relevance.
—¡Es una locura reducir nuestro armamento!
“It is madness to reduce our arms!”
Otras maneras de reducir la mTOR
Other Ways to Reduce mTOR
Había que reducir el tamaño de la personalidad.
The self must be reduced in size.
¿Reducir la ciudad, y yo con ella, a cenizas?
Reduce the city and myself to ashes?
—Deseamos reducir la tensión.
We want to reduce tension.
verb
Autorización para reducir la edad de reclutamiento
Permission to lower the age of recruitment
Opciones para reducir el costo del proyecto
Options for lowering the cost of the project
Para 1995, el 40% de los países habían elaborado políticas para aumentar o reducir la inmigración y el 24%, para aumentar o reducir la emigración.
By 1995, 40 per cent of countries had developed policies to raise or lower immigration and 24 per cent to raise or lower emigration.
La participación en la iniciativa permitió reducir los cargos, reducir las tasas por devolución de pagos, aumentar la transparencia y la seguridad y estandarizar las disposiciones legales.
Participation in the initiative resulted in lower charges, lower rates of returned payments, increased transparency and security and standardized legal norms.
:: Reducir la frecuencia de algunos temas recurrentes
:: Lower the frequency of some recurring topics
Reducir los costos de contratación
Lower recruitment costs
:: Reducir la intensidad de emisión de carbono de la energía
:: Lowering the carbon intensity of energy
Dada esta proporción relativamente constante, la estrategia más efectiva para reducir el desempleo juvenil sería reducir el desempleo en general.
Given this relatively constant multiple, the most effective strategy for lowering youth unemployment would be to lower overall unemployment.
La eliminación o reducción de los subsidios al carbón puede contribuir a reducir su producción, lo que a su vez contribuirá a reducir las emisiones.
The removal or reduction of coal subsidies may lead to lower production, which could result in lower emissions.
- Es suficiente reducir las exigencias.
You just have to lower your needs.
Tenemos que reducir este!
We have to lower this!
¿Para reducir la masa inercial?
To lower the inertial mass?
- No puedo reducir la dosis.
We can't lower the dosage.
Eso debe reducir su prima.
It's supposed to lower your premium.
- Quieren reducir la edad electoral
- They want the voting age lowered.
¿Cómo? ¿Reducir más los salarios?
Lower the wages?
Tiene que reducir sus defensas.
It has to lower its defences.
Dr Fife lo reducira. El- hacia-
Dr. Fife lowered it.
- Es necesario reducir la velocidad.
- It's necessary to lower the speed.
–Sí. Quizá debería reducir la dosis.
"Yeah." Maybe a lower dosage?
Tocó un resorte para reducir el campo.
He flicked to a lower range.
Saga tiene que reducir un poco la velocidad de la cinta.
Saga has to lower the speed of the machine slightly.
Tengo que reforzar el ambiente y reducir la resonancia.
I have to heighten the ambiance and lower the resonance.
Para reducir tus riesgos debes arriesgarte.
To lower risk, you have to take risks.
—pidió, y empezó a reducir el nivel del fajo poco a poco.
And began to lower the stack, bit by bit.
Pensó que estaban tratando de reducir sus expectativas.
He thought they were trying to lower his expectations.
Aumente sus deducibles para reducir sus cuentas mensuales.
Raise your deductible to lower your monthly bills.
Tendremos que reducir los cargos a intento de homicidio y agresión con arma mortal.
lower the charges to attempted homicide and assault with a deadly.
Se usa para reducir la humedad y evitar que el aire se enrarezca.
They use it to lower the humidity and keep the air from getting stale.
verb
b) Ser un ejercicio encaminado a reducir los gastos de la Organización;
be a cost-cutting exercise of the Organisation;
Esto obligará a reducir considerablemente el papeleo.
That will mean cutting red tape dramatically.
Reforma no sólo significa reducir los costos.
Reform is not only about cost-cutting.
Su objetivo era simplificar los procedimientos y reducir las formalidades burocráticas.
The aim was to simplify procedures and cut red tape.
Por consiguiente, su deuda se reducirá en 6.500 millones de dólares.
Consequently, its debt will be cut by $6.5 billion.
No se trata de reducir los costos.
This exercise is not about cutting costs.
Esto significó que tuvieron que reducir los gastos en bienes y servicios.
This meant that they had to cut expenditure on goods and services.
¿Reducir tus parejas?
Cut down on your partners?
Te reduciré, Steve.
I'll cut you in, Steve.
- ¿Quieres reducir costos?
- You want us to cut costs.
¿Podemos reducir los trámites?
