Translation examples
noun
Tisane (camomile, mint) consumption is not very widespread; children drink it mainly in Sughd province between the seventh and twelfth months (6 per cent) and between the twelfth and twenty-fourth months (11 per cent).
El consumo de infusiones de hierbas (manzanilla y menta) no está muy difundido; principalmente en la provincia de Sogdia se dan estas infusiones a niños de entre 7 y 12 meses (6%) y entre 12 y 24 meses (11%).
With a kettle and a small heater, she offered mint tea to the customers, as well as cooled fruit juices.
Con una tetera y un pequeño calentador, se puso a vender té de menta y jugos de frutas fresco.
New products have recently been emerging, including "petit cœur" (little heart - an unidentified blue pill) and "rhum racine" (rum root - mint root macerated in rum and dried in earth which has an hallucinogenic effect).
573. Recientemente han aparecido nuevos productos entre los cuales se cuentan el petit coeur (comprimido azul no identificado) y el rhum racine (maceración en ron de raíces de menta secadas en tierra, que tiene efectos alucinógenos).
Make a mint.
Haz una menta.
It's breath mints.
Son de mentas.
Mint and rosemary.
Menta y romero.
So, mint over mint, huh?
Así que, ¿menta sobre menta?
Whisky, Cognac, mint?
¿Whisky, coñac, menta?
With mint hot fudge and mint whipped cream.
Con dulce de menta caliente y crema de menta.
"Mint-choplat chip, mint-choplat chip."
"Menta con chispas de chocolate, menta con chispas de chocolate".
‘Remind me – mint tea, mint tea, nothing, decaf, mint tea?’
—Recordádmelo…, ¿té de menta, té de menta, nada, descafeinado, té de menta?
Chocolate cake with mint frosting, but with Thin Mints crumbled on top.
Tarta de chocolate con glaseado de menta y chocolatinas de menta por encima.
“He found the residue of some breath mints.” “Breath mints?
—Le encontró restos de pastillas de menta para el aliento. —¿Pastillas de menta para el aliento?
Mint tea, another mint tea here, that’s the decaf.
—Té de menta, aquí va otro té de menta, éste es el descafeinado.
As harmless as a mint tea.
—Inofensiva como un agüita de menta.
Tuna, mint, and cucumber.
Atún, menta y pepino.
Explodes in the presence of mint.
Explota en presencia de la menta.
They call it Pylosian mint.
—Se llama menta de Pilos.
Mint chocolate chip?”
—¿De menta con trocitos de chocolate?
adjective
Every mint stamp that is sold but not yet utilized for mailing purposes constitutes a contingent liability for the United Nations.
Cada sello nuevo que se haya vendido pero no se haya utilizado aún como franqueo constituye un pasivo contingente para las Naciones Unidas.
Santa Fe argues that, despite the age of the lost rigs, they were essentially in "mint" condition when first leased to KDC.
190. La Santa Fe alega que, pese a la antigüedad de las torres perdidas, se encontraban básicamente como "nuevas" cuando se arrendaron por primera vez a la KDC.
5. The New York, Geneva and Vienna annual collection folders of single mint stamps issued in 1995 will be released on 24 October 1995.
Las carpetas anuales de colección con sellos sin inutilizar emitidos en 1995 en Nueva York, Ginebra y Viena aparecerán el 24 de octubre de 1995.
7. The New York, Geneva and Vienna annual collection folders of single mint stamps issued in 1993 will be released on 29 October 1993.
7. La edición anual de carpetas de sellos sin utilizar para Nueva York, Ginebra y Viena correspondiente a 1993 se entregará a la venta el 29 de octubre de 1993.
Pitcairn coins (New Zealand mint) are another collectors'' item.
Las monedas de Pitcairn (acuñadas en la fábrica de Nueva Zelandia) son también objeto de coleccionista.
This one's mint, perfect.
Éste es nuevo, perfecto.
This is my newly minted fiancée.
Es mi nueva prometida.
Two sets of mint Columbians.
