Translation for "cerco" to english
Translation examples
noun
Este cerco es como un estrangulamiento de los territorios ocupados.
This siege is a stranglehold on the occupied territories.
En Jerusalén, el cerco alrededor de la ciudad es continuo.
39. In Jerusalem, the siege around the city is continuous.
b) El cerco del centro de mando por el EPR;
(b) The siege of the command centre by RPA;
Como consecuencia del cerco resultaron muertas varias personas de distintas edades.
As a result of the siege, a number of people of various ages had been killed.
El 19 de septiembre fue aún más lejos al declarar que Gaza era "territorio hostil" y endurecer el cerco del territorio.
On 19 September it went further and declared that Gaza was "hostile territory" and proceeded to tighten its siege of the territory.
Las sanciones, el cerco y la confrontación no son la vía para preservar la paz y la seguridad internacionales.
Sanctions, sieges and conflict are not the way to preserve international peace and security.
El Comité ha instado reiteradamente al Gobierno israelí a que levante el cerco impuesto al Presidente Arafat.
The Committee has repeatedly called on the Israeli Government to lift the siege it has imposed on President Arafat.
Memorando de Palestina sobre el cerco del territorio
Palestinian Memorandum on the Israeli Siege and Strangulation
Esos cercos inhumanos son el principal obstáculo a conversaciones constructivas.
Those inhumane sieges were the most significant obstacle to constructive peace talks.
La Autoridad Palestina y su Presidente legítimo se mantienen bajo cerco.
The Palestinian Authority and its legitimate President continue to be under siege.
¿Otro cerco, señor?
Another siege, sir?
El Ejército Americano estrechará un cerco sobre ella.
A siege is underway.
El cerco esta dando efecto!
The siege is having an effect!
Un cerco es un cerco.
A siege is a siege.
El cerco de Grozni en el '94.
The siege of Grozny in '94.
- ¿El cerco está yendo bien?
- The siege is going well?
Página 10. "Los franceses quiebran cerco comunista."
Page 10. "French Break Communist Siege."
¿Cómo quieres el cerco?
How do you like the siege?
Si nuestras tropas mantienen el cerco...
If our troops maintain the siege...
No es suficiente para romper el cerco.
‘It won’t be enough to break the siege.’
El cerco se prolongó durante doce semanas.
The siege ground on for twelve weeks.
Los cartagineses han puesto cerco a Selinonte.
The Carthaginians are laying siege to Selinus.
Por lo tanto, los griegos emplearon ocho años en este cerco, que en realidad no fue un cerco, y que cada año era más y más tedioso.
Eight years were therefore spent by the Greeks in a siege that was not really a siege and grew more tedious year after year.
Ese gesto fue suficiente para los gnomos apostados en la línea del cerco.
      That was enough for the Gnomes on the siege lines.
No me gusta la idea de poner cerco allí.
“I don’t like the idea of a siege there.
Durante el cerco abogó en vano por la sensatez.
During the siege, he argued in vain for peace.
Si las encuentra, este cerco no será largo.
If he finds them, this siege will not last long.
Es lo que se conoce como una Unidad de Cerco Continental.
"It's what is known as a Continental Siege Unit.
A continuación, un ejército de ratas puso cerco a la cocina.
Then an army of rats laid siege to the kitchen.
noun
Hay determinadas superficies en los contenedores de desechos peligrosos, tales como los bidones de 55 galones, que suelen usarse para asirlos, levantarlos y trasladarlos (por ejemplo, cerca de los anillos superior e inferior).
There are specific surface areas on hazardous waste containers, such as 55 gallon drums that are normally used for gripping, lifting and moving (for example, near the top and bottom rims).
En mayo se estableció en Nueva Zelandia la East Asian-Pacific Rim Mountain Association, en ocasión de un curso práctico sobre las montañas del arco del Pacífico occidental al que asistieron cerca de 100 participantes, entre ellos representantes de Australia, el Canadá, Corea del Sur, China, los Estados Unidos de América, Filipinas, Indonesia, el Japón, Nueva Zelandia, Papua Nueva Guinea y la Provincia China de Taiwán, y se leyeron más de 50 monografías.
