Translation examples
noun
Load factor
Factor de carga
- date of loading
- Fecha de carga;
The load may also contain hazardous substances that could be released when inspecting the load.
La carga podría contener también sustancias peligrosas que se liberen al inspeccionar la carga.
The load of the burner affects the emissions of trace elements including mercury in such a way that for low load and full load the emissions are the largest (Bakkum and Veldt, 1986).
La carga del quemador afecta las emisiones de elementos traza, entre los que se encuentra el mercurio, de tal manera que las emisiones son máximas para la carga baja y la carga completa (Bakkum and Veldt, 1986).
A total of 1,000 loads (1 load = a 120-ft container of 15 tons maximum) of United Nations-owned equipment will be transported to the United Nations Logistics Base at Brindisi, 500 loads to Rijeka, 250 loads to Sarajevo and 100 loads to eastern missions.
Se transportará un total de 1.000 cargas (una carga equivale a un contenedor de 120 pies con un máximo de 15 toneladas) del equipo de propiedad de las Naciones Unidas a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, 500 cargas a Rijeka, 250 cargas a Sarajevo y 100 cargas a misiones en regiones orientales.
Load Lines Convention
Convención sobre líneas de carga
Satellite load frame
Estructura de carga para satélite
Loading and unloading work;
b) Carga y descarga;
Aircraft loading platform
Plataforma de carga de aviones
The critical loads approach
Método de las cargas críticas
Lessen the load.
- Reduce la carga.
We've been selling loads and loads of records, like, loads.
Hemos estado vendiendo cargas y cargas de discos, como, cargas.
Load, load Our Soldiers Empire
A la carga, A la carga Soldados Imperiales
You load exactly like you'd load a gun.
La cargas igual que cargas un arma.
- It's loaded.
- Está a cargo.
- "...kinds of loads."
- "...tipos de cargas".
Lighten your load.
Aliviar tu carga.
Load, load Slay unfailingly
A la carga, A la carga Mata sin fallar
The load was highjacked.
La carga ha desaparecido.
“The loads will be at the limit of—”
Las cargas estarán al límite de…
Is the load finished?
—¿Se ha terminado la carga?
No loading personnel.
No hay personal de carga.
This is a heavy load!
—¡Es una carga pesada!
The load was back-breaking.
La carga era agotadora.
Back for another load
Fue en busca de otra carga...
They're loaded with "em."
Es lo que llevan de carga.
“And load up that pack.”
—Y carga esa mochila.
Hand-loaded ammunition.
Es de carga manual.
verb
Load and brace the container;
Cargar y asegurar el contenedor con abrazaderas;
After loading their belongings onto trucks, bulldozers levelled their tents and tin shacks.
Después de cargar sus pertenencias en camiones, las topadoras destruyeron sus tiendas y viviendas de latón.
Then, we have to load the vegetables on Israeli trucks.
Enseguida, tenemos que cargar las verduras en camiones israelíes.
iii) Restrictions on carried or dragged loads;
iii) los trabajos que entrañan cargar o arrastrar mucho peso;
The four survivors were forced to load these bodies into a truck.
Los cuatro supervivientes fueron obligados a cargar los cuerpos en un camión.
This equipment is also used to load building materials and rubble.
Este equipo también se utiliza para cargar materiales de construcción y escombros.
The seller would start loading the ship once the buyer had transferred the money.
Este último comenzaría a cargar el barco una vez que el comprador hubiera transferido el dinero.
Japanese plans to load MOX fuel at LWRs have been delayed.
Se han aplazado los planes del Japón de cargar combustible de este tipo en LWR.
Lift and load Lift and load
- Levantar y cargar. - Levantar y cargar.
- Lift und load
- Levanta y cargar.
Lift and load
Levantar y cargar.
- I'll load it.
- Yo lo cargaré.
WE'LL START LOADING.
Empezaremos a cargar
Load and fire, load and fire.
Cargar y disparar, cargar y disparar.
There was no time to load the others.
No había tiempo de cargar los otros—.
He’s loading the pumpkins.
—Quien cargará las calabazas.
Shall we start loading?
¿Empezamos a cargar?
The browser stopped loading.
El navegador dejó de cargar.
Never even loaded it.
Ni siquiera la llegué a cargar.
it was the last thing to be loaded.
era lo último que faltaba por cargar.
They began to load the flycycles.
Comenzaron a cargar las aerocicletas.
Loading the TBX, Bertram.”
Cargar el TBX, Bertram.
She had to load her gun.
Tenía que cargar la pistola.
verb
The large packagings shall be loaded to twice its maximum permissible gross mass.
Los grandes embalajes/envases deberán cargarse hasta el doble de su masa bruta máxima admisible.
