Translation for "seguir a" to english
Translation examples
verb
Ese debe seguir siendo nuestro objetivo.
That should remain our goal.
Este apoyo seguirá siendo crucial.
This support will remain crucial.
Seguirá habiendo falsas alarmas.
False alarm rate will remain.
Esa responsabilidad seguirá existiendo.
That responsibility will remain.
Son y deben seguir siendo la norma.
It is and should remain the standard.
Debemos seguir estando alerta.
We should remain vigilant.
No puede seguir desarmada.
It should not remain toothless.
El impulso existe y seguirá existiendo.
The momentum is there and it will remain.
Seguirá siendo thek.
It will remain Thek.
Pero tú seguirás ahí.
But you will remain.
Josiana quería seguir siendo libre y David quería seguir siendo joven.
Josiana wanted to remain free, David to remain young.
Diana seguirá siendo como es.
“Diana will remain as she is.”
Es y seguirá siendo un problema.
“She is and will remain a problem.”
¿Por qué no seguir callado?
Why not remain silent?
Tiene que seguir siendo femenina.
They must remain female.
Y tú seguirás con vida.
And you’ll remain alive.
Seguirá siendo un mito.
Crane will remain a myth.
Seguiré siendo un caballero.
I'll remain a gentleman."
verb
b) Registrar la decisión para que quede documentada y seguir todas las preguntas formuladas en forma tal que una verificación posterior no se vea obstaculizada por dificultades de acceso o fallas de la memoria;
(b) Recording the decision so that there is a documented trail, and keeping track of the questions asked in a form such that a subsequent audit is not impeded by difficulties of access or faulty memory;
La UNU recurrió a ajustes ajenos al sistema que no permitieron seguir debidamente la trayectoria de auditoría entre los informes del Sistema y los estados financieros;
UNU resorted to adjustments outside the system that did not provide an adequate audit trail between the System reports and the financial statements;
Para lograr el éxito, los investigadores deben seguir la pista de las comunicaciones hasta la fuente y las computadoras u otros dispositivos afectados, trabajando con proveedores de servicios intermedios en diferentes países.
To succeed, investigators must trace a trail of communications to the source and victim computers or other devices, working with intermediate service providers in different countries.
En dicha Estrategia se establecen la trayectoria a seguir y los instrumentos necesarios para alcanzar los objetivos de protección internacional e integración de manera global.
The Migration Strategy lays down the action trail and the tools for achieving the goals related to international protection and integration in a comprehensive manner.
187. La Junta observó que en el sistema Atlas no se había activado la función que permitía seguir la pista de la auditoría.
187. The Board noted that the audit trail functionality had not been activated on the Atlas system.
Es bien sabido que en las investigaciones de actos de terrorismo suele ser fundamental seguir la pista del dinero.
32. It is widely known that the "money trail" is often key in investigations of terrorism.
Para evitar los abusos, las tecnologías de vigilancia deben registrar quién accede a los datos, dejando de esta manera una pista que también se puede seguir para detectar abusos.
To avoid abuse, surveillance technologies should log who accesses data, thereby leaving a trail that can itself be monitored for abuse.
Será importante seguir el rastro del dinero para combatir estas actividades de financiación de la piratería y el robo a mano armada en esa zona.
Tracing money trails will be important to combat the funding activities of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia
El primer paso consistió en seguir la pista de todos los individuos que intervienen entre la salida de Angola y el momento en que los diamantes llegan a los mercados.
78. The first task was to follow the trail of the individuals concerned from Angola to the diamond markets.
- ¿Seguir a quién?
- Trail him? Trail who?
Seguiré vuestras huellas.
I will follow your trail.
—Tenemos que seguir el sendero.
We have to follow the trail.
Seguir el camino de roca.
Follow the rocky trail.
Era fácil seguir el rastro.
The trail was easy to follow.
—¿La pareja a la que vamos a seguir?
“The couple we are going to trail?”
Está tratando de seguir un camino.
He is trying to follow a trail.
Seguiré el rastro de Henrik.
'I'm going to follow Henrik's trail.
Otro para seguir el rastro de papeles.
Another to run the paper trails to earth.
Otros pueden seguir tus pasos.
Others may arrive on your trail.
verb
P: ¿Qué procedimiento debo seguir para recibir la computadora portátil?
How do I get my laptop?
Creemos que es importante seguir adelante con la tarea.
We believe that it is important to get on with the job.
Gano dinero para mantenerme y así puedo seguir bebiendo kawa.
I earn money to get by and so I can continue to drink kava.
Pero debemos seguir adelante.
But we should get on with it.
Me han dicho que tendré que seguir recibiendo tratamiento durante un año.
I am told I will have to get treatment for one year.
Debemos evitar encontrar una excusa más para seguir atascados en este estancamiento.
We should avoid finding yet another excuse for us to get stuck in the current stalemate.
En la agenda para el desarrollo después de 2015 se debería seguir prestando especial atención a estas cuestiones.
These concerns should continue getting priority attention in the post-2015 development agenda.
Debe seguir explotando las nuevas tecnologías de las comunicaciones para lograr transmitir su mensaje.
It should continue to exploit the new communications technologies to get its message across.
Pírate y dejame seguir a lo mío, ¿Vale?
Piss off and let me get on with me time, all right?
No te seguiré a todas partes.
I won't get on your back.
Bueno, no vamos a subirnos a un bus para seguir a ese tipo.
Well, we're not getting on a bus to follow this guy.
Sólo voy a acercarme y decirle lo que siento, y luego podemos seguir a lo nuestro.
I'm just gonna... I'm just gonna go over there and say what's in my heart, and then we can all get on with our night.
Tenemos que seguir y…
We have to get on and—
Pero tengo que seguir.
But I must get on, really.
Tenían que seguir adelante.
They should get on.
Tengo que seguir trabajando.
I’ve got to get on.’
Ferrenby, pero tengo que seguir.
Ferrenby, but I’ve got to get on.”
—Yo, a seguir trabajando.
“And I’ll get back to work.”
—Tenemos que seguir adelante.
We have to get going.
Tenemos que seguir corriendo.
“We should get moving.”
Hemos de seguir con este asunto.
We want to get on with this thing.
Tenemos que seguir, Floyd.
We must get on, Floyd.
verb
Los ciudadanos tienen un importante papel que desempeñar para impulsar a los gobiernos a seguir mejorando.
53. Citizens have an important role to play in pushing the performance of Governments to higher levels.
Debemos seguir avanzando para invertir la incidencia de esa enfermedad asesina.
Let us keep pushing to reverse the incidence of this killer disease.
Seguir adelante con esto.
Push this any further.
Intentó seguir adelante—.
He tried to push ahead.
—Y seguiré provocándote, idiota.
             “And I'll keep pushing, fool."
verb
—Pues vas a seguir teniendo hambre, muchacho, porque te juro que...
“And you’ll jolly well stay hungry, my lad, because—”
verb
Este proyecto seguirá aplicándose durante dos años.
This project is due to last for two years.
Seguiré a los orcos —dijo al fin—.
"I will follow the Orcs," he said at last.
De manera que el Consejo seguirá deliberando hasta el final.
And so the Council deliberate until the last.
Luego llegó un momento en que no pudieron seguir adelante.
Then, at last, they could go no further.
Era la última habitación, ya no se podía seguir avanzando.
This was the last room; she could go no further.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test