The East Asian-Pacific Rim Mountain Association was established in conjunction with a workshop on "mountains of the west pacific rim" in New Zealand in May. The workshop was attended by nearly 100 participants, including representatives from Australia, Canada, China, Indonesia, Japan, New Zealand, Papua New Guinea, the Philippines, South Korea, Taiwan Province of China and the United States of America, and over 50 papers were read.
¡Zilla, baja el cerco!
Zilla, put the rim down!
Dreamz muy cerca.
DRE RIMS IT.
Voy a aterrizar cerca del crater.
I'll touch down on the rim.
Marinos Imperiales de la república Unida, ¿Afuera cerca del borde?
Imperial Marines of the United Republic, out near the rim?
El resto está en una brecha cerca de Deadskin Rock.
The rest of it's up high on a rim near Deadskin Rock.
Bueno, son un exportador internacional de equipamiento de transporte en el Cerco del Pacífico.
Well, they are an international exporter of transportation equipment to the Pacific Rim.
Saqué una fuera de los límites y estuve cerca de la copa en dos campos
I had one out of bounds and rimmed the cup on two greens.
Si pudieras, por favor ¿podrías sostenerla cerca de ese aro? ¿Allí?
If you would, please, can you hold her by that rim over there, right?
Estamos muy cerca del borde.
“We’re pretty close to the rim.”
Estoy seguro de que nos encontramos bastante cerca del Borde.
‘We are close to the Rim, I’m sure.
Vivimos cerca del borde de la galaxia.
We live out close to the rim of the galaxy.
Pero creo que nos encontramos bastante cerca del Borde.
But I think we’re pretty close to the Rim.’
Ahora estaba ya muy cerca de la abertura flanqueada por el hielo.
He was very close to the ice-rimmed opening.
En cambio, aquí, más cerca de la Periferia, era más grande. Y más naranja.
Here, nearer to the Rim, it was bigger. And more orange.
—Esa mota negra, cerca del borde del sol pequeño.
Black dot near the rim of the small sun.
noun
Sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.15 horas por el mar cerca de la costa de Naqurah.
They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1015 hours over the sea off Naqurah.
Adscritos a los clubes funcionan cerca de 200.000 uniones y círculos infantiles, cuyas clases reúnen aproximadamente a 3 millones de niños y adolescentes.
The activities of the 200,000 children's associations and circles operating within these clubs attract 3 million children and adolescents.
:: Seis agujeros con rosca dispuestos en círculo cerca del anillo exterior
• Six threaded attachment holes are equally arranged in a circle near the outer ring
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-17 que volaba en círculos cerca de Posusje.
UNPROFOR personnel observed an Mi-17 helicopter circling near Posusje.
Venimos trabajando en esto cerca de nueve años; simplemente estamos dando vueltas.
We have been working on this for nearly nine years; we are simply going round in circles.
El avión sobrevoló en círculos la zona de Al-Batroun y abandonó el espacio aéreo libanés sobre el mar cerca de la zona de Al-Naqoura.
It circled over the area of Al-Batroun and left Lebanese airspace over the sea in the area of Al-Naqoura.
El avión sobrevoló en círculos zonas de Beirut y Al-Batroun y hasta 10 millas al oeste y abandonó el espacio aéreo libanés sobre el mar cerca de la zona de Al-Naqoura.
It circled over areas of Beirut and Al-Batroun and as far as 10 miles to the west and left Lebanese airspace over the sea in the area of Al-Naqoura.
El helicóptero se dirigió a continuación a un punto situado cerca de Vitez en el que describió un círculo antes de regresar al punto de origen de Posusje.
The helicopter then proceeded to a point near Vitez, where it circled before returning to its original location at Posusje.
Está cerca, acechando.
He's near, circling.
El cerco se estrecha.
The circle is closing.
Voy a atravesar ese cerco.
I'm gonna bust that circle.
Cochran cerca del círculo interno.