Can we cut tape?
Los dedos se reducirá.
Fingers will be cut.
"Reducir el bosque."
"Cut down the woods."
Reducir la bebida.
Cut back on the drinking.
- Reduciré la velocidad.
- I'm gonna be cutting speed.
A continuación, reducir Yukina.
Then you cut down Yukina.
Por lo tanto, también tendré que reducir esto.
So I got to cut back on this too.
Reducir sus raciones a la mitad.
Cut rations in half.
—Eso ha sido reducir la chulería. —¿Qué chulería?
“That was cutting back on the attitude?”
—¡Habrá que reducir las funciones, pues!
Then cut down on their functions!
Tendría que reducir las raciones.
She would have to cut down on their rations.
Podemos reducir la burocracia.
We can cut bureaucracy.
Y también podía reducir más la velocidad;
Nor could they cut their speed further.
—Tendremos que reducir un poco los gastos.
“We’ll just have to cut back a bit on a few things.
Os reduciré a lonjas palpitantes.
I'll cut you both to quivering shreds.
verb
Reducir las discapacidades y la mortalidad
Decreasing disabilities and mortality
Reducir la mortalidad materna e infantil;
Decreasing Maternal and Child mortality
d) Reducir la tasa de vacantes.
(d) Decrease in the vacancy level.
2. Reducir la morbilidad y la mortalidad infantil.
2. Decreased childhood morbidity and mortality
Reducir la tasa de mortalidad infantil;
Decrease child mortality rate
:: Reducir la necesidad no satisfecha de anticonceptivos
Decreased unmet need for contraception
- reducir la demanda de drogas y el número de adictos;
To decrease demand for drugs and the number of addicts;
- reducir el consumo de alcohol;
To decrease alcohol consumption;
Programa para reducir la obesidad
Program to decrease obesity
e) Reducir las disparidades geográficas;
(e) Decreasing the disparity in geographical equity;
Sybil, tenemos que reducir la factura de la luz.
Sybil, we have to decrease the bill.
Lo que sea para reducir las lesiones relacionadas con el entretenimiento.
Anything that decreases entertainment-related injuries.
Estoy tratando de reducir el consumo de opio.
I am endeavoring to decrease my opium consumption.
Debemos hallar el modo de reducir la masa.
We have to find a way to decrease the mass.
Aumentar la velocidad implica reducir la calidad.
Increased speed means decreased quality.
Reducir la velocidad.
Decrease velocity. Danger.
Solo podrás reducir su ventaja.
You can only decrease his lead.
Están destinadas a reducir mi libido.
They're meant to decrease my libido.
Deberías reducir tus movimientos.
I think you should decrease your movement.
Ok, me voy a reducir mi relación ...
Ok, I'm just gonna decrease my ratio...
Deseo reducir mi deuda por $_________
I want to decrease my debt by $____________.
La usan para aumentar la atención y reducir la ansiedad y el estrés.
They use it for increasing mindfulness and decreasing anxiety and stress.
—La verdadera madre del cordero es esta: la presión constante para reducir costes.
'Here's the real issue. There's a constant pressure to decrease costs.
Por otra parte, Mercurio es más pequeño que la Tierra y eso propendería a reducir el efecto.
On the other hand, Mercury is smaller than the Earth, and that would tend to decrease it.
Podemos reducir la energía presente en el aire para que te sea más fácil conciliar el sueño. —No hace falta.
“We can decrease the light energy in the air to help you sleep.”
El ángulo con la vertical disminuyó, y la máquina cabeceó hacia delante para reducir la diferencia horizontal.
The boom angle decreased, and the engine crawled forward to take up the horizontal difference.
Si son independientes, acabar con ellos no reducirá las pérdidas totales de los mantis en la Confederación de forma significativa.
If they are independents, taking them out won't decrease the Manties' total losses in the Confederacy significantly.
Existen dos facciones aquí; una que propone que el número de guerreros es suficiente, y con lo cual no se debería reducir el de las mujeres.
There are two factions here, one of which maintains that the number of women should be greatly decreased;
Jock contestó: “Actúa de tal manera como para reducir a largo plazo el riesgo hacia nuestra especie.
Jock told me, ‘Act in such a way as to decrease the risk to our kind in the long term.
Eso tuvo el efecto de reducir los períodos de descanso, pero al menos no acabábamos los turnos medio muertos.
This had the effect of decreasing the amount of time we had to rest but at least we did not finish a shift half dead.
verb
Intentará igualmente reducir el ámbito geográfico principal del programa.
It will seek to narrow the geographical focus of the programme.
f. Reducir la disparidad tecnológica.
f. Narrowing the technology gap.
