Translation examples
Gender awareness programmes that target chiefs as gate keepers of culture and tradition.
c) El establecimiento de programas de sensibilización en materia de género dirigidos a los jefes, como guardianes de la cultura y la tradición.
Gender stereotypes were also persistent, with women seen as keepers of the household.
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
We are our brother's keepers, and if your brother is in trouble, so are you.
Somos los guardianes de nuestro hermano, y si nuestro hermano tiene problemas, nosotros también.
F. Keepers of indigenous peoples' cultural heritage
H. Guardianes del patrimonio cultural de los pueblos indígenas
After all, should we not be our brother's keeper?
Después de todo, ¿no deberíamos ser los guardianes de nuestros hermanos?
The quantum leap in transport and communications makes us all our brother's keepers.
Los enormes progresos en transporte y comunicaciones nos convierten a todos en guardianes de nuestros hermanos.
In Somalia, as well as in the territory of the former Yugoslavia, peace-keepers have been perceived as enemies.
En Somalia, así como en el territorio de la ex Yugoslavia, los guardianes de la paz han sido percibidos como enemigos.
We are our brother's keeper.
Somos los guardianes de nuestros hermanos.
The United Nations has neither the mandate, nor the resources, nor the power to be the world's keeper.
Las Naciones Unidas no tienen ni el mandato, ni los recursos ni el poder para ser el guardián del mundo.
-Against the Keeper?
- Contra el Guardián?
-And the Keeper?
- Y el Guardián?
He's a keeper.
Es mi guardián.
Keeper of Encarta.
Guardián de Encarta.
For the Keeper!
¡POR EL GUARDIÁN!
Emmett's keeper.
La guardiana de Emmett.
Definitely a keeper.
Definitivamente un guardián.
Your precious Keepers.
Vuestros preciosos Guardianes.
The Keeper, Doctor!
El Guardián, Doctor!
-Your new Keeper.
- Tu nuevo Guardián.
The Keeper of the Book and the Keeper of the Soul were waiting for them in the chapel.
La Guardiana del Libro y el Guardián de las Almas los esperaban en la capilla.
I was not his keeper.
Yo no era su guardiana.
"I'm not his keeper.
—Yo no soy su guardián.
Keeper of the fire!
¡Guardiana del Fuego!
The keeper of the gate.
El guardián del hogar.
The Keeper Of The Keys
El guardián de las llaves
The Keeper of Earth.
El Guardián de la Tierra.
From the Keeper, then?
–¿Entonces fue el Guardián?
“And what’ll it be, then, Keeper?”
—¿Y entonces qué será, Guardiana?
noun
(c) Is habitually in the company or under the control of brothel-keepers or procurers or persons employed or directly interested in the business carried on in brothels or in connection with prostitution.
c) Está habitualmente en compañía o bajo el control de guardas de prostíbulos o proxenetas o personas empleadas o directamente interesadas en las actividades llevadas a cabo en prostíbulos o en conexión con la prostitución.
I call 'em keepers.
Los guardo bien.
- How many light-keepers are you?
-¿Cuántos guardas son?
That's a keeper.
Esta se guarda.
Are you an obsessive record keeper?
¿Guarda todo obsesivamente?
Finders keepers, yo.
El que encuentra, se lo guarda.
It's a keeper.
Es un guarda.
The goat keepers?
Los guarda-cabras?
The lighthouse keeper?
¿Quién? ¿El guarda faro?
Here's the keeper.
Es el guarda.
You’re the keeper of the evidence.
Las pruebas las guardas tú.
Better for the keeper of the secret.
Para quien se guarda el secreto.
Keeper of the Dusk Apples
Guarda de Los Manzanas del Ocaso
occupation: dike-keeper.
profesión: guarda de diques.
a deposed keeper was saying.
—Estaba diciendo un guarda despedido—.
The lodge keeper stared up.
El guarda alzó la mirada.
