Similar context phrases
Translation examples
verb
He testified that a tattoo on his arm was removed by interrogators using a device normally used for peeling potatoes.
Manifestó también que sus interrogadores le habían quitado un tatuaje en el brazo utilizando un aparato que se emplea normalmente para pelar papas.
Peel and see.
Pelar y ver.
Potatoes need peeling.
Hay papas que pelar.
Peel the garlics!
¡Ayúdame a pelar ajos!
Or potato peeling!
¡O pelar patatas!
Peeling off stacks.
Pelar las pilas.
Will you peel the potatoes?
¿Pelarás las papas?
Peel the corner.
Pelar la esquina.
Wash, dry, peel...
Lavar, secar, pelar...
Peel the potatoes.
Pelar las patatas.
- I can peel grapes. - Psst.
Puedo pelar uvas.
It’s like peeling an orange.
Es como pelar una naranja.
This was more like peeling an onion, and they peeled several.
Esto era más parecido a pelar una cebolla, y ellos pelaron varias.
How to peel potatoes faster.
A pelar patatas con más rapidez.
She began to peel an onion.
Empezó a pelar una cebolla—.
Like peeling a banana.
Igual que si pelaras un plátano.
She made me peel carrots.
A mí me hizo pelar zanahorias.
 Susan finished peeling potatoes.
Susan terminó de pelar las patatas.
noun
Their faces and hands were burnt and swollen; and great sheets of skin had peeled away from their tissues to hang down like rags on a scarecrow.
Tenían la cara y las manos quemadas e hinchadas y se les habían desprendido del cuerpo largas tiras de piel que colgaban como los trapos de un espantapájaros.
Endosulfan was used in the European Community as a non-systemic insecticide with acaricidal properties on arable crops and in greenhouses in agriculture, horticulture, orchards, forestry and nurseries to control numerous chewing, sucking and boring insect pests and mites in a wide variety of crops including citrus, hazelnut, pome fruits, stone fruits, berries and small fruit, table and wine grapes, root and tubular vegetables, sugar beet, fruiting vegetables, tomatoes, cucurbits inedible peel, pepper, potatoes, olives, hops, sugar cane, tobacco, alfalfa, mushrooms, vegetables, ornamentals, glasshouse crops, cotton.
El endosulfán se ha utilizado en la Comunidad Europea como un insecticida no sistémico, con propiedades acaricidas en los cultivos de arado y en invernaderos, en agricultura, horticultura, huertos frutales, el sector forestal y los viveros, para controlar muchas plagas de insectos que mascan, chupan y perforan y ácaros en una amplia variedad de cultivos, entre los que se encuentran: cítricos, avellanas, pomáceas, frutas de de hueso, bayas y frutos pequeños, uvas de mesa y de vino, raíces y tubérculos, remolachas, vegetales de fruto, tomates, cucurbitáceas de piel no comestible, pimientos, papas, aceitunas, lúpulo, caña de azúcar, tabaco, alfalfa, hongos, legumbres, plantas ornamentales, cultivos de invernadero, algodón.
There can be nosebleeds, skin fissures, peeling, burns and blistering, eye injuries, and nail damage including discolouration and temporary nail loss. (PAN Asia-Pacific 2010)
Puede haber sangrado nasal, fisuras en la piel, exfoliaciones, quemaduras y ampollas, lesiones en los ojos y daños en las uñas, incluida la decoloración y la pérdida temporaria de las uñas. (PAN para Asia y el Pacífico 2010)
Mr. Seselj later claimed that Mr. Barovic had “slipped on a banana peel”.
Posteriormente, el Sr. Seselj declaró que el Sr. Barovic había "resbalado en una piel de plátano".
These are potato peels.
Son piel de patata.
- Cause the peel...
-Porque la piel...
Peel off your skin.
Quítate la piel.
You're peeling off.
Se te cae la piel.
Infection, peeling skin.
Infección, piel que se despelleja.
- My skin's peeling.
Se me está pelando la piel.
It's orange peels.
Es piel de naranja.
I wanted the peel.
Quería la piel.
They were like the peels of an onion.
Eran como las pieles de una cebolla.
A banana peel is on the ground.
Hay una piel de plátano tirada en el suelo.