Para seguir avanzando es necesario reducir las brechas de desigualdad.
In order to move forward, inequality gaps must be narrowed.
d) Reducir las disparidades entre los países desarrollados y los países en desarrollo;
(d) Narrow the disparities between developed and developing countries;
Este Programa ha contribuido a reducir la disparidad entre los géneros.
This programme has helped to narrow the gender gap.
Para otras delegaciones, esta postura podría reducir el alcance del artículo.
That was seen by other delegations as potentially narrowing the scope of the article.
Ha llegado la hora de reducir la brecha entre la retórica y la acción.
It is time to narrow the gap between rhetoric and action.
También estamos dispuestos a empezar a reducir el alcance de nuestro trabajo.
We are also ready to start narrowing the scope of our work.
Ellas ayudaron a reducir las diferencias sobre cuestiones clave.
They helped to narrow down differences on key issues.
Puedo reducir eso.
I can narrow that down.
Reducir nuestros sospechosos.
Narrow down our suspects.
¿Por qué reducir mis opciones?
Why narrow my options?
Intente reducir el sondeo.
Try narrowing the scan.
Vamos a reducir la lista.
Let's narrow the list.
Debemos reducir la búsqueda.
We got to narrow the search.
Necesitamos reducir los parámetros.
We need to narrow the parameters.
Eso reducirá el objetivo.
It'll narrow the target.
Necesitamos reducir eso.
We need to narrow that down.
Podemos reducir el número.
We can narrow that down.
Eso reducirá el campo.
That will narrow the field.
Eso no permitía reducir la lista.
That didn’t narrow it down.
Eso podría ayudarnos a reducir el círculo.
That could help us narrow it.
—Es difícil reducir las opciones —dije—.
‘Hard to narrow it down,’ I said.
eso debería reducir el número de candidatas de la lista.
that should narrow the list down.
Debo reducir mi lista cuanto antes.
The sooner my list is narrowed down, the better.
¿Puedes reducir un poquito más el campo de posibilidades?
Can you narrow it down slightly?
–Efectivamente, pero eso no la ayudará a reducir las posibilidades.
“True, but that’s not going to help you narrow the field.
¿Con Fiona?) Reducir el foco no carecía de ventajas.
Fiona?) There’s some advantage to the narrow focus.
verb
Tendré que reducir gastos por un tiempo.
So I have to cut down for a while.
Tuvieron que reducir el personal y a él le tocó marchar.
They cut down staff and he was the one to go.
El viento reducirá mucho nuestra velocidad de tierra;
The wind will cut down our ground speed a lot;
¡Dos millones!… Hay que reducir la suma a 800.000.
Two million! … It must: be cut down to 800,000.
El mejor modo de reducir la cantidad de gas tóxico de nuestros coches es reducir la cantidad de gasolina que quemamos en él.
By all means the best way to cut down the quantity of poison gas from our cars is to cut down on the amount of gasoline we burn in them.
Reduciré la bebida cuando me haya hecho a la mar.
‘I’ll cut down once I get out to sea.’
Desde que tenemos la casa he tenido que reducir el horario.
I cut down my hours a lot since we got the house.
verb
Las Naciones Unidas las reconocían como mecanismo para fomentar la comprensión y reducir las tensiones.
They are recognized by the United Nations as a mechanism to promote understanding and to lessen tensions.
Desde su surgimiento, la planificación debe prever la forma de reducir y negociar los conflictos;
From its inception, planning must anticipate how conflicts will be lessened and negotiated;
Se incluyó también un plan para reducir los desequilibrios entre las diferentes zonas del país.
Also part of this was the plan to lessen the imbalances between the different areas of the country.
Si la fusión puede o no impedir o reducir la competencia en un mercado determinado.
Whether the merger is likely to have the effect of preventing or lessening competition in a particular market.
Se necesitan especialistas en todos estos factores de vulnerabilidad para reducir las probabilidades de malos tratos.
Expertise in relation to all such vulnerabilities is needed in order to lessen the likelihood of ill-treatment.
Pese a todos nuestros esfuerzos, no hemos logrado reducir sus efectos.
Despite all our efforts, we have not managed to lessen the blow.
De ese modo, podría reducir los cargos presentados.
She might be willing to lessen your legal burden.
Solo puedo reducir la tensión a bordo de mi barco.
All I can do is to lessen the tension aboard my ship.
Podría reducir tu condena.
It might lessen your sentence. D'you reckon(? )
Lo hice para reducir tu incomodidad.
I made it to lessen your discomfort.
