Translation examples
verb
The scheme will last for five years.
El plan durará cinco años.
What is not, will not last.
Lo que no lo es, no durará.
It will last as long as there is money.
Durará tanto como alcance el dinero.
It will not last forever.
No durará para siempre.
Hooding can last for hours.
El encapuchamiento puede durar horas.
The present momentum will not last forever.
El impulso de ahora no durará para siempre.
A peace that cannot be defended will not last.
Una paz que no se pueda defender no durará.
Sanctions cannot last indefinitely.
Las sanciones no pueden durar indefinidamente.
The study will last for a year.
El estudio durará un año.
This restriction sometimes lasts for weeks.
Esta restricción puede durar semanas.
He may last a week, he may last...
Puede durar una semana, puede durar...
# Can't last #
No puede durar.
She won't last.
No durará mucho.
It'll last longer. It'll last longer. Take a picture.
"Durará más" "Durará más" "¡Haz una fotografía!"
See, they knew they were building... something that had to last and last and last.
Sabían que tenían que construir algo que durara y durara y durara.
Amagi won't last.
Amagi no durará.
no more: not last until, just last.
nada más: no durar hasta, sólo durar.
‘Father says it won’t last.’ ‘What won’t last?’
Padre dice que no durará. —¿Qué no durará?
Then finally came another spell of stillness, and this one seemed to last and last and last.
Entonces llegó finalmente otro período de quietud, y éste pareció durar, durar y durar.
But that won't last.
Pero eso no durará.
But this will not last long.
Pero esto no ha de durar mucho.
“That won’t last long.
—Esto no durará mucho.
'He'll not last long.'
—No durará mucho más.
This has to last you.
Te tiene que durar.
noun
(last expansion
(última ampliación)
But to that end we will continue to work tirelessly until we have rebuilt the last school, the last hospital or the last home that had been destroyed.
Pero, en esta tarea, no descansaremos hasta reconstruir la última escuela, el último hospital o la última vivienda destruida.
Last deposit
Último depósito
1. Section I, last paragraph, last sentence
1. Sección I, último párrafo, última oración
Highest (i) Includes mothers with two injections during the pregnancy of her last birth, or two or more injections (the last within 3 years of the last live birth), or three or more injections (the last within 5 years of the last birth), or four or more injections (the last within ten years of the last live birth), or five or more injections prior to the last birth.
(i) Se incluyen las madres que han recibido dos inyecciones durante el embarazo de su último parto, o dos o más inyecciones (la última no más de tres años antes del último hijo nacido vivo), o tres o más inyecciones (la última no más de cinco años antes del último hijo nacido vivo), o cuatro o más inyecciones (la última no más de 10 años antes del último hijo nacido vivo) o cinco o más inyecciones antes del último hijo nacido vivo.
That is correct, because, as the Bible also says, the first shall be last, and the last shall be first.
Eso es cierto porque, como también dice la Biblia, los primeros serán los últimos y los últimos serán los primeros.
You have been shooting during the last several days and especially in the last several hours.
Han estado disparando contra ellos durante los últimos días y sobre todo durante las últimas horas.
2. Section II, last paragraph, last sentence
2. Sección II, último párrafo, última oración
Last smoke, last meal..
Última mirada , última comida..
Last call, last song ♪
*Última llamada, última canción*
Last call, last couple!
¡Última llamada, última pareja!
Last. Stone-dead last.
Último...último de todos
Last hole, last putt.
Último hoyo, último golpe.
Last dance, last hour, last kiss.
El ultimo beso,la ultima hora,el ultimo baile.
Last act last scene!
¡Último acto, última escena!
Last bullet. The last one.
Ultima bala, es la última.
The last... The last bottle!
La última... ¡La última botella!
Last question, last one
Ultima pregunta, la última.
Last day, last sea, last light, last joy, last everything.
El último día, el último mar, la última luz, el último gozo, el último… todo.
I was supposed to be thinking about last. Last, last, last.
Se suponía que estaba pensando sobre la palabra «última». «Última, última, última…».
‘We are the last, the last.’
—Somos los últimos, los últimos.