The black leather was cracked and peeling.
La piel de cuero estaba agrietada.
It smelled like orange peels.
Olía a piel de naranja.
“Thrumb is the color of the peel, Louis.”
–Trumb es el color de la piel, Luis.
They were sunburned and the skin was peeling.
Los tenía tostados por el sol, y su piel se pelaba.
I mean, the accent, the banana peels.
El acento, las pieles de plátano.
Skin was peeling from his nose.
La piel de su nariz se estaba descascarando.
verb
You don't get to be miss teen potato without peeling a few skins.
Una no logra llegar a ser Señorita Papa Adolescente sin pelarse un poco de la cáscara
But latter in the second act When she began to peel
Pero luego, en el segundo acto cuando empezó a pelarse...
"after some hours on board, "the woman's skin began to dry and peel.
Tras algunas horas a bordo, la pìel de la mujer empezó a secarse y a pelarse.
I'm telling you, she's watching paint dry, and then crack, and then peel, and then fall off the goddamn wall down there.
Te lo digo, allí está viendo la pintura secarse, y agrietarse, y pelarse, y luego caerse de la maldita pared.
They have to be peeled first.
Primero tienen que pelarse.
These grapes aren't gonna peel themselves.
Estas uvas no van a pelarse solas.
they got burned and began to peel.
Todos se quemaron y comenzaron a pelarse.
The white paint was flaking and peeling;
La pintura blanca, desportillada, había empezado a pelarse;
He started peeling the label off the beer bottle.
Phil empezó a pelarse con la etiqueta de la botella.
Some of the smaller scabs were beginning to peel at the edges.
Algunas de las costras más pequeñas estaban empezando a pelarse por los bordes.
Her plump face had sunburned on the long run and begun peeling yesterday.
El sol le había quemado la cara durante la larga marcha y había empezado a pelarse.
The priest’s lips crinkled, two thin lines of chapped, peeling skin.
El sacerdote frunció los labios, dos finas líneas que empezaban a pelarse.
The stuff that Old Man Kawai used to coat the Spear is starting to peel off.
El producto que utilizó el Viejo Kawai para recubrir la Lanza está empezando a pelarse.
Wallpaper lined the hallway—blue with an icy sheen—but it had begun to peel at some of the corners.
El empapelado del vestíbulo --azul con un brillo helado-- había comenzado a pelarse en algunas de las esquinas.
Besides”—she punched my arm gently—“those carrots aren’t going to peel themselves.”
Además —me dio un puñetazo suave en el brazo—, las zanahorias no van a pelarse solas.
noun
Following application to bananas, oranges and groundnuts, the bulk of the trichlorfon residue is contained in the peel and shells, respectively.
Tras la aplicación en bananas, naranjas y maní, la mayor parte de los residuos del triclorfón quedaban en la cáscara y la corteza, respectivamente.
The bark of Pusu Qhuni is peeling off ♪
La corteza de Pusu Qhuni está despegando)
A LITTLE LEMON PEEL IN THE VODKA.
Un poco de corteza de limón en el vodka.
Don't peel away the bark.
No desprendan la corteza.
Layers of the crust peel off.
Es la separación de las capas de la corteza
Corn flour, lemon peel, Sienna dirt..
Harina de maíz, corteza de limón, tierra de Siena y...
NOW, THIS IS THE ONE WITH THE LEMON PEEL...
Este es el de la corteza de limón...
I hope you don't like lemon peel.
Espero que no le guste la corteza de limón.
You know: pork rinds, lettuce stems, potato peels.
Ya sabe: cortezas, tallos de lechuga, mondas de patata.
Saturdays we go out to the woods, watch the bark peel.
Los sábados veo las cortezas caer.
- Candied grapefruit peel?
- ¿Corteza de toronja confitada?
The silver bark is peeling;
La corteza plateada se desconcha;
You don't by any chance have a bit of lemon peel?"
¿No tendrás, por casualidad, un trozo de corteza de limón?
she began peeling the bark, scratching it with her nails.
empezó a quitar la corteza, rasgándola con las uñas.
Anesthesia. Successful! Surgery. Peel back the rind.
Anestesia. ¡Un triunfo! Cirugía. Quitar la corteza, pelándola.