In addition, convoys cannot be loaded because there are insufficient dedicated security personnel in the warehouses in which the trucks are being sealed.
Además, no pueden cargarse los convoyes porque no hay un número suficiente de personal de seguridad específico en los almacenes donde se precintan los camiones.
(c) Waste goods of UN 2900 shall be thoroughly treated with an appropriate disinfectant before loading prior to transport.
c) Los desechos del No ONU 2900 deberán ser cuidadosamente tratados con un desinfectante apropiado antes de cargarse para su transporte.
7.1.1.6 Transport units shall be loaded so that incompatible dangerous or other goods are segregated in accordance with this Chapter.
7.1.1.6 Las unidades de transporte deberán cargarse de tal manera que las mercancías peligrosas u otras mercancías incompatibles estén separadas de conformidad con las disposiciones del presente capítulo.
The tool works in complement to the online directory of competent national authorities and the legal library, and information from those sources may be loaded into the tool.
El Programa funciona como complemento del directorio en línea de las autoridades nacionales competentes y la biblioteca jurídica, y puede cargarse en él información de esas fuentes.
The goods were loaded onto vehicles on the other side of the border.
Las mercancías volvieron a cargarse en vehículos del otro lado de la frontera.
84. Owing to the short shelf life of khat, shipments of it are supposed to be loaded, transported and distributed to their final destination on the same day, so as to ensure its freshness.
Debido a la rápida caducidad del khat, éste debe cargarse, transportarse y distribuirse en el destino final el mismo día para garantizar su frescura.
Negotiating chains in some trades meant also that even the place of delivery might be not known at the time the goods were loaded.
Además, las cadenas de negociación existentes en algunos ramos suponían que, en el momento de cargarse las mercancías, se desconocía incluso el lugar de entrega.
This guy just six loading cases of beer.
Este tipo acaba de cargarse seis cajas de cerveza.
According to you, you must load the sick.
Según tú, hay que cargarse a los enfermos.
It's just going to take a minute to load.
Tardará solo un minuto en cargarse.
He must be loaded with dough.
Se debe cargarse con la masa.
So, time to load up and... strap on!
Es hora de cargarse... y atarla con correa!
it should load by the fluids of young virgin.
Necesita cargarse con el fluído de una joven vírgen.
Take too long to load.
Tardan mucho en cargarse.
Oh, picture's finally loaded!
Las fotos acabaron de cargarse.
But... that's loaded with fats and sugars.
Pero eso es cargarse con grasa y azúcar.
Just don't tell anybody where you got it. Oh, picture's finally loaded!
La foto terminó de cargarse.
The cannon tried to load itself.
El cañón trató de cargarse a sí mismo.
Next came the loading of the operating system.
A continuación comenzó a cargarse el sistema operativo.
Takes a full-minute load time for the capacitors.
Los capacitadores tardan un minuto largo en cargarse.
Load up on patience and wait for the storm to blow over.
Cargarse de paciencia y esperar que pase el ventarrón.
“First you’ll have to load yourself up with something solider than whisky.”
—Primero tendrá que cargarse con algo más sólido que whisky.
The signal is very weak and the page takes too long to load.
La señal es muy débil y la página tarda demasiado en cargarse.
All three of them stared at one another, and the air between them seemed loaded with tension.
Los tres se miraron un instante y el aire entre ellos pareció cargarse de tensión.
Carteaux asked Napoleon how he thought the shot should be loaded into the guns.
Carteaux preguntó a Napoleón cómo creía que la metralla podía cargarse en los cañones.
He had glanced at The Hat and passed on, unwilling to load himself down with relics of the past.
Había echado una ojeada a El Sombrero y había seguido su camino, no deseoso de cargarse con reliquias del pasado.
It took a few moments for the report to load, first to her airspeeder and then to a data card.
El informe tardó unos momentos en cargarse, primero en el speeder aéreo y luego en una tarjeta de datos.
noun
6.6.5.3.3.4 Calculation of superimposed test load
6.6.5.3.3.4 Cálculo del peso que se ha de superponer
Got a heavy load.
Llevamos mucho peso.
Load-checking swimmer.
Controlando peso de nadador.
Weight, balance, ordnance, fuel load.
Peso, equilibrio, artillería, combustible.
And load check complete.
Control de peso finalizado.
Carrying quite a load here.
Llevo bastante peso aquí.
Oh, that's a load off.
- Un peso menos.
Are you carbo loading?
¿Estás en volumen? (ganando peso)
She's load-bearing.
Ella tiene peso encima.
Give them more of the work load.
Cárgales más peso de trabajo.
Gets the load off your shoulders.