‘I am the last, the last…’
—Yo soy la última, la última
And this is the last, just as I’m the last.
Y esta es la última, como yo soy la última.
That was the last slogan on the last slide on the last PowerPoint.
Ese el último lema de la última diapositiva del último PowerPoint.
Last ride, last day, last time!
—¡Última vuelta, último día, última vez!
No: it was last as in last year.
No: era «última», como en «último año».
noun
Briefing on "Home at last?
Reunión informativa sobre el tema “¿Al fin en casa?
No. at end of last year (2003)
Número de niños a fines de 2003
A dream has come true at long last.
Por fin un sueño se ha convertido en realidad.
We have at last seen the death of apartheid.
Hemos visto por fin la muerte del apartheid.
At long last we are engaged in the administration of justice.
Por fin nos dedicamos a la administración de justicia.
In 11 days I shall be in Haiti - at last.
Dentro de 11 días estaré por fin en Haití.
The people have spoken at last.
El pueblo por fin se ha expresado.
Free at last, free at last.
Libre al fin, libre al fin.
At last, gentlemen, at last.
Al fin, caballeros al fin...
- At last, Captain, at last.
-Por fin, capitán, por fin.
At last. At last. Us.
Al fin... al fin... nosotros.
At last, you're safe. At last.
Por fin, estaba segura, por fin.
“At last, at last,”
—Por fin..., ¡por fin!
Here is reality, at last, at last.
¡Por fin la realidad, por fin!
But I’ve told Chris, at last, at last.
Pero por fin, por fin, se lo he dicho a Chris.
“Ah, here you are at last.” “At last?”
—Ah, por fin ha llegado. —¿Por fin?
There, alone at last. Far away at last.
Bien, por fin sola. Por fin lejos.
"This is Auster speaking." "At last. At last I've found you."
Yo soy Auster. –Al fin. Al fin le encuentro.
But at last, at long last, the incredible thought was free:
Pero por fin, por fin, el increíble pensamiento era libre:
noun
Here's the last!
¡Aquí está la horma!
I want to see the lasts you bought from Mr Smith.
Quiero ver las hormas que le compró al señor Smith.
The cobbler would have used a last, which is the shape of the man's foot carved in wood.
El zapatero usó una horma, una copia exacta del pie del hombre tallada en madera.
Each last is unique.
Cada horma es única.
Police found a last in Egan's desk.
La policía encontró una horma en el escritorio de Egan.
Bricks of cheese and wheels of cheese, and peace, love and brotherhood, as long as that lasted.
Hormas cuadradas y redondas de queso, y paz, amor y hermandad, mientras eso duró.
The name on the last was Lennie Cobb.
El nombre de la horma es Lennie Cobb.
Probably a shoe last.
Probablemente la horma de un zapato.
We find this man's last, it'll give us his name.
Si encontramos su horma, sabremos su nombre.
Boys, I will now cut out the last for boots.
Chicos, ahora voy a cortar la horma para botas.
But then, I make fewer and fewer lasts nowadays.
Pero yo cada vez fabrico menos hormas.
The marvellous wood from which I make my lasts.
La misma maravillosa madera con la que fabrico las hormas.
I hear your High Lord met his match last night.
—He oído que el Gran Lord encontró la horma de su zapato anoche.
My daughter has found her niche, which means a marriage to Brutus wouldn't have lasted."
Mi hija ha encontrado la horma conveniente, lo cual significa que su matrimonio con Bruto no habría durado mucho.
One room was filled with wooden lasts, stacked on shelves from floor to ceiling.
Había una habitación repleta de hormas de madera, colocadas en estanterías que iban del suelo al techo.
The walls were bare, there were no shelves containing lasts, nothing but naked wooden walls.
Las paredes estaban vacías, sin estanterías ni otras hormas, tan sólo las vigas desnudas de las paredes.
Your husband, Luke the Cordwainer, made wooden lasts of my feet.
Tu marido Luke, el maestro de obra prima, hizo unas hormas de madera de mis pies.
Giaconelli had made shoes for American presidents, now dead; but their lasts were still here.