Cochran nearing that inner circle.
El cerco se está cerrando.
The circle closes.
- Un cerco de seguridad.
- We circle the wagons.
Chinook está cerca y es peligroso.
Chinook's circling is dangerous.
Deben estar cerca.
Not possible. Circle around the police headquarters.
Ozzy cerca del círculo interno.
Ozzy nearing the inner circle.
Cerca de Columbus Circle.
Near Columbus Circle.
Trazó un círculo más cerca.
He circled a bit closer.
Tengo, en cerco, el nombre de Jehová,
Within this circle is Jehovah’s name,
Hubo un nuevo movimiento cerca del círculo.
There was new movement at the side of the circle.
Habían aparcado cerca de Barney Circle.
They were parked near Barney Circle.
Está por Columbus Circle, cerca del Coliseo.
Just off Columbus Circle, near the Coliseum.
Sus hombres estaban cerca, sentados en círculo.
His men were seated in a circle nearby.
—¿Y podremos romper el cerco en que estamos encerrados?
- Will we be able to force the circle that encloses us?
Los lobos volvieron a gruñir y ampliaron el cerco.
Again the wolves snarled and widened their circle.
Círculos y cruces y pequeños y bonitos cercos.
Circles and crosses and nice little fences.
El informe se centra también en la demolición de viviendas, el cerco a las comunidades palestinas mediante el muro de separación y la violencia de los colonos.
The report also focuses on home demolitions, the enclosure of Palestinian communities by the separation Wall and settler violence.
b) Los edificios independientes o contenedores destinados al almacenamiento, situados al aire libre deberán estar rodeados por una cerca provista de cerradura;
(b) Outdoor dedicated storage buildings or containers should be stored inside a lockable fenced enclosure;
Idlib, Taftanaz, cerca del recinto de la Unidad, 7/9/2011
Idlib -- Taftanaz, around the unit enclosure, 7/9/2011
El muro, las zonas de división y el cerco a las comunidades palestinas
The Wall, seam zones and the enclosure of Palestinian communities
Cada media hora, un trabajador entra en el cerco.
Every half hour, a worker enters the enclosure.
Este sistema de "cercos de ordeño" continuó pero se hizo aún más severo y cada cuarto de hora ingresaba un trabajador al cerco.
This system of 'milking enclosures' continued, but became even more severe and every quarter of an hour a worker would enter the enclosure.
Bueno, a los trabajadores se los ubica en un lugar parecido con un cerco de hierro.
Well, the workers are put in a similar place, an iron enclosure.
¡Estúpido! No es una cerca, sino para protegernos de las fieras.
this isn't an enclosure; it's to guard against scavenging animals!
Dicen que anteayer saltaron cerca del coto.
The day before yesterday it seems they landed near the deer enclosure.
Y volverías a estar detrás del cerco, en donde empezaste.
And you'd be back in the enclosure where you started.
En lotes dados por la compañía del ferrocarril, con el eco de las viejas franjas de tierra que habían perdido por la cercas.
In allotments given to them by the railway company, the echo of the old strips they'd lost to enclosures.
La cerca no podía resistir.
The enclosure couldn't hold.
Y para que lo sepas, esa cerca no es segura.
Oh, and just so you know, that enclosure is not secure.
Allí no hay cercos con alambres de púa, pero la fuga y la resistencia son imposibles.
There are no barbed-wire enclosures, but there can be no resistance or escape.
Con la desregulación, privatización y comercio libre, estamos viendo otro cerco, otra apropiación privada de espacios comunes.
With deregulation, privatization, free trade, what we're seeing is yet another enclosure, and if you like private taking of the commons.
Solo algún cerco en la playa con, no sé, cinco o seis delfines para que la gente pueda nadar con ellos.
Just some enclosure on the beach with, I don't know, five or six dolphins for people to swim with.
La cerca exterior estaba ya completa.
The outer enclosure was complete.
Chozo se compró una casita cerca del Recinto.
Shed bought a cottage near the Enclosure.
Una cerca portátil de estacas