Translation for "loosens" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
As to his removal from Canada counsel states that the complainant was tied up for the whole 20 hours of his return to India, and that despite repeated requests the Canadian guards refused to loosen the ties around him which were causing pain.
Por lo que se refiere a la expulsión del Canadá, la abogada indicó que el autor permaneció atado durante las 20 horas de su viaje de regreso a la India y que, pese a que se les pidió repetidamente, los guardias canadienses se negaron a aflojar las ataduras que le causaban dolor.
We are fully aware that our resource constraints are such that our chances of loosening poverty's grip may be slim and that achievement of the first seven Goals is intrinsically linked to the eighth, namely establishment of international partnerships.
Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.
They had stressed that the international community should do its utmost to ensure the protection of the Palestinian people living under occupation and that international assistance should be provided and targeted in such a way as to loosen the grip of the occupation.
Subrayaron que la comunidad internacional debía hacer todo lo posible por asegurar la protección del pueblo palestino que vivía bajo ocupación, al que se debía prestar una asistencia internacional destinada concretamente a aflojar la presión de la ocupación.
The first step is to gently and slowly loosen the bung plug.
El primer paso consistirá en aflojar suave y lentamente el tapón.
Thus, I believe the only way to move forward and to establish a compromise that will be of benefit to us - to all of us - is to loosen the ties within Ambassador O'Sullivan's package.
Por ello, creo que la única manera de avanzar y llegar a una avenencia que sea beneficiosa para todos nosotros consiste en aflojar las vinculaciones que encierra la lista del Embajador O'Sullivan.
3. The dibbled holes are small, and the work involved in loosening the soil in shifting cultivation is far less than that in hoeing and ploughing.
Los hoyos excavados son pequeños y el trabajo que supone aflojar la tierra en la agricultura migratoria es mucho menor que el realizado con la azada o el arado.
deep-ripped: Form of tilling that uses mechanical methods to loosen compacted soil.
Forma de laboreo que se caracteriza por el uso de métodos mecánicos para aflojar el suelo compactado.
88. As well as being necessary for protection, it was explained to the Special Rapporteur that this period of incarceration serves to give the child time away from his or her trafficker or pimp, to break or loosen any emotional attachment that the child may feel towards that person and to attempt to bolster the confidence of the child in the Belgian justice system.
88. Además de invocar la necesidad de protección, se explicó a la Relatora Especial que ese período de encarcelamiento servía para alejar por un tiempo al niño del tratante o proxeneta, para romper o aflojar cualquier apego emocional que pudiera sentir hacia esa persona y para intentar aumentar su confianza en el sistema de justicia belga.
Sure, and there’s naught better for loosening sadness.”
Seguramente no hay nada mejor para aflojar la tristeza.
verb
He tugs at his hair to loosen all that clings to it.
Se restriega el pelo para soltar todo cuanto se aferra a él.
“Loosening up the hands,” Mr. Gledhill had called it.
«Soltar la mano», lo había llamado el señor Gledhill.
“Perhaps her tongue will loosen if she kisses the ax.”
—Quizá se le soltará la lengua cuando haya besado el hacha.
verb
However FRC-based products can distort when screwing down hardware (WPC, 2014) and therefore the mounting hardware may loosen over time making FRC generally not appropriate for load-bearing components such as poles and cross-arms.
Sin embargo, los productos con fibra de vidrio reforzada pueden deformarse cuando las piezas metálicas se fijan con tornillos (WPC, 2014) y, por lo tanto, las piezas metálicas del montaje pueden aflojarse con el tiempo, lo que vuelve a la fibra de vidrio reforzada no apropiada para componentes que deben soportar peso, como los postes y las crucetas.
These plastic handcuffs cannot be loosened without being cut off, but can be tightened.
Las esposas de ese tipo no pueden aflojarse a no ser que se las corte, pero sí pueden apretarse más.
Well, Buffy said she did wanna loosen up, you know, have some kid time.