Puedes prescribirle algún ansiolítico para intentar reducir la ansiedad que siente
You can prescribe him some antianxiety meds to try to lessen the urgency he's feeling.
No hay ninguna manera de reducir este golpe.
There is no way to lessen this blow.
Tenemos que reducir la carga de nuestro Señor.
We've to lessen our lord's burden.
Y claro, hay la necesidad de reducir el ceremonial.
And of course there's the necessity to lessen the ceremonial burdens.
No lo curará, pero reducirá la frecuencia de las erupciones.
It's not going to cure it, but it will lessen the frequency of the outbreaks.
Quizás eso puede reducir su sentencia de prisión.
Perhaps that could lessen his prison sentence.
Ella sólo quería reducir la tentación.
She wanted only to lessen the temptation.
Lo que quiero hacer es reducir el impacto que supondrá para ella.
What I want to do is lessen the impact on her.
Llevar a Joyce a bordo no cambiará eso y no reducirá nuestras posibilidades.
Having Joyce aboard will not change that and will not lessen our chances.
—Yo quiero reducir la pérdida de vidas todo lo posible, por supuesto.
I of course want to lessen the loss of lives as much as possible.
Mi padre se había encargado de sedar regularmente a varios animales para reducir sus niveles de estrés.
Father regularly sedated a number of the animals to lessen their stress.
Ni el bufón ni lord Dorado estaban allí, lo cual no hizo nada por reducir mi exasperación.
Neither the Fool nor Lord Golden was there. That did not lessen my exasperation.
—La sonrisa del Señor Brujo no contribuyó en nada a reducir el peso de su advertencia—.
The Witch Lord’s smile did nothing to lessen the weight of his warning.
De vez en cuando, Mateo ponía más polvo negro para reducir la resistencia de la pared.
Periodically Mateo used more black powder to lessen the resistance.
No había arreglado nada, pero había conseguido reducir la sangría a un goteo serio.
He had not fixed anything, but he had managed to lessen the blood flow to a serious trickle.
Confío en que podamos encontrar la manera de reducir estos mutuos problemas.
I hope we can find a means between us to lessen these, our mutual problems.
verb
Pregunta si el Gobierno italiano está haciendo algo para reducir este período.
Was the Italian Government making any efforts to shorten that period?
b) Tratar de reducir la lista, con el fin de evitar repeticiones;
b. To try to shorten the list in order to avoid duplication and repetition;
59. Se había hecho todo lo posible por reducir la duración de la prisión preventiva.
59. Togo had taken steps to shorten the duration of pretrial detention.
La Secretaría debe reducir el tiempo que se tarda en ofrecer puestos a los candidatos seleccionados.
The Secretariat should shorten the time taken to offer posts to successful candidates.
Sin embargo, es importante que sigan dedicándose esfuerzos a reducir más el tiempo de tramitación.
It is however important that continued efforts be made to further shorten the processing time.
Según otra opinión, se debía reducir considerablemente la sección relativa a los antecedentes.
Another view was that the section dealing with history should be considerably shortened.
Debemos reducir el texto de la negociación y luego emprender incondicionalmente las verdaderas negociaciones.
We need to shorten the negotiation text and then proceed wholeheartedly into real negotiations.
:: Debería considerarse la posibilidad de reducir el tiempo asignado a la Comisión.
:: Consideration should be given to shortening the time allotted to the Committee.
Debemos considerar la posibilidad de desplegar esfuerzos renovados para racionalizar los programas y reducir las reuniones.
We should consider renewed efforts to streamline agendas and shorten meetings.
En particular, está de acuerdo en que el plazo de aplicación se debería reducir a tres años.
In particular, he agreed that the time-frame for implementation should be shortened to three years.
Solo hay que reducir el sensor.
Just shorten the sensor.
Jack, tu expectativa de vida se reducirá sustancialmente.
Jack, your lifespan will be substantially shortened.
No tiene sentido reducir las probabilidades, sin embargo.
No point in shortening the odds, though.
Para reducir el entreacto.
To shorten the intermission.
♪ Al pequeño bebé de mamá le gusta reducir el pan ♪
♪ Mama's little baby loves shortening bread ♪
Pero no deseamos reducir vuestro suministro.
But we don't wish to shorten your supply.
¿Cómo propone reducir ese tiempo?
How do you propose to shorten the length of the jump?
Podemos iniciar a reducir el ciclo del aspersor.
We can start by shortening the sprinkler cycle.
Green podría ofrecer reducir 1 5 minutos de clase y lo seguirían dondequiera.
Green could offer to shorten the school day by 1 5 minutes they'd follow him anywhere.