Interview with the Keeper in the Zoological Gardens
Entrevista con el guarda del Parque Zoológico.
His old father used to be one of the keepers;
Su padre era uno de los guardas de la finca.
The keeper helped him find the stone.
El guarda le ayudó a encontrar la lápida.
noun
We must therefore of necessity become our brothers' keepers.
Por lo tanto, es necesario que nos convirtamos en cuidadores de nuestros hermanos.
whose parent/keeper cannot provide care due to their social situation.
- Cuyo progenitor/cuidador no pueda ocuparse de su cuidado debido a la situación social.
(ii) Old age, invalidity and loss of keeper of the family.
ii) Vejez, invalidez y pérdida del cuidador de la familia.
There are many things that divide us -- race, religion, old grudges and territorial disputes -- but the one thing that should unite us in the world community is our resolve to be our neighbour's keepers in the face of natural disasters and other humanitarian crises.
Hay muchas cosas que nos dividen -- la raza, la religión, las viejas rencillas y las controversias territoriales -- pero lo que debe unirnos a todos en la comunidad mundial es nuestra determinación de ser los cuidadores de nuestro vecino ante los desastres naturales y otras crisis humanitarias.
(c) Old age, invalidity and loss of keeper of family;
c) Vejez, invalidez y pérdida del cuidador de la familia;
This is not in correspondence with the traditionally strong position of women among reindeer keepers.
Esto no está en correspondencia con la posición tradicionalmente fuerte de la mujer entre los cuidadores de renos.
The State Governor announced an immediate mandatory disarmament in Cueibet and Rumbek Central Counties and said that there would be no more dialogue with cattle-keepers or youth.
El Gobernador del estado anunció un inmediato desarme obligatorio en los condados de Cueibet y Rumbek Central, y afirmó que no proseguiría el diálogo con los cuidadores de ganado o los jóvenes.
In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper.
En el caso de las especies no peligrosas, el cuidador es responsable si el animal tiene características anormales que eran conocidas o deberían haber sido conocidas por el cuidador.
:: Organization and conduct of 66 joint field missions to pastoral areas and 9 workshops with cattle keepers, international pastoral nomadic communities and host communities to help prevent intercommunal conflict in these areas
:: Organización y ejecución de 66 misiones conjuntas sobre el terreno a zonas de pastoreo y de 9 talleres con cuidadores de ganado, comunidades internacionales nómadas de pastores y comunidades de acogida que contribuyan a prevenir los conflictos entre comunidades en esas zonas
Safe house keeper.
Cuidador de casa seguro.
Where's your keeper?
¿Dónde está tu cuidador?
I found a keeper.
Encontre un cuidador.
- Am I my doctor's keeper?
- ¿Soy su cuidador?
We are keepers, mere keepers.
Somos cuidadores, meros cuidadores.
We are your keepers.
Somos sus cuidadores.
Are you his keeper?
¿Eres su cuidador?
Not her keeper.
No soy su cuidador.
Damn whale keepers.
Malditos cuidadores de ballenas.
She was his keeper;
Ella era su cuidadora;
The keeper had seen it before, had been warned of the dangers by the old keeper, his father.
El cuidador ya lo había visto antes; el viejo cuidador, su padre, se lo había advertido.
his lordship calls to the keepers.
—llama a los cuidadores—.
Reshi chull keepers.
Cuidadores de chulls reshi.
the keeper echoes in wonder.
—repite con asombro el cuidador—.
Tamlin said, “We met some too, and their whistling keepers.” “Keepers?” asked Zarrin.
—También nos hemos topado con algunos, y con sus silbantes cuidadores —dijo Tamlin. —¿Cuidadores? —preguntó Zarrin—.
You're the dog's new keeper."
Eres el nuevo cuidador del perro.
Babu, their keeper, was waiting for us.
Babu, el cuidador, nos estaba esperando.