No sientes todo el peso en el hombro.
Oh, what a weary load!
¡Oh, qué peso tan terrible!
The walls bearing the load of the ceiling.
Las paredes soportando el peso del techo.
You’ll take a load off my back.
Me quitarás un peso de encima.
noun
We dispatched ships and aircraft loaded with necessities, as well as troops to assist those affected.
Enviamos barcos y aviones con gran cantidad de artículos de primera necesidad, así como contingentes para ayudar a los necesitados.
However, for some alternatives there may be an increase in costs associated with a need for higher loads (RPA, 2000).
Empero, puede que en el caso de algunas alternativas se produzca un aumento de los costos ligado a la necesidad de emplear cantidades mayores (RPA, 2000).
Loads of them.
Cantidades de ellos.
But there's loads of it.
Habían grandes cantidades.
Loads of times.
Cantidad de veces.
Sure, loads of it.
Claro, una cantidad.
- A load of trunks.
- Cantidad de maletas.
I've done loads.
He hecho cantidades.
A monstrous load.
Una cantidad monstruosa.
Loads of room.
Cantidad de espacio.
“What a load of junk!”
—¡Qué cantidad de basura!
There was loads of power to be had.
Tenía una cantidad de poder ingente a mi disposición.
But it looked as if there was room for a hefty load of propellant.
Pero parecía tener espacio para una buena cantidad de explosivo.
I figure he will need equipment, a heavy load of it.
–Me imagino que necesitará equipamiento, una buena cantidad.
Loads of people were being “checked” today.
Cada día gran cantidad de personas estaban siendo «controladas».
A much bigger load than usual was being delivered.
Se iba a recibir una cantidad significativamente más grande de lo habitual.
You just said there was a big fuel load there, right?
Acabas de decir que allí había una cantidad de combustible enorme, ¿no?
verb
Bato, get these mines loaded up.
Bato, termina de llenar estas minas.
You want to load the dishwasher?
¿Quieres llenar el lavavajillas?
You should load up his bowl.
Deberías llenar este recipiente.
I will load you with riches.
Te llenare de riquezas.
Load the grid with disinformation.
Llenar la grilla con información errónea.
He won't want to load the bases.
No querrá llenar las bases.
I need a full load.
No bajaré sin ropa para llenar una lavadora.
I've got to get a full load.
Tengo que llenar el taxi.
Come on, boys, let's load up!
¡Vamos, chicos, a llenar el tanque!
He's got loads.
El tiene para llenar un cuarto.
You are to load your mantles with that.
Tenéis que llenar vuestros mantos con eso.
“We filled a lot of bellies with this load.”
Vamos a llenar muchas barrigas.
Loading the dishwasher was usually the only shared activity of the evening;
La única actividad que compartían era llenar el lavavajillas;
“Halt, or I’ll give you a load of buckshot!” Mason paused.
—Alto, o lo llenaré de plomo. Mason se detuvo.
What have they done, loaded the Commission down with MacArthur crew?
¿Qué han hecho, llenar la Comisión con tripulantes de la MacArthur?
‘Well, I’m definitely as hungry as a wolf!’ I began to load my plate.
—¡Pues yo tengo un hambre de lobo! Me puse a llenar mi plato.
And does that make sense: loading up a Dorothy with superior alien technology?
—Y ¿esto tiene sentido? ¿Llenar hasta arriba a una Dorothy de tecnología superior alienígena?
Heavy load road
Carreteras de tránsito pesado
Axle Load Harmonisation Efficiency improvement of Railways, Roads and Ports
:: Mejoramiento de la eficiencia de ferrocarriles, carreteras y puertos
We're not cowboys at this post nor freighters with a load of alfalfa.
No somos vaqueros. ¡Ni tampoco carreteros acarreando forraje!
See my little old mammy with that load of cotton coming up the road.
Para ver a mi vieja mamita con el fardo de algodón por la carretera.
We went to one last night and bought a load of amazing stuff you can use on the road.
Anoche fuimos a una y compramos un montón de cosas increíbles que puedes usar en la carretera.
If you help me carry Sleeping Beauty up out of the cellar and load her into our car, and drive her out to some deserted road where a suicide can take place, I promise you we'll talk this thing over.
Ayúdame a sacar a Bella Durmiente del sótano, subirla al auto... y llevarla a una carretera desierta donde pueda simular un suicidio... y te prometo que hablaremos de este asunto.
And I turned away to load the groceries in, and the stroller started rolling into traffic.
Y me di la vuelta para meter las compras dentro, y el cochecito empezó a rodar hacia la carretera.
“Only the first load,” Mr. Biswas said to the carter.