Dos colecciones de sellos nuevos de Columbia.
Where's our newly- minted commander?
¿Dónde está nuestro nuevo y lustroso comandante?
That was a mint.
Esa fue nueva.
My car's mint, yo!
¡Mi coche es nuevo, tío!
It's virtually mint.
Está casi nueva.
This sign is mint.
Este cartel esta nuevo.
They're in mint condition.
Pero es que están como nuevos.
Mint condition, still shrink-wrapped.
Como nuevo, todavía empaquetado.
These never mint in box, idiot!
—¡Éstas nunca están nuevas en la caja, idiota!
'Clarisse, he protests, 'if they were 'mint in box …
—Clarisse —protesta—, si estuviesen «nuevas en la caja»…
The newly minted Jack Veness didn’t quiver an eyelash.
El nuevo Jack Veness no pestañeó.
This stuff can go to Jewish relief—it’s in mint condition—”
Todo esto puede servir de ayuda a los judíos… Está nuevo
Farnese produced a gold ducat, fire-new from the mint.
Farnesio sacó un ducado de oro, nuevo.
His armor was magnificent, as bright as a newly minted coin.
Su armadura era magnífica, tan brillante como una moneda de nuevo cuño.
He was like a new-minted copper penny, bright and shiny and perfect.
Era como un dólar nuevo, brillante y perfecto.
Senator-Elect Oxham suspected that their claim on him was newly minted;
La senadora electa Oxham sospechaba que su celo sobre él era de nuevo curso;
It's mint. I'm growing mint.
Es la hierbabuena... estoy plantando hierbabuena.
She used to flavor her toes with mint leaves.
Se ponía hojas de hierbabuena en los pies.
the walls are made of pastry of Genoa and hard mints.
Las paredes están hechas de pastelería de Génova y hierbabuena
And this is... mint... It helps from scrofula...
Esto.. es hierbabuena...
You have to plant mint at night.
- Se planta de noche. - ¡Hierbabuena!
All those empty rooms, those uneaten pillow mints.
Los cuartos vacíos, las hierbabuenas sin comer.
- Small mint tea.
- Un té de hierbabuena chico.
There was mint tea.
Había té con hierbabuena.
My mother served us mint tea.
Mi madre le sirvió té con hierbabuena.
Qassem loved a pipe and mint tea.
A Qásem le gustaban el narguile y el té con hierbabuena.
rosemary, thyme, and mint filled the herb garden.
En el huerto había plantas de romero, tomillo y hierbabuena.
Camomile, wild thyme, marjoram and yes, mountain-mint.
Manzanilla, tomillo, mejorana y, sí, hierbabuena de las montañas.
She smelled of vanilla and cinnamon and something like mint.
Olía a vainilla, a canela y a algo parecido a la hierbabuena.
Pots of rosemary and mint covered the kitchen windowsills.
En el alféizar de la ventana de la cocina había plantas de romero y hierbabuena.
noun
We got wind of it nine months ago, when they robbed the German Mint.
La descubrimos cuando le robaron a la ceca alemana.
I said, "Fellas, the thing to do is to rob the U.S. Mint. Really rob.
Dije, lo que hay que hacer es robarle a la Ceca de los Estados Unidos...
At the mint.
En la ceca.
Well, actually, they robbed the English Mint, then the German Mint. And then the Swiss Mint.
En realidad, le robaron a la ceca inglesa después a la ceca alemana, después a la ceca suiza.
It didn't matter. They would have had to rebuild a mint just to print those bills.
No importaba tendrían que haber reconstruido la ceca...
- To be perfectly candid, Shel these are engravings for U.S. currency stolen yesterday from the U.S. Mint.
Para ser perfectamente sincero, Shel, son grabados para moneda que fueron robados de la Ceca de los Estados Unidos.
You robbed the United States Mint for the CIA. Is that correct?
Le robaste a la Ceca de los Estados Unidos para la cia.
What good fortune that the gold is at the mint.