On 9 August, messages from the SecretaryGeneral and the High Commissioner were read and a sacred pipe ceremony was conducted by Arvol Looking Horse, the nineteenth generation "Keeper of the Sacred Buffalo Calf Pipe" of the Lakota people.
El 9 de agosto se dio lectura a mensajes del Secretario General y de la Alta Comisionada y Arvol Looking Horse, representante de la decimonovena generación de conservadores de la pipa sagrada de pequeños búfalos de los lakota, presidió una ceremonia sagrada con la pipa.
Hundreds of tribal elected officials and tribal culture keepers provided recommendations to improve the Forest Service's protection of sacred sites.
Cientos de oficiales tribales elegidos y de conservadores de la cultura tribal formularon recomendaciones para mejorar la protección de los lugares sagrados por parte del Servicio Forestal.
On 5 August, messages from the Secretary-General and from the High Commissioner were read, and a sacred pipe ceremony was conducted by Arvol Looking Horse, the nineteenth—generation “Keeper of the Sacred Buffalo Calf Pipe” of the Lakota people.
El 5 de agosto se dio lectura a sendos mensajes del Secretario General y de la Alta Comisionada, y Arvol Looking Horse, representante de la decimonona generación de conservadores de la pipa sagrada de pequeños búfalos de los lakota, presidió una ceremonia sagrada con la pipa.
Mom's a real keeper.
Mama es una verdadera conservadora.
Yeah. He's a keeper. This time it's for real.
Sí, es un conservador
She's a keeper.
Ella es una conservadora.
a typical Virgo as you can see... a keeper!
Como puedes ver... ¡conservadora!
The keeper of Ellen's flame.
- Eres el conservador de Ellen.
The Kingdom of the Parvuli, keepers of the earth.
El Reino de Parvuli, los conservadores de la tierra.
What is that, a sex trapper keeper?
- ¿Es una trampa conservadora del sexo?
You're a keeper.
Eres un conservador.
He's definitely a keeper.
Definivitamente es un conservador.
The Nazis were fanatical record keepers.
Los nazis eran fanáticos conservadores de registros.
'He's Special Keeper of Precious Metals.'
—Es el conservador especial de la sección de metales preciosos.
I grew up in a Museum. My father is a Keeper.
Crecí en un museo. Mi padre es conservador.
Enrico Alberghi – keeper of sculpture here for years.
—Enrico Alberghi, conservador de esculturas del museo por años.
Assistant-Keeper of Comparative Anthropology Department, 1893.
Ayudante-conservador del Departamento de Antropología Comparada, 1893.
Still, Djehuti was the spokesman of the gods and the keeper of their records.
Sin embargo, Djehuti era el portavoz de los dioses y el conservador de sus archivos.
One of the keepers of the British Museum Library had put him on to me, it seemed.
Uno de los conservadores del Museo Británico le había dicho que yo los tenía.
Percy Clocklan, keeper of the kip who farted on this spot, R.I.P.
Percy Clocklan, conservador de camas, que aquí se tiró un pedo.
For their help along the way: archivist and keeper of the artefacts Stephanie Roberts;
Por su ayuda durante todo el proceso: la archivadora y conservadora de los artefactos Stephanie Roberts;
He was traveling as karwan keeper-of-the-health in a train of Persian qali merchants.
Viajaba como conservador de la salud de una caravana de mercaderes persas de qali.
There could be a polite fiction that she was 'visiting' the Keeper of Precious Metals.
Sería fácil mantener la ficción de que había ido a «visitar» al conservador de metales preciosos.
6. Those criminally liable in such cases would be the parents of the child, guardians or keepers or any persons shown to have taken part in the unlawful act.
6. Los responsables desde el punto de vista penal serían los padres del menor, tutores o guardadores y quienes también se compruebe hayan participado en el ilícito.