It will be a cake of eggs, cheese, lemon peel, and cinnamon.
Será un pastel de huevos, queso, corteza de limón y canela.
Crusts and cores and peelings and wrappings—the perfect mess!
Cortezas y corazones y cáscaras y envoltorios… ¡El perfecto revoltijo!
Teresa had grabbed a stick and was peeling off the bark.
Teresa jugaba con una rama, tratando de quitarle la corteza.
- The bark of a tree that easily peels off in long strips.
—La corteza dé un árbol que se desprende fácilmente en largas tiras.
noun
Potato peeling, garbage.
Mondas de patata, basura.
Compost is essential. Eggshells, peelings -
El abono es esencial, cáscaras de huevos, mondas...
- Potato peelings and salt.
- Mondas de patata y sal.
- Burn banana peel.
- Quema mondas de plátano.
Throwing that peel was just an excuse.
Lanzar la monda de plátano ha sido sólo una excusa.
- Oh, sorry. Potato peelings are best for that.
Mondas de patatas, lo mejor.
Well, we've given him plenty of potato peelings.
Le hemos dado un montón de mondas de patata.
What did you do with the peels?
¿Qué has hecho con las mondas?
- Yes. Is that an apple peel?
- Sí. ¿Eso son mondas de manzana?
She peeled the fruit.
Mondó la fruta -.
We ate vegetable peelings.
Comíamos mondas de verduras.
He took an apple and peeled it.
North cogió una manzana y la mondó.
While waiting she peels herself an orange.
Mientras espera, se monda una naranja.
Might as well regret the peelings from a carrot.
Lamentarlo sería como lamentar las mondas de una zanahoria.
Then he sat at the kitchen table and peeled an orange.
Se sentó ante la mesa de la cocina y mondó una naranja.
She removed a piece of potato peel from her nose.
Se quitó una monda de patata de la nariz.
The tobacco here’s one-third potato peelings. Here . . .
Aquí el tabaco tiene un tercio de monda de patata.
‘I put the potato peelings and odds and ends on it.’
Yo echo allí las mondas de las patatas y todas esas cosas.
noun
If we wait longer than that, you'll need a broom and a shovel to peel this kid up.
Si esperamos más que eso necesitarás una escoba y una pala para recoger a esta chica.
The spade dug under the square of turf and peeled it back.
Hundió la pala en el terrón de hierba y retiró la tierra.
instead of attacking him, as Tom feared, jolted fully awake by the man's din, Thorn jabbed his shovel in the earth next to Snail and began to peel back the earth over the entrance to the burrow.
en lugar de atacarlo, como temía Tom, que ahora se había despertado del todo con el barullo, Thorn clavó su pala en la tierra y comenzó a quitar tierra en la entrada del agujero.
A bakery I knew in the days of wood-burning ovens, when cursing, good-natured bakers worked over the vats with their fists or brought loaves from the oven with the long wooden peel, is now automated.
Una panadería que conocí en los tiempos de los hornos de leña, cuando unos simpáticos y malhablados panaderos amasaban la pasta con los puños o sacaban las hogazas del horno con una larga pala de madera, está hoy automatizada.
She thought of him peeling potatoes and shoveling snow and drying dishes and lifting his jug-eared snowman’s head onto the hollowed-out shoulders and waltzing and . Well, of course, her thoughts always did come back to what had followed that waltz.
Lo recordaba pelando patatas, quitando la nieve con la pala, secando los platos, levantando la cabeza con esas orejas de asa de su muñeco de nieve y poniéndolo en el agujero entre los hombros, bailando el vals y… bueno, sus pensamientos siempre volvían a lo que siguió después.
noun
But if you don’t show here tomorrow, I’ll peel your yellow skin off, and remember that.”
Pero, si no viene aquí mañana, le arrancaré su amarillo pellejo, recuérdelo.
Having already slit the belly, they’d sheathed their knives and were peeling off the hide by hand, to avoid tearing it.
Como ya le habían rajado el vientre, habían enfundado los cuchillos y estaban arrancándole el pellejo a mano, para evitar rasgarlo.
What Celia Montfort had done for him, he decided, was to peel clean what had always been in him but had never been revealed.
Lo que Celia Montfort había hecho por él —pensaba— era quitar el pellejo a lo que siempre había habido en su interior, pero que nunca se había revelado.