—Es sólo lo primero —le dijo el señor Biswas al carretero—.
Three trucks, three loaded trucks, driving up the main road.
–Tres camiones, tres camiones llenos que vienen subiendo por la carretera.
"Why, Addle," pa says, "him and Darl went to make one more load.
—Mira, Addie —dice padre—, él y Darl han ido a traer otra carretera.
“I take load to-night.”
—Yo tomar cargo esta noche.
Like most car ferries, she could be loaded and off-loaded from either bow or stern, depending on the direction the ferry was steaming at the time. Even when new, she would never have been called glamorous, but she had supplied an important and unforgettable service in the lives of millions of her former passengers.
Al igual que la mayoría de los trasbordadores de automóviles, podían tomar carga tanto por proa como por popa, dependiendo del rumbo que llevasen en ese momento. No es que fueran barcos especialmente atractivos, ni siquiera antes de ser botados, pero en su época prestaron un servicio importantísimo a millones de pasajeros.
verb
We've brought a load of Airfix models.
- Trajimos aviones a escala para armar!
We used to row at Loaded about whose turn it was... ..to go and get the champagne. (* Blur:
Solíamos armar ruido en Loaded sobre a quién le tocaba... hacer los 100 metros para ir a buscar champaña.
Now, Sarge, what is the loading and firing procedure for the 75-millimeter cannon?
Bien, sargento... ¿cuál es el procedimiento para armar y disparar el cañón de 75mm.?
Tell me if... if we were to... if you were done, and we were pulling up tomorrow to load in at this show, what am I seeing?
Dime si... si estuvieras a punto de... si hubieras terminado, y lo sacaramos mañana... para armar este show, ¿qué estaría viendo?
Already the captain, who was walking ahead of everyone, was beginning to see the leaves of some coconut trees, which grow only on land, when his companions saw him bend quickly and load the rifle.
Ya el capitán, que marchaba a la cabeza de todos, comenzaba a percibir algunas cimas de cocoteros que sólo crecen en tierra firme, cuando sus compañeros le vieron bajarse rápidamente y armar la carabina.
verb
On 26 August at Vilusi, a truck loaded with foodstuffs - claimed to be humanitarian aid - was allowed to cross into Bosnia and Herzegovina although it had not been checked and sealed by customs/Mission teams in advance and had no proper documentation.
El 26 de agosto se permitió que un camión que transportaba alimentos - se sostenía que eran ayuda alimentaria - cruzase a Bosnia y Herzegovina por Vilusi, a pesar de que previamente no había sido registrado ni precintado por los equipos de aduanas y de la Misión y carecía de la documentación adecuada.
However, the general ledger has not been activated, mainly since UNDP intended first to complete all the relevant interfaces as well as to load all opening balances.
Sin embargo, el libro mayor general no se ha activado, a pesar de que el PNUD tenía el propósito de completar primero todas las interfases pertinentes así como ingresar todos los saldos iniciales.
But despite the fact that astrology is a load of rubbish,
Pero a pesar de que la astrología no vale para nada,
She would like you to pick her up here because she's half-dressed, half-loaded...
Le gustaría que la recogiera aquí porque está a medio vestir, a medio pesar...
Despite these strict, incessant controls, every day junks loaded with war material and supplies pass to the other side.
A pesar de estos controles severos, incesantes, todos los días las embarcaciones con materiales o refuerzos se escabullen.
He's good looking, and he's loaded, even after that tiff with his wife.
"Sales afuera y encuentras a alguien." Se ve bien, tiene dinero, a pesar del lío con su mujer.
And Sammy refused to admit it was him although he'd spent a whole load of time with Niels
Y Sammy se negaba a aceptar que había sido él... a pesar de que había pasado mucho tiempo con Niels.
No matter how terrible the load of sorrow I bear, it will be but for a moment.
No importa lo terrible que sea el pesar que debo soportar, sólo será por un momento.
But Vic, with the load still on his back, stopped, turned, and his spirit acted in spite of him.
Sin embargo, Vic, con el fardo todavía a cuestas, se detuvo, se giró y actuó a pesar de sí mismo.
verb
loading the world with fifty parasites instead of one, would not bring back the dead virtue which was the fortune.
El agobiar al mundo con cincuenta parásitos en vez de uno, no habría hecho revivir esa muerta virtud de lo que fue fortuna.
'God sees everything. You should submit to him, Dyomusha.'             'Well, if it's from God it's even worse. If he can see everything, why does he load it all on one person?
Dios ve claro en ello. Hay que someterse, mi pobre Diomka. –Pero entonces, i mayor razón, si todo procede de Dios, si Dios es el único que ve claro! ¿Por qué agobiar siempre a los mismos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test