The only description which could cover that type of situation is what is known as “abduction of minor or person with a disability”, established in article 184 of chapter IV of the Penal Code (Offences against the family), which stipulates as follows: “Any person removing a minor of 12 years of age or a person with a disability from the authority of his or her parents, keepers, guardians or person responsible, or holding the minor against their will, shall be liable to a prison sentence of six months to two years; if the minor has expressed consent or if over 12 years of age, the sentence shall be moderately reduced.
El único tipo penal que podría enmarcar esa situación es el establecido como "sustracción de menor incapaz", tipificado en el artículo 184 del título IV del Código Penal (Delitos contra la Familia), el cual describe lo siguiente: "Será reprimido con prisión de seis meses a dos años, quien sustrajere a un menor de 12 años o a un incapaz, del poder de sus padres, guardadores, curadores, tutores o persona encargada o el que lo retuviere contra la voluntad de éstos; pero si hubiere prestado consentimiento y fuere mayor de 12 años se rebajará la pena prudencialmente.
Nurse Michael, the secret hero, the keeper of the hidden sins.
Enfermero Michael, el héroe secreto, el guardador de secretos.
A brothel keeper, if you like.
Un guardador de prostíbulos, por ejemplo.
Keepers are…storehouses.
Los guardadores son… almacenes.
“He fears the Keepers,”
—Teme a los guardadores.
This work is a Keeper’s dream.
Esta obra es el sueño de un guardador.
Keeper legends speak of this.
Las leyendas de los guardadores hablan de eso.
On that day they will look to the Keepers, and on that day we shall return to mankind his forgotten truths.” “Keepers?”
Ese día recurrirán a los guardadores y ese día devolveremos a la humanidad sus verdades olvidadas. —¿Guardadores?
Does it have to do with being a Keeper?” “It does,”
¿Tiene que ver con ser guardador? —Sí.
You see, Mistress, this was why the Keepers were formed.
Verás, por eso se formaron los guardadores.
“As a Keeper I collect many things,”
—Como guardador recopilo muchas cosas.
Perhaps that was why he feared Keepers so much.
Tal vez por eso temía tanto a los guardadores.
To a Keeper, that’s probably as intoxicating as streetspice.
Para un guardador, eso debe de ser tan embriagador como una especia callejera.
Security Watch Keeper post abolished
Supresión de un puesto de Vigilante de Seguridad
Watch Keeper post from Joint Operations Centre reassigned as Administrative Assistant post
Reasignación de un puesto de Vigilante de Seguridad del Centro de Operaciones Conjuntas como puesto de Auxiliar Administrativo
The new Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section will have a different configuration, and it is proposed that the original five posts from the Joint Operations Centre be redeployed, reassigned and abolished as follows: one post at the P-5 level reassigned as Senior Liaison and Coordination Officer to the Field Coordination and Inter-mission Cooperation Unit; one post of Joint Operations Centre Officer at the P-3 level redeployed to the new Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section; one Field Service post of Administrative Assistant redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General; one Field Service post of Security Watch Keeper reassigned to the new Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section as Administrative Assistant; and one Field Service post of Security Watch Keeper abolished.
La nueva Sección Conjunta de Análisis, Operaciones y Vigilancia del Embargo tendrá una configuración distinta, y se propone efectuar las siguientes redistribuciones, reasignaciones y supresiones de los cinco puestos originales del Centro de Operaciones Conjuntas: reasignación de un puesto de P-5 a la Dependencia de Coordinación sobre el Terreno y Cooperación entre Misiones para que su titular se desempeñe como Oficial Superior de Enlace y Coordinación; redistribución de un puesto de Oficial del Centro de Operaciones Conjuntas de categoría P-3 en la nueva Sección Conjunta de Análisis, Operaciones y Vigilancia del Embargo; redistribución de un puesto de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil en la Oficina de la Representante Especial del Secretario General; reasignación de un puesto de Vigilante de Seguridad del Servicio Móvil a la nueva Sección Conjunta de Análisis, Operaciones y Vigilancia del Embargo como Auxiliar Administrativo; y supresión de un puesto de Vigilante de Seguridad del Servicio Móvil.
