Similar context phrases
Translation examples
Hedge funds;
e) Fondos de cobertura;
101. If the taxpayer hedges out its risk on the embedded derivative, hedge accounting (combining the hedge with the instrument) is a helpful alternative to bifurcation.
101. Si el contribuyente adopta medidas de cobertura del riesgo que entraña el derivado, una útil alternativa a la bifurcación puede ser aplicar contabilidad de cobertura (combinando la cobertura con el instrumento).
Hedging activities
Actividades de cobertura de riesgos
If yes, which currencies are used for hedging and how are hedge sizes determined?
En caso afirmativo, ¿qué monedas se utilizan en las operaciones de cobertura y cómo se determina la magnitud de las coberturas?
- Hedge fund management.
Gestión de fondos de cobertura.
"How's the hedging coming?
¿Cómo va la cobertura?
A hedge fund manager.
Un gestor de fondos de cobertura.
No hedge funds.
No hay fondos de cobertura.
Manage a hedge fund.
- Manejo un fondo de cobertura.
Hedge funds, pension funds.
Fondos de cobertura, fondos de pensiones.
The hedge fund...
El fondo de cobertura...
- We're a hedge fund.
- Somos un fondo de cobertura.
Hedge funds, not institutions.
Fondos de cobertura, no instituciones.
Close. Hedge fund manager.
Casi, Gestor de fondos de cobertura
I'm offering you a hedge.
Yo le ofrezco una cobertura.
I run a hedge fund.
—Administro un fondo de cobertura.
“Except for that hedge fund.”
—Excepto con aquel fondo de cobertura.
“I’ll take the hedge fund prick,”
—Me quedo con el capullo de los fondos de cobertura.
He ran a hedge fund back in Manhattan.
Dirigía un fondo de cobertura en Manhattan.
It was complicated stuff but absolute dynamite…She should think of it as a “hedge against a hedge with a multiplier or ‘whip’ effect”…Bango!
Era un asunto complicado, pero auténtica dinamita. Ella debía considerarlo una «cobertura frente a una cobertura con un efecto multiplicador o efecto “látigo”». ¡Toma ya!
I assume they represent Warden’s hedge fund.
Imagino que representan los fondos de cobertura de Warden.
then the hedge-funder that liked sticking it to corporate bosses;
luego el fondo de cobertura para los jefes corporativos;
noun
:: A hedge of Austrocylindropuntia subulata was planted over a length of 5 km on the park boundary on the hill of Taba in the commune of Nyabikere;
:: Se ha construido un cerco de seto vivo de Austrocylindropuntia subulata en torno a un perímetro de 5 kilómetros en el límite del parque con la colina Taba, en la región de Nyabikere;
Hedge behind the fence, 6:00.
Detrás del cerco, a las 6:00.
We jumped into a hedge.
Saltamos a un cerco.
- You drove to close to the hedge.
- Manejaste demasiado cerca del seto.
See behind those hedges?
¿Ves atrás de esas cercas?
Take a shortcut through that hedge!
¡Toma un atajo por aquella cerca!
And who was behind the hedge?
¿Y quién estaba detrás del cerco?
Over the hedge!
¡Sobre el cerco!
Look in the hedges, look in the hedges.
Mira en los cercos, mira en los cercos.
Fences, hedges. Why?
Vallas, cercas. ¿Por qué?
It's going through the hedge.
Cruza la cerca.
the hedge did not exist in 1927.
la cerca no existía en 1927.
Hedges wild over fences.
Setos desgreñados por encima de las cercas.
I was—dog in the hedge—you helped.
Yo era ese perro en la cerca… tú ayudaste.
His tripod shadow wavered on the hedge.
El trípode de su silueta oscilaba contra la cerca.
I followed the hedge to the ditch and decided.
Seguí la cerca hasta el zanjón y me decidí.
They came to the hedge and Sean found the hole.
Llegaron al cerco y Sean localizó el agujero.
"You'll be behind a hedge, near a refuse pit.
—Estarás debajo de un saliente, cerca del vertedero.
I was on the wrong side of the hedge, you know.
Estaba en el lado equivocado del cerco, ¿sabes?
Big backyards, fenced, with some hedges.
Jardines amplios en la parte posterior, con cercos, algunos con arbustos.
There was a hole in the hedge and he made for it very slowly.