His tail drooped as he watched them peel off their overpelts and make ready to go.Tall Tailless knelt. Go! he told Wolf.
Bajó la cola al observarlos desprenderse de los pellejos exteriores y prepararse para la partida. Alto Sin Cola se arrodilló. «¡Vete! —le dijo a Lobo—.
With his fish knife Professor Bolk picked apart his trout. Einar watched the blade, hooked at the tip, peel away the flimsy skin, baring the pink flesh.
El profesor Bolk abrió en canal su trucha con su cuchillo de pescado, separó a continuación el delgado pellejo y dejó al descubierto la carne rosada.
He slowed down on Ogui Road to fling some crisp naira notes at a beggar sprawled by the roadside, near some children hawking peeled oranges.
Al pasar por Ogui Road, disminuyó la velocidad para arrojarle unos billetes crujientes a un mendigo despatarrado al borde de la carretera, junto a unos niños que escupían pellejos de naranja.
Over their tatters eaten away by the surf and salt spray that also roughened their skins, these sea wolves from Clipperton donned the silk blousons and the damask jackets they had peeled off their victims.
Sobre sus ropas roídas por el mar y sus pellejos tiesos de salmuera, los lobos de Clipperton se ponían las camisas de seda y las casacas labradas que arrancaban a sus víctimas.
Billy saw that what he had thought pelt was a ruined shirt, what he had thought peeled was hairlessness and bloat, that oh my Jesus fucking Christ what stared deadly at him in broken pose pressed up and misshaped against the bottle’s inside was a man.
Billy vio que lo que había creído pellejo era una camiseta hecha jirones, lo que había creído pelado era una calva y abotargamiento, que por Dios bendito aquello que le dirigía esa mirada mortal en tan retorcida postura, aplastado y deformado contra el interior de la botella, era un hombre.
verb
Hey, this thing could peel a planet!
—¡Eh, esta cosa podría mondar un planeta!
When she had served us and was gone I started peeling an apple.
En cuanto se marchó la camarera, procedí a mondar una manzana.
(Now) the Wolf-Boy has gone to get a knife to peel the cactus pear for Diddy.
El Niño Lobo va a buscar un cuchillo para mondar la tuna.
"Listen, my little recruit of the revolution," says Mancino, "d'you know how to peel potatoes?"
–Oye, recluta de la revolución -dice el Zurdo-, ¿sabes mondar patatas?
I mistered him and sirred him no longer, washed no more greasy pots, and peeled no more potatoes.
Ya no volví a llamarle señor, ni a lavar cacerolas grasientas, ni a mondar patatas.
He would meticulously peel a grape, put it down, look at it, and sigh, before popping it into his mouth.
Podía mondar con meticulosidad un grano de uva, dejarlo, mirarlo y suspirar, antes de metérselo en la boca.
"Even to the peeling of potatoes and the washing of dishes," I answered, "to say nothing to wringing their necks out of very fellowship."
—Hasta con lo de mondar patatas y fregar platos —respondí, sin mencionar los apretones de pescuezo por puro compañerismo.
"Let's get down to peeling the potatoes," says Mancino, "they'll be back in a couple of hours and won't find anything ready."
–¡A mondar patatas -dice el Zurdo-, que dentro de dos horas estarán de vuelta y no encontrarán nada preparado!
Carmaux, who had come down, immediately began to peel the almond, when the sound of leaves and branches reached his ears, as if someone were tried to break through the plants.
Carmaux, que había ya bajado, se puso a descortezar la mandorla, cuando a sus oídos llegó un rumor de hojas y de ramas, como si alguien tratara de abrirse paso por entre las plantas.
She consulted the village pishogue, the wise woman, who prescribed the peeling of ash rods, breaking potatoes at the fireplace, the correct passing of salt and all the other rituals not only to bear children but to keep the fairies from exchanging bets for a fairy child.
Había consultado a la curandera del pueblo, la bruja, que le ordenó descortezar raíces de fresno, partir patatas en el hogar de la lumbre, echar sal de la manera prescrita, y todos los demás rituales, no sólo para concebir hijos, sino para impedir que los duendes le cambiaran el suyo por uno de los de ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test