Buffy dijo que quería aflojarse... hacer cosas de jóvenes.
She loosened her shirt again. She was perspiring.
La actuaria volvió a aflojarse la camisa de nuevo.
He stood and started loosening his tie. “See that?
—Se levantó y empezó a aflojarse la corbata—. ¿Ves eso?
Myron felt the stomach knots begin to loosen.
Myron sintió que comenzaba a aflojarse el nudo en el estómago.
verb
Holding her arm in one hand he started to loosen his tunic with the other.
Manteniendo una mano en su brazo empezó a soltarse la camisa con la otra.
Seeking lost balance, he tightened his grip spasmodically instead of loosening it.
Tratando de no perder el equilibrio, se agarró con más fuerza en vez de soltarse.
The balcony sags under her weight, its ancient bolts loosening.
El balcón se comba bajo su peso, los viejos pernos comienzan a soltarse.
Upright now, I did a few small exercises to loosen up even more.
Una vez en posición vertical, realizó unos pequeños ejercicios para soltarse un poco más.
verb
He's capable of loosening the Ties that bind us five with his Charm,his beguiling character.
Él es capaz de desatar el nudo que nos une con su encanto y su carácter bonachón.
We're gonna loosen people up so it won't be so awkward when Jennifer sees me.
Vamos a desatar a la gente así no será tan raro cuando Jennifer me vea.
A tankard of beer somewhat loosened the worthy fellow’s tongue.
Una jarra de cerveza contribuyó un poco a desatar la lengua de aquel individuo.
The Russians shouted and began to loosen the straps that held the pallet to the platform.
Los rusos gritaron y empezaron a desatar las correas que sujetaban el palé a la plataforma.
I’ve loosened the tongue of a greaser, an’ found out enough to verify my suspicions.
He conseguido desatar la lengua de un mestizo y me he enterado de lo suficiente para confirmar mis sospechas.
Come on now, move! Put your back to mine and try to loosen my knots, then I’ll untie you.’
Vamos, muévete, ponte de espaldas y trata de desatar mis nudos, luego te liberaré yo.
Moody, quite unconcerned, was now loosening the ties of the large sacks he had brought with him.
Moody que no parecía en absoluto preocupado, se puso a desatar los nudos de los voluminosos sacos que había llevado consigo.
If one loosens the string one finds that the slip splits open revealing two flat inner surfaces.
—Al desatar la cuerda vemos que la madera se abre dejando al descubierto dos superficies interiores planas.
Keltset moved to loosen the ropes binding Shea and Panamon as the two remaining Trolls stood watchfully before the cell door.
Keltset se acercó para desatar las cuerdas de Shea y Panamon mientras los otros trolls vigilaban ante la puerta de la celda.
verb
It's the scream the time it takes to loosen a kimono and undress being together all night without speaking of the sweat when the husband emerges, jumping in the sandals quickly here's the scream
El tiempo que lleva desatarse el kimono y desvestirse, para pasar la noche juntos. No hablemos del sudor... Cuando irrumpe el marido saltar rápidamente a las sandalias.
Robinton took another sip of wine before loosening the fastenings of his boots.
Robinton tomó otro trago de vino antes de desatarse las botas.
Kling put the receiver back on its cradle, took off his jacket, loosened his tie, and began unlacing his shoes.
Kling asentó el auricular en el soporte, se quitó la chaqueta, se aflojó la corbata y empezó a desatarse los cordones de los zapatos.
verb
Social expenditure was not cut, pensions were raised, and employment increased.30 Measures to loosen the labour market and up the legal retirement age remained gingerly, and tax cuts less significant than in Social Democratic Germany.
No hubo recortes en los gastos sociales, subieron las pensiones y el desempleo disminuyó30. Las medidas destinadas a liberalizar el mercado laboral y a retrasar la edad de jubilación fueron moderadas, y los recortes tributarios menos significativos que los de la socialdemocracia en Alemania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test