Había un agujero en el cerco. Pasó muy lentamente a través de él.
verb
Satan, who listened to these words with a scornful sneer on his face, asked the lord, Do you really think his religious feelings are entirely disinterested, isn't it true that, like a hedge, you protect him on all sides, him and his family and everything that belongs to him.
Satán, que oía con una sonrisa irónica, desdeñosa, le preguntó a dios, Crees que sus sentimientos son desinteresados, no es verdad que, como si lo cercaras con una muralla, tú lo proteges de todo mal, a él, a su familia y a todo lo que le pertenece.
They would have to spend a very considerable amount in hedging, ditching, draining and above all clearing, but some of the common, farmed by men with capital, would make famous wheat and root land;
Tendrán que gastar una suma considerable en cercar con seto, en la abertura de zanjas, en el drenaje y, sobre todo, en despejar las tierras, aunque algunos terrenos del ejido, trabajados por personas de posibles, lograrían cosechar un buen trigo, además de lograr una buena tierra para el cultivo;
Reynolds urged his followers to be nonviolent, and for the most part they contented themselves with tearing down the hedges and filling in the ditches with which the landlords were attempting to enclose, for their own profit, lands that had belonged to everyone.
Reynolds exhortaba a sus seguidores a comportarse de manera no violenta, y en la mayor parte de los casos la gente se contentó con derribar los vallados y rellenar las zanjas con las cuales los terratenientes intentaban cercar en beneficio propio unas tierras que habían pertenecido a todos.
White had put in a hedge but it hadn't grown out yet.
White había plantado un seto vivo, pero todavía no había crecido.
In the small backyard, roses grew along a privet hedge.
En el pequeño jardín, las rosas crecían a lo largo de un seto vivo.
He came down halfway into a privet hedge, gripping a man’s arm in his teeth.
Se internó hasta la mitad de un seto vivo y aferró el brazo de un hombre entre los dientes.
    MAURICE MEISTER stood at the ragged end of a yew hedge and watched them.
Maurice Meister, espiando detrás de un seto vivo, se detuvo, observando desde lejos a los jóvenes.
Over the privet hedge a dozen heads with fez caps and Pathan turbans waited for him.
Tras el seto vivo despuntaba una docena de cabezas tocadas con un fez o con un turbante pastún que lo esperaban.
Through the open gate in the quickset hedge, the workmen could be seen, grouped together, stooping.
Al través de la puerta abierta en el seto vivo, se podía ver a los obreros formando un grupo, mirando inclinados.
At that very moment, a man parted the hedge that marked off the fields on the left of the road and stepped in between the barber and the mailman.
En aquel mismo instante un hombre atravesó el seto vivo que delimitaba los campos de la izquierda y penetró por un espacio libre de la fila entre el barbero y el cartero.
Through the side window, Nicola looked across Mr. Period’s rose garden to a quickset hedge and an iron gate leading into a lane.
A través de una ventana lateral, Nicola miró hacia la rosaleda del jardín del señor Period, cerrado por un seto vivo y una verja de hierro que daba a un camino.
            From the unfenced stone porch of Wing Thirteen a few steps led down to a sloping asphalt pathway lined on both sides with an impenetrable hedge.
La escalinata de piedra, sin balaustrada, del Pabellón Trece descendía con algunos peldaños hasta una avenida asfaltada, en suave pendiente, flanqueada a ambos lados por un seto vivo infranqueable.
noun
98. Several delegations noted that UNFPA needed a hedge against currency fluctuations.
98. Varias delegaciones observaron que el FNUAP necesitaba una defensa contra las oscilaciones cambiarias.
They're hedge witches.
Son brujas de defensa.
AND BESIDES BEING A GREAT DEDUCTION, IT'S... IT'S A PROVEN HEDGE AGAINST INFLATION AND AN UNSTABLE ECONOMY.
Y además de que desgrava bastante, es... una defensa comprobada contra la inflación y la economía inestable.
We're hedge witches.
Somos brujas de defensa.
Why would six strangers risk their own lives to defend a hedge knight against two royal princelings?
¿Qué motivo habrían tenido seis extraños para arriesgar sus vidas en la defensa de un caballero errante contra dos príncipes reales?
Our arrangement is simple, and a splendid hedge against inflation: Cal’s down payments are the lowest in L.A., and his monthly payments the highest.