Watch Keeper post reassigned to Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and Embargo Monitoring Section as Administrative Assistant post
Reasignación de un puesto de Vigilante de Seguridad al Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y la Sección de Vigilancia del Embargo como puesto de Auxiliar Administrativo
But he feared the keepers.
Pero tenía miedo de los vigilantes.
It's only the keeper.
- Es el vigilante.
Am I your brother's keeper?
¿Acaso soy el vigilante de tu hermano?
He's not my keeper.
No es mi vigilante.
I want to see your keeper.
Quiero ver a vuestro vigilante.
This one's a keeper.
Es un vigilante.
Pension scheme for Iock-keepers.
Pensiones para vigilantes de esclusas.
- Are you the keeper here?
- Antonio Firruzza. - ¿Es el vigilante de la finca?
We were raised to be lighthouse keepers.
Nos criaron para vigilantes del faro.
Got away from his keeper.
Se ha escapado del vigilante.
Keepers? What does that mean?
—¿Vigilantes?¿Y eso que significa?
Sarie’s keepers were alert.
Los vigilantes de Sahra estaban alerta.
We should get back to the Keepers .
—Deberíamos volver con los Vigilantes...
The prison-camp keepers. The Nazis.
—Los vigilantes del campo de prisioneros. Los nazis.
Even the taste of breakfast with the Keepers.
Incluso el sabor del desayuno con los Vigilantes.
"The Keepers," she said in a low voice.
—Los Vigilantes —ella dijo en voz baja.
Was it legitimate concern about the Keepers? Was it jealousy?
legítima preocupación por los Vigilantes? ¿Eran celos?
According to the United Nations Office on Drugs and Crime, drugs have been eliminated in 80 per cent of the area of the forest keeper families, covering 2 million hectares.
Según la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la droga en estos sitios ha sido eliminada en un 80%, dentro del área de las familias guardabosques, área que abarca 2 millones de hectáreas.
We will soon have 80,000 forest-keeper families, who are remunerated by the State and are committed to abandoning illicit drug production and to supervising the recovery of destroyed forests. One national objective is the production of bio-fuels, for which we have 44 million hectares of savannah, which will allow greater development, initially in sugarcane and African palm, without jeopardizing food security or destroying a single square millimetre of rainforest.
En poco tiempo llegaremos a 80.000 familias guardabosques, remuneradas por el Estado, comprometidas a abandonar las drogas ilícitas y a supervisar la recuperación del bosque destruido, tenemos como empeño nacional la producción de combustibles biológicos, para lo cual contamos con 43 millones de hectáreas de sabanas, que nos permiten grandes desarrollos, inicialmente con caña de azúcar y palma africana, sin poner en riesgo la seguridad alimentaria y sin destruir un milímetro cuadrado de selva.
I thank the United Nations system for all its support for Colombia, and I would like to highlight four areas. The United Nations Office on Drugs and Crime has been the guarantor and supervisor of our forest-keeper families programme to protect the rainforest from the destructive threat of drug trafficking. The International Labour Organization carries out excellent work in our workers' protection programme. We have extended the mandate of the Office of the High Commissioner for Human Rights to maintain its presence in Colombia for the remainder of my Government's term of office.
Agradezco a las Naciones Unidas todo el apoyo dado a Colombia, y resalto cuatro áreas: la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha sido la garante y supervisora de nuestro programa de Familias Guardabosques para proteger la selva de la amenaza destructiva del narcotráfico; la Organización Internacional del Trabajo cumple una magnífica tarea en nuestro programa de protección a los trabajadores; con la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos hemos extendido el convenio para su presencia en Colombia durante el resto de nuestro período de Gobierno; y las diferentes instituciones constituyen un gran apoyo para la tarea de atención a la población desplazada.