Eso debería reducir el proceso de descompresión a la mitad.
It should shorten the decompression process by half. That still leaves three hours.
Él decidió avanzar para reducir la distancia que los separaba.
He roused himself and walked to her to shorten the distance between them.
Eso permitirá al kibutz reducir la lista de espera para cursar estudios superiores.
The kibbutz’ll be able to shorten the waiting list for college.”
Necesitas reducir la distancia para que tu pistola sea tan efectiva como su rifle.
You need to shorten the range so that your pistol is as good as his rifle.
-¿Y no han intentado ustedes reducir ese tiempo convenciendo al doctor de que les revele su secreto?
“And you are making no attempt to shorten the time it will take by persuading Dr. Fastolfe to yield the secret?”
Justamente cuando el sol se ponía, tuvimos que precipitamos para reducir el velamen ante la amenaza de una nube siniestra, cargada de granizo.
Just at sunset there was a rush to shorten sail before the menace of a sombre hail cloud.
—Me temo que cuando se cure la pierna, el músculo se reducirá considerablemente y sólo podréis caminar con ayuda de una muleta.
I am afraid as the leg heals the muscle will shorten considerably and you will only walk again with the aid of a crutch.
pero hay un designio obscuro por ambas partes de reducir la distancia y superar el obstáculo y sólo es cuestión de tiempo que los tentadores consigan su objetivo.
but there's a deep design, on either side, to shorten the distance and overcome the obstacle; and the success of the tempters is only a question of time.
—les gritó un oficial francés a sus soldados, y los Voltigeurs avanzaron a la carrera para reducir el campo de tiro y abrumar a los fusileros con la amenaza de sus bayonetas.
Run!” a French officer shouted at his men and the Voltigeurs sprinted forward to shorten the range and overwhelm the Riflemen with the threat of their bayonets.
Pero si conduces a cincuenta por hora por este tramo de la calle es cierto que con toda probabilidad reducirás tu trayecto en unos cinco segundos.
But if you drive along this part of the street at thirty miles an hour, it’s true that you will probably shorten your journey by five seconds or so.
verb
–Teníamos que reducir gastos -apuntó papá-.
Dad said, “We’d had to cut back.
– Creía que estábamos de acuerdo en reducir… – A la mierda.
“I thought we agreed to cut back on—” “Oh, fuck that.
Luego, nos veremos obligados a reducir el consumo.
After that, we will have to cut back our uses.
—La verdad es que estoy intentando reducir los banquetes de cadáver.
‘I’m actually trying to cut back on carcass feasting.’
2) Su siguiente paso es reducir sus gastos en chucherías.
2) Your next step is to cut back on what I call doodads.
Guisantes congelados para reducir la hinchazón.
Frozen peas to bring down the swelling.
―Ahora ya sabe por qué querían reducir costes ―dijo Harry―.
"Now you know why they wanted to bring down costs," Harry said.
Unos hombres que vestían la librea de la guardia de la ciudad estaban intentando reducir a un enfurecido minotauro.
Men wearing the livery of the town guard were trying to bring down a raging minotaur.
Una especie de intento para ver si podíamos reducir costes de algún modo.
Sort of a hail-Mary attempt to see if we could do anything to bring down costs.
Mientras los médicos le limpiaban, cosían la herida de la pierna y trataban de reducir la hinchazón de su nariz, Gregor le contó todo lo que había ocurrido desde su separación.
While doctors cleaned and stitched his leg and tried to bring down the swelling in his nose, Gregor spilled out everything that had happened since they had parted.
verb
—¿Reducir mis fuerzas a la mitad?
To weaken my force by half?
Luego seguirían los camiones, que irían completamente vacíos para reducir al mínimo el peligro de que el puente se desplomara o quedara debilitado para el momento en que habría de cruzar el camión cisterna.
Then the lorries would follow her. They would cross empty to minimize the danger of the bridge collapsing, or being weakened for the passage of the tanker.
verb
El derecho de las personas que han sido desplazadas o han huido del país a regresar a sus hogares es un principio básico del Acuerdo de Paz que no se puede reducir.
The right of return home of people who have been either displaced or have fled the country is a basic principle of the Peace Agreement which cannot be abridged.
verb
Los anillos cubiertos de diamantes suelen ser difíciles de reducir.
Pave settings can be pretty tricky.
Y hablando así, Glauco comenzó a reducir la fractura del brazo.
Thus speaking, he began to set the arm.
El complejo e implacable mecanismo de la ecología las reducirá a su espacio natural.
the complex merciless mechanism of the ecology will set them in their natural place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test