Nuestro acuerdo, además de sencillo, supone una espléndida defensa contra la inflación: Las entradas de Cal son las más bajas de Los Ángeles y las mensualidades, las más altas.
The variety of defense works with which the human being hedges himself in is just as astounding as the visible defense mechanisms in the animal and insect worlds.
La variedad de fortificaciones tras las que el ser humano se parapeta es tan asombrosa como los mecanismos de defensa visibles en el mundo de los animales y en el de los insectos.
We haven't had a good sleep in several nights already. A field was improvised, surrounding it with a small hedge of thorns.
Ya hace bastantes noches que no hacemos un sueño verdadero. Se improvisó un campamento, rodeándole de una pequeña empalizada de espino, defensa suficiente contra salvajes desnudos, aunque no presentase mucha resistencia.
If you hedge or qualify, they will assume you were sleeping with him, and this will color any comments you may make in support of his actions.
Si sale con evasivas, o con matices, darán por sentado que se acostaba usted con él, y juzgarán a partir de ahí todos los comentarios que haga luego en defensa de la actuación del comandante.
I made this offer, without consulting my parents, as a hedge against the possibility that they’d get one first, in which event we could watch with them until we could afford our own.
Hice ese ofrecimiento sin consultar con mis padres, como una defensa frente a la posibilidad de que ellos tuvieran uno primero, en cuyo caso nosotros podríamos verlos con ellos hasta que pudiéramos comprar el nuestro.
Her first instinct was to lie or hedge—this seemed like information she could hold over the figure.
Su primer impulso fue mentir o contestar con evasivas; parecía una información que podría guardarla para más adelante.
Like those biologists in the very early days of genetic engineering who voted to limit and hedge in their experiments for fear that some new plague might be inadvertently loosed on unsuspecting humanity, the Temporalists decided, in terror, that the Future must not be tampered with or even searched.
Al igual que aquellos biólogos que en los primeros días de la ingeniería genética votaron por limitar y contestar con evasivas a sus experimentos, por miedo de que una nueva plaga pudiese desencadenarse inadvertidamente sobre la Humanidad desprevenida, los Temporalistas decidieron, aterrorizados, que el futuro no debía ser conocido o siquiera buscado.
Asking myself what really he _had__ been up to, these last two months, and whether my always keeping on hedging, stalling, had made him angrier than he'd shown. Whether his having thrown me back in my own face meant he had, all at once, out of anger, decided to let things ride. Whether what Harrison had decided or not decided did matter, ever had mattered, really? Whether, knowing last night that things _were__ taking their course, outside his control, his idea was to save his face? The fascination for him in this thing with me could have been so much less me than himself, his own all-powerfulness--a one-sided love's unnatural: there must be vice in it somewhere. If so, he would see my 'yes,' at _that__ point, only in one way: my having called his bluff.
Me quedé aquí, preguntándome qué habría estado haciendo en los dos últimos meses, y si el hecho de que yo siempre contestara con evasivas y anduviera con rodeos lo había enfadado más de lo que dejaba ver. Dudaba si el haberme rechazado de plano significaba que, por inquina, había decidido dejar que las cosas siguieran su curso. Dudaba si lo que Harrison había decidido realmente importaba o no, o si había importado antes. Me preguntaba si, sabiendo que las cosas seguían su curso, con independencia de lo que estuviera en su mano, Harrison querría salvar las apariencias. A lo mejor, la fascinación que le despertaba este asunto residía no tanto en mí como en sí mismo y en su capacidad para manipular las vidas ajenas. El amor unilateral va en contra de la naturaleza: hay algo vicioso y pervertido en ese sentimiento. En todo caso, Harrison habría interpretado mi «sí», en ese punto, solo de una manera: como que cedía a su chantaje, no a sus sentimientos.
verb
“In due course,” Rachel hedged, acutely aware of the thickening air in the capsule.
—Estamos en ello —trató de evadirse Rachel, consciente de que el aire de la cápsula era cada vez más denso—.
All aims are the same—to find and track the enemy, take prisoners, bring back intelligence of any kind that will permit our columns to hedge off and close with the foe.
El objetivo de todas es el mismo: encontrar y rastrear al enemigo, tomar prisioneros, llevar cualquier información que permita a nuestras columnas rodear al enemigo y aproximarse a él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test