Por suerte el oro está en la ceca.
My father was Master of the Royal Mints.
Mi padre era maestre de la Ceca del Rey.
A flood of silver to put His Majesty’s mint to shame.
Un flujo de plata que dejaba a la altura del betún la ceca de su majestad.
While the mint kept on coining silver sows from Ops.
Mientras tanto, la ceca seguía acuñando lingotes de plata de Ops.
I’m not a genuine twenty-two-carat Ottoman Sultani gold coin minted at the Chemberlitash Mint. I’m counterfeit.
No soy un auténtico soltaní otomano de veintidós quilates salido de la ceca de Çemberlitas. Soy una moneda falsa.
“I put in a few hours at the mint last week, checking sphere weights.”
Estuve unas horas en la ceca la semana pasada, comprobando pesos de esferas.
Is it alchemist’s false silver, being sold to the mint as real, or is it real silver, and stolen?
¿Era plata falsa alquímica, vendida a la ceca real como auténtica, o era robada?
The florin is a royal currency: it is minted in Montpellier under his direct control.
El florín es la moneda real; su acuñación en la ceca de Montpellier depende directamente del rey.
Based on what I could gather from being in the mint in Venice, this business has been going on for years.
Por lo que pude saber en la ceca de Venecia, esto es algo que lleva años haciéndose.
Unmistakably, in the yellow wax, he saw the crown-and-anchor seal of the Lima mint.
No había duda, en la cera amarilla reconoció el sello de la Corona y el ancla de la ceca de Lima.
The peak of mining began around 1530 with the gold cycle; beginning around 1540 -- the start of the silver cycle -- attempts were made to regulate mining to ensure continued control by the Spanish Crown. Such efforts resulted in various mining orders and laws, including for the minting of new coins with the establishment of the Mexican Mint (Casa de Moneda) in 1535.
El auge minero se inició hacia 1530 con el ciclo del oro y hacia 1540 con el ciclo de la plata, momento a partir del cual se intentó regular esta actividad para mantenerla bajo el control de la Corona Española a través de diversas Ordenanzas y Leyes de Minas, hasta llegar a la acuñación de monedas con la fundación en 1535 de la Casa de Moneda de México.
He started a mint, to turn Mameluke gold into French écus.
Inauguró una casa de moneda para convertir el oro de los mamelucos en escudos franceses.
He did not make the money he passed, rather buying it through the back door of the king’s mint.
No ganaba el dinero que gastaba, sino que lo obtenía por la puerta trasera de la casa de moneda del rey.
An English revolution similar to the French was beginning, while a Dutch fleet with 30,000 troops gathered in the Texel preparing to invade. Even the Guards were thought to be on the brink of seizing the Tower and the mint.
Una revolución inglesa análoga a la francesa ya había comenzado, mientras en el Texel se reunía una flota holandesa con 30 000 soldados, preparándose para una invasión, incluso se afirmaba que la Guardia se disponía a ocupar la Torre y la Casa de Moneda.
In addition to the horses, he sold a silver service dating back to the lavish days of Potosí, which was appraised at two thousand five hundred pesos by the Mint for the simple value of the metal, without taking into account the beauty of its workmanship or its historic importance.
Además de los caballos vendió una vajilla de plata de los tiempos pródigos de Potosí, que la Casa de Moneda había tasado por el simple valor metálico sin tomar en cuenta el preciosismo de su artesanía ni sus méritos históricos: dos mil quinientos pesos.
verb
They went for a mint.
Se usaron para acuñar.
We're all ready to start minting that gold.
Ya estamos listos para empezar a acuñar ese oro.
When one is in need of money, the best solution is to simply mint more?
Cuando uno necesita dinero, la mejor solución es simple, acuñar más.
Land could not be minted!
¡La tierra no se podía acuñar!
Minting postcards by the minute.
Acuñar postales al minuto.
adjective
“Never seen one in mint condition before, and here you got two of em.”
—Jamás había visto uno sin usar y he aquí que tú me traes dos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test