A few weeks ago, the United Nations positively assessed the forest keeper families programme, which covers 43,000 rural families that have replaced drug cultivation with protection of the forest and the growing of alternative crops.
Hace pocas semanas las Naciones Unidas evaluaron muy positivamente el programa Familias Guardabosques, que cobija a 43.000 familias campesinas, que han sustituido la droga por el cuidado del bosque y la siembra de cultivos alternativos.
Colombia sought international support for its "Forest-keeper Families Programme" aimed at combating the cutting down of tropical forests and the cultivation of illicit crops.
Colombia pide apoyo internacional para su "Programa de Familias de Guardabosques", cuya finalidad es combatir la tala de bosques tropicales y la producción de cultivos ilícitos.
Why would I want to be a park keeper?
¿Por qué iba a querer ser un guardabosque?
"Thus the provident game-keeper"
"De este modo, el previsor guardabosques"
We'd like a word with your head keeper, Allen Barnes.
Nos gustaría hablar con tu guardabosque en jefe, Allen Barnes.
Mathieu, the game-keeper
A Mathieu, el guardabosques
The under-keeper knows there was someone hurt out there.
El guardabosques sabe que hubo alguien herido.
Eventually the game-keeper in charge was brought in from the city.
Finalmente, el guardabosque de turno fue traido desde la ciudad.
I'm the squire's under-keeper.
Soy el guardabosques del terrateniente.
The under-keeper is a vindictive sort.
El guardabosques es vengativo.
# The keeper he did hunting go
El guardabosque fue a cazar
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu.
Es un extraño guardabosques, Sr. Mathieu.
The keeper was gesticulating now.
El guardabosques gesticulaba.
There was no doubt about his being the keeper.
No había dudas, era el guardabosque.
And the keeper would not have been killed!
¡Y el guardabosque no estaría muerto!
But that was when he was an active keeper and I was a boy;
Pero te estoy hablando de cuando él hacía de guardabosques y yo era un crío;
The list of trades and professions suitable for persons with disabilities contains 69 job titles, among them librarian, clerk, projectionist, record keeper, ticket collector, laboratory assistant, cook, medical receptionist, tailor, shoemaker, bank teller, teacher, carpenter and gardener.120.
La lista de profesiones y oficios adecuados para las personas con discapacidad contiene 69 tipos de trabajo, como bibliotecario, empleado, proyeccionista, archivero, controlador de tiques, asistente de laboratorio, cocinero, recepcionista de clínica médica, sastre, zapatero, cajero de banco, maestro, carpintero y jardinero.
“Tracker.” “What?” “The keeper.” I cursed. The keeper was gone.
—Rastreador. —¿Qué? —El archivero. Solté una palabrota. El archivero se había marchado.
Or at least watch for the keeper.
O por lo menos vigila que no venga el archivero.
And, mind you, an assiduous keeper of records as well!
Y, ojo, tampoco es mala archivera de anotaciones.
I turned and pointed behind the keeper’s desk.
Me giré y señalé detrás del mostrador del archivero.
Hull kiboshed the practice and took on his file-keeper job.
Hull puso fin a esa práctica y asumió su empleo de archivero.
I've wondered, if I sent his name to the record-keepers of the East, what reply I would get;
Me he preguntado qué réplica obtendré si envío su nombre a los archiveros del este;
or "counter-revolutionaries"—the documentation of this atrocity courtesy of the Khmer Rouge record keepers, who had each sit for a photograph just before being executed.6 A selection of these pictures in a book titled The Killing Fields makes it possible, decades later, to stare back at the faces staring into the camera— therefore at us.
la documentación de aquella atrocidad es cortesía de los archiveros de los jemeres rojos, los cuales sentaron a cada persona para retratarla justo antes de su ejecución.[6] Una selección de estas fotos en un libro titulado The Killing Fields [Los campos de la matanza] hace posible devolver la mirada, decenios después, a los rostros que fijan los ojos en la cámara, y por lo tanto en nosotros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test