Translation examples
verb
“You’d have to knock down the towers.
—Tendrías que derribar las torres.
Nothing in the world’s gonna knock down that fireplace.
Nada en el mundo derribará esta chimenea.
Step aside or get knocked down!
¡Apártate a un lado o te derribaré de un golpe!
They are slaves sent to knock down the wall.
Son esclavos enviados para derribar la pared.
Such a construction was not easily knocked down.
Aquella construcción era harto difícil de derribar.
No, knocking down the cable was the obvious thing to do.
Sí, derribar el cable era el siguiente paso lógico.
It was a simple matter to knock down Timias with a blow to the balls;
Fue suficiente con derribar a Timias de un puntapié en los huevos;
This house could be knocked down and replaced by a sanatorium.
Se podría derribar esta casa y levantar aquí un sanatorio.
He succeeded only in knocking down his shrieking companion.
Sólo consiguió derribar a su vociferante compañero.
“They could have knocked down the rubble and escaped up a shaft.
Les hubiese bastado con derribar los escombros y escapar por el pozo.
verb
So, like idiots, we tried knocking down religion.
Y entonces, como unos idiotas, intentamos destruir la religión.
SDI was not created to fight the Russians. It is being designed for the specific purpose of knocking down UFOs.
El SDI no fue creado para luchar contra los rusos, sino con el propósito específico de destruir los ovnis.
Bang, you’re ready to blow up the world, chop off heads, knock down women and children, destroy authority.
Vamos, estás dispuesto a trastornar el mundo, a cortar cabezas, a aniquilar mujeres y niños, a destruir la autoridad.
He brought in heavy artillery which blasted into the ghetto at near point-blank range in a determined effort to knock down all the buildings which the Jews had used so well as defensive positions.
Luego trajo artillería pesada y con ella, disparando casi a cero, hizo destruir todos los edificios que los judíos habían utilizado tan eficazmente como posiciones defensivas.
verb
The phone-in had been about the Council’s proposal to knock down the old Fish Market, which was going to happen no matter what anyone said, but it was a good subject for people to moan about.
La llamada hacía referencia a la propuesta del ayuntamiento para demoler el viejo mercado de pescado, algo que ocurriría inevitablemente pero que constituía un tema perfecto para que la gente se lamentara al respecto.
Downtown looked the same, only emptier. You couldn’t knock down the skyscrapers when the tenants left; so instead boards went over the windows and doors, and the great shells of commerce were put in cold storage.
El centro seguía lo mismo, sólo que más vacío. Los rascacielos no se podían demoler cuando se marchaban los inquilinos, así que se tapaban con tablas puertas y ventanas y se cerraban los grandes comercios.
And when the city announced that it was going to knock down our neighborhood, and Marjorie’s parents decided to take the buyout and retire to Queens, suddenly dear Marjorie Lowtsky was in the same position I was in—out of a home and out of work.
Y cuando el Ayuntamiento anunció que iba a demoler nuestro barrio y los padres de Marjorie decidieron aceptar la indemnización e irse a vivir a Queens, de pronto mi querida Marjorie se encontró en la misma situación que yo: sin hogar y sin empleo.
It was as though a little baby, ready to try its first step, stands up, smiles, puts out one foot, and one of those huge iron balls such as they used to knock down whole buildings comes swinging out of nowhere and wallops him right between the eyes.
Parecía un niño pequeño que, preparado para dar sus primeros pasos, se pone de pie, sonríe, mueve un pie, y entonces una de esas inmensas bolas de hierro que se usan para demoler edificios aparece de la nada, dando vueltas, y lo golpea justo entre los ojos.
I was almost knocked down by one, did I tell you?
Poco faltó para que me atropellara uno, ¿no te lo he contado?
‘Can’t you look where you’re going, you fool!’ The fool was himself, almost knocked down by a car.
—¿No puede andar con cuidado, imbécil? ¡El imbécil era él, que había estado a punto de dejarse atropellar por un coche!
“It could have been imprinted in memory—whatever sort of memory—after he had been knocked down and the driver came and looked down at him.”
Podría habérsele grabado en la memoria (la que sea) después de que lo atropellara y fuera a mirarlo.
True, he had to be constantly on the alert, especially at intersections and at the traffic lights that no one in this city respected, and where motorists drove as if trying to knock down pedestrians and cyclists instead of bringing their vehicle safely home.
Eso sí, había que estar todo el tiempo muy alerta, sobre todo en las esquinas y en los semáforos que en esta ciudad nadie respetaba, y donde los automovilistas manejaban más con la intención de atropellar a los peatones y a los ciclistas que la de llevar su vehículo a buen puerto.
On my way through a village, I was almost knocked down by a woman who came running out of a house. She threw herself down in the street, writhing, screaming, and hugging her knees as though in labor.
Atravesaba yo el pueblo y faltó poco para que una mujer me atropellara, una mujer que salió disparada por una puerta y se revolcaba con las rodillas dobladas y dando grandes gritos, como si estuviera con dolores de parto.
How she managed to avoid knocking down a cyclist who crossed in front of her as he signalled to turn right she didn’t know, but without conscious thought she swerved around him and ignored the gesticulations and abuse that followed her.
No sabía cómo había conseguido evitar atropellar a un ciclista que se cruzó delante de ella mientras hacía una señal de giro a la derecha, pero de manera inconsciente dio un volantazo e ignoró luego las gesticulaciones e insultos que siguieron.
verb
This conviction was good for business, and Delphine had, as well, a shrewd eye for what would sell and when to knock down a price.
Esa convicción resultaba provechosa para el negocio y Delphine poseía además buen ojo para lo que podía venderse y para saber cuándo rebajar un precio.
verb
IV ON HOT NIGHTS late in Darlinghurst Road Digger found what he had always been in search of, a crowded place with the atmosphere of a fairground, but one that did not have to be knocked down and set up again night after night.
Cuarta parte EN las tórridas noches de Darlinghurst Road, Digger encontró lo que siempre había buscado: un lugar abarrotado con el ambiente de una feria, pero una feria que no hacía falta desmontar y volver a montar cada noche.
verb
That big muscular frame of his held plenty of animal courage, but helped him to no decision when the dangers to be braved were such as could neither be knocked down nor throttled.
Su alto cuerpo musculoso estaba lleno de coraje físico; sin embargo, no le sugería ninguna decisión cuando los peligros que había que afrontar no consistían en acogotar a alguien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test