Giaconelli había confeccionado zapatos para presidentes norteamericanos ya muertos, pero aún conservaba sus hormas.
We passed through the rooms that Mateotti lived in, and where he kept his leather and his lasts.
Atravesamos aquellas salas en las que vivía Mateotti y en las que guardaba las pieles y hormas para sus zapatos.
verb
Those are the elements of peace that can last.
Esos son los elementos de una paz que pueda perdurar.
The impact of war on children has terrible lasting effects that can endure for years and even generations.
La guerra deja en los niños unas consecuencias terribles que pueden perdurar por años, e incluso por generaciones.
However, the effects of those campaigns could be lasting only if investment in those countries' health sector was increased.
Sin embargo, los efectos de esas campañas sólo podrán perdurar si aumenta la inversión en el sector de la salud de esos países.
At the same time, the United Nations must attach greater importance to peaceful solutions, because ultimately it is these that will last.
Al mismo tiempo, las Naciones Unidas deben conceder mayor importancia a las soluciones pacíficas porque a la larga son las que han de perdurar.
This doctrine cannot last and cannot succeed.
Esta doctrina no puede perdurar ni imponerse.
Such an approach to the family is foundational, accessible, effective and can last over time.
Ese criterio sobre la familia es básico, asequible y eficaz y puede perdurar con el tiempo.
His professional legacy in defence of this Organization, however, will last and remain for posterity.
Su legado profesional en defensa de esta Organización perdurará y permanecerá para la posteridad.
The adoption of a similar provision by the United Nations would prevent such situations from lasting for 10 years or more.
La adopción por las Naciones Unidas de una disposición idéntica evitaría que una situación de este tipo perdurara 10 años o más.
Good furnace. Built to last.
Construido para perdurar.
One that will last
Una que perdurará
You cannot last.
No pueden perdurar.
It won't last, Morgan...
- No perdurará, Morgana.
I needed it to last...
Necesitaba hacerlo perdurar.
At Kellerman's the friendships last
La amistad perdurará en Kellerman
It's not gonna last.
No va a perdurar.
I think it'll last.
Creo que perdurará.
I wanted it to last.
Quería que lo nuestro perdurara.
Yet mine shall sacred last
Mi llama sagrada perdurará
“You think they’ll last?” “Last, my lord?”
¿Crees que perdurará? —¿Perdurar, milord?
But will the friendship last?
Pero ¿perdurará la amistad?
Their secret will last.
Ese secreto perdurará.
“Nothing on Mars will last.”
Nada perdurará en Marte.
Because his work will last.
Porque su obra perdurará.
It would have to be a plan that lasted.
Tendría que ser un plan que perdurara.
We'll try to think that it will last."
Pensemos en que todo esto debe perdurar.
We just have to do one last thing.” “What last thing?”
Sólo tenemos que hacer una última cosa. —¿Qué última cosa?
There’s one last thing.” “Oh?”
Hay una última cosa. —¿Sí?
There is one last thing.
Pero he de decirte una última cosa.
‘One last thing, Frank.’
–Una última cosa, Frank…
One last thing, sir.
–Una última cosa, señor.
Just before the last thing?
¿Justo antes de la última cosa?
Paula, one last point.
—Paula, una última cosa.
They are large-scale actions that often lasted for many years.
Se trata de actos realizados en gran escala y que suelen extenderse a lo largo de muchos años.
26. The President of the Board said that the special session would in principle last half a day, but that it could be extended into the afternoon if necessary.
La Presidenta de la Junta dijo que la reunión extraordinaria en principio tendría una duración de medio día, pero podía extenderse a la tarde si fuera necesario.
Education in a reformatory institution may last from one to three years.
La educación en un reformatorio puede extenderse de uno a tres años.
Maternity leave shall last for 12 weeks and may be extended to 14 weeks, 6 weeks of which must compulsorily be taken after giving birth.
La licencia dura 12 semanas y puede extenderse a 14 semanas, de las cuales seis deben tomarse obligatoriamente después del parto.
The second phase should last from 2010 to 2014.
La segunda etapa debería extenderse de 2010 a 2014.
Such a dialogue may last throughout the next century.
Ese diálogo puede extenderse a lo largo de todo el próximo siglo.
The President of the Board said that the special session would in principle last half a day, but it could be extended into the afternoon if necessary.
26. La Presidenta de la Junta dijo que la reunión extraordinaria en principio tendría una duración de medio día, pero podía extenderse a la tarde si fuera necesario.
And last and certainly, by no means, least, how to prepare rat poison so that it spreads like peanut butter.
Y como preparar veneno para ratas, para que pueda extenderse como mantequilla de cacahuete.
Their splendor lasted throughout all the years that saw their midland town spread and darken into a city.
Su esplendor duró a lo largo de todos los años que vieron su pueblo central extenderse y oscurecerse en una ciudad.
Last year he started branching out into higher-risk investments, mainly new weapons systems.
El año pasado empezó a extenderse hacia inversiones de alto riesgo principalmente los nuevos sistemas de armamento.
The story was meant to last only for a few paragraphs.
Esta narración sólo debía extenderse a unas cuantas frases.
It could be hours or days, and if it didn’t last long I’d have to move fast. I’d got this far;
podía extenderse por horas o días, y si no era lo bastante larga, tendría que moverme aún más de prisa. Había llegado hasta aquí;
Even though neo-cymeks had at last begun to sweep across the dead Synchronized Worlds, their glory had become a petty, self-congratulatory delusion.
Los neocimek habían empezado a extenderse por los Planetas Sincronizados aniquilados, sí, pero la gloria de esas conquistas no era más que una ilusión absurda y autocomplaciente.
A warm, tingling glow seemed to spread through his body: it lasted only a few seconds, but when it was gone he was no longer Alvin of Loronei.
Un fulgor cálido y tintineante pareció extenderse por su cuerpo. Duró sólo unos segundos, pero cuando desapareció dejó de ser Alvin de Loronei.
A warm, tingling glow seemed to spread through body; it lasted only a few seconds, but when it was gone was no longer merely alvin.
A través de su cuerpo pareció extenderse una oleada de ternura y de calor que sólo duró algunos segundos, pero cuando desapareció, ya había dejado de ser el Alvin de siempre.
At times he would permit her to draw back again, but never to the full length of the chain, and each time he permitted her to withdraw, it was less than the last.
A veces permitía que retrocediera pero la cadena no volvió a extenderse en toda su longitud, y cada vez que le permitía retroceder recuperaba un poco más de cadena.
The effects of these wastes can last 30 years or more in water and soil and are harmful to all forms of life.
Los efectos nocivos de estos desechos pueden permanecer 30 años o más en el agua y el suelo, perjudicando a toda forma de vida.
The only peace with a chance of lasting in the region will be a truly comprehensive one.
La única paz con alguna opción de permanecer en la región será una paz realmente amplia.
The public competition or advertisement shall last for eight days (cf. art. 9);
La vacante permanecerá abierta y anunciada durante ocho días (véase el artículo 9).
The aggregate time of stay in the Detention Centre will last no longer than 180 days.
El tiempo total que puede permanecer en el Centro de Internamiento ha de ser inferior a 180 días.
The stay in the Detention Centre will last until the removal of the alien by force, but no longer than 90 days.
El extranjero permanecerá en el Centro de Internamiento hasta que sea expulsado por la fuerza del país, pero no podrá estar en él más de 90 días.
We weren't built to last.
No fuimos creados para permanecer. Nunca sabes.
Pilot, how long can Chiana last in there?
Piloto, ¿Cuanto tiempo puede Chiana permanecer allí?
We could last in here for weeks if we had to.
Podríamos permanecer aquí durante semanas de ser necesario.
They can last a few weeks before they roll out.
Pueden permanecer un par de semanas antes de disiparse.
That our love would last safely on its place..
Que nuestro amor permanecerá seguro en su lugar.
It will last long beyond the time of men.
Permanecerá más allá del tiempo de los hombres.
It's his last chance to stay alive!
¡Su úiltima oportunidad de permanecer vivo!
I could easily last a night in here.
Fácilmente podría permanecer una noche aquí dentro.
And I chose you to last.
Y te escogí para permanecer.
And this might last for some time.
Y ésta podía permanecer durante un cierto tiempo.
“How’d you two manage to keep together last night?”
—¿Cómo se arreglaron para permanecer juntos durante la tremolina de anoche?
verb
(a) Realize full and timely implementation of the decision to provide duty-free quota-free market access, on a lasting basis, for all products originating from all least developed countries, which should be accomplished in a manner that does not diminish the existing market access enjoyed by any least developed country; adopt simple, transparent and flexible preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries; and resist protectionist tendencies and rectify trade-distorting measures, including in agriculture, that are inconsistent with multilateral obligations;
a) Lograr la aplicación plena y oportuna de la decisión de proporcionar un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, en un régimen duradero, a todos los productos originarios de todos los países menos adelantados, que debiera lograrse de manera de que no restrinja el actual acceso a los mercados de que disfrutan los países menos adelantados; adoptar normas de origen preferenciales simples, transparentes y flexibles aplicables a las importaciones de los países menos adelantados; resistir las tendencias proteccionistas y rectificar las medidas que distorsionan el comercio, incluso en la agricultura, que sean incompatibles con las obligaciones multilaterales;
It is only because they have a government of the people, with the people and for the people and permanent, genuine and participative democracy that the Cuban people has been able to overcome the challenges, threats and aggression levelled at it by successive US administrations. This includes the genocidal blockade which has lasted for more than forty years.
Sólo con un gobierno del pueblo, con el pueblo y para el pueblo, con una democracia permanente, verdadera y participativa, ha podido la nación cubana resistir los desafíos, amenazas y agresiones llevadas a cabo por sucesivas administraciones de Estados Unidos contra Cuba, incluido un genocida bloqueo que se ha prolongado por más de cuatro décadas.
Think she can last?
- ¿Crees que resistirá?
Will the rope last?
¿Resistirá la cuerda?
Okay, how long can they last?
¿Cuánto pueden resistir?
We'll see how long you can last!
¡Veremos cuánto puedes resistir!
-Think he'll last a month?
-¿Resistirá más de un mes?
The doctors don't know how long he'll last.
No saben cuánto resistirá.
Dear God. He'll never last.
Santo Dios, jamás resistirá.
How much longer will it last?
¿Cuánto podemos resistir?
And how long will it last?
¿Y hasta cuándo resistirá?
do not last long in our climate.
No podréis resistir nuestro clima.
              "Would he last long in such a place?"
—¿Resistirá mucho tiempo ahí?
- How long can he last?
¿Cuánto podrá resistir?
We have to last a couple of hours.
¡Tenemos que resistir un par de horas!
He’ll last two months at most.’
Resistirá dos meses como mucho.
Is there no means of lasting out?
¿No existe ningún medio de resistir?
verb
Unfortunately this choice to defect to the other side did not last.
Desgraciadamente, esta elección de pasar al otro lado no duró.
The last session will undoubtedly enter history as the session of reform.
El anterior período de sesiones sin duda pasará a la historia como el período de sesiones de la reforma.
The contrast between the report this year and last cannot go unnoticed.
El contraste entre el informe de este año y el anterior no puede pasar desapercibido.
- He'll last the day, then?
- ¿Pasará el día?
Enough to last five days.
Para pasar cinco días.
Replay that last transmission.
Vuelva a pasar el mensaje.
- Yes, but it won't last long.
-Sí, pero pasará rápido.
That will not last long.
No pasará mucho tiempo.
It must've happened last night.
Debió pasar anoche.
He won't last the night.
No pasará la noche.
He will not last the night.
No pasará de esta noche.
“Sandoval won’t last the night,”
—Sandoval no pasará de esta noche.
Over the last year, the focus has been on capacity building in fund-raising techniques and on ensuring common standards of performance to enable local NGOs to sustain themselves after the scaling-down of UNHCR operations.
Durante el pasado año, la labor se centró en la creación de capacidad en técnicas de recolección de fondos y en la creación de normas comunes de actuación para que las ONG locales pudieran sostenerse a sí mismas al terminar la disminución progresiva de las actividades del ACNUR.
In many cases, history has taught us that lasting peace can be sustained only if it is accompanied by justice.
La historia nos ha enseñado que, en muchos casos, la paz duradera sólo puede sostenerse si va acompañada por la justicia.
As much as quick-impact programmes are important, long-lasting peace can only be cultivated and sustained when people enjoy the dividends of peace that are embedded in long-term development strategies.
Si bien los programas de efectos rápidos son importantes, la paz duradera sólo puede lograrse y sostenerse cuando las personas gozan de los dividendos de la paz que están integrados en las estrategias de desarrollo a largo plazo.
You see, this situation couldn't last much longer.
Ya ves, esa situación no podia sostenerse por más tiempo.
She was sitting on a bench, and looked to be on her last legs.
Estaba sentada en un banco, y parecía no poder sostenerse sobre sus piernas.
He was very weak, and without any will except to last out this watch, and the next one, and a few more until they made harbour.
Estaba agotado y sin otro impulso de la voluntad que sostenerse en aquella guardia, en la siguiente y en las pocas más que pudieran quedar hasta que arribasen al puerto.
The four horses had thrown belly to the ground, but they could not last long, being very tired from that tiring march, while those of the Spaniards seemed well rested.
Lanzáronse a la carrera; pero los caballos no podían sostenerse mucho tiempo en esa marcha violentísima, porque estaban cansados, mientras que los de los españoles estaban frescos.
Struggling to remain on his feet, Vegentius stumbled back, nobles parting before him until he stopped at last against the wall in the shadows of the arcade.
Aunque luchara por sostenerse, Vegentius cayó dando traspiés, y los nobles se apartaron a su paso hasta que logró apoyarse en una pared, a la sombra de los arcos.
Individual Governments must stay the course if international action is to achieve positive and lasting results.
Todos los gobiernos deben mantenerse firmes para que la acción internacional produzca resultados positivos y duraderos.
Peace in the Middle East cannot last unless it is comprehensive.
La paz en el Oriente Medio no puede mantenerse a menos que sea general.
In this context, the unreasonableness of self-support is assumed to last until the child has attained the age of five.
En este contexto, se supone que la situación de incapacidad para mantenerse a sí mismo persiste hasta que el hijo ha cumplido 5 años.
He asked me last night to keep him away from you.
Anoche me pidió ayuda para mantenerse alejado de ti.
Do the other kids have enough Smart Stuff to last them?
¿Los otros niños tienen suficiente Alimento inteligente para mantenerse?
The ozone imbalance must have lasted a very short time.
El desequilibrio del ozono debió mantenerse durante muy poco tiempo.
Somehow he managed to last six years in the post.
De algún modo, logró mantenerse seis años en el puesto.
Her noble intention to stand firm hadn't lasted more than a minute or two.
Su noble decisión de mantenerse firme no había durado más de un minuto.
If securely insulated, ice could last a surprisingly long while.
Aislado adecuadamente, el hielo podía mantenerse durante un tiempo sorprendentemente prolongado.
verb
This project is due to last for two years.
Este proyecto seguirá aplicándose durante dos años.
This long-lasting and severe situation is no longer acceptable for the soldiers.
Los soldados no pueden seguir tolerando esta grave situación que se viene prolongando desde hace mucho tiempo.
I will therefore continue the process that we started last year.
Por consiguiente, seguiré con el proceso que comenzamos el año pasado.
That attitude would last long after the official celebrations were over.
Esa actitud seguirá vigente mucho tiempo después de que hayan concluido las celebraciones oficiales.
It cannot last much longer.
Esto no puede seguir así mucho tiempo.
At last he could go on no longer.
Llegó un momento en que no pudo seguir.
Baley’s reverie did not last long.
Baley no pudo seguir soñando mucho tiempo.
Then, at last, they could go no further.
Luego llegó un momento en que no pudieron seguir adelante.
At last, he decided to open everything to Sam
No quiso continuar como esto.
How long do you think you'll last?
¿Por cuánto tiempo crees que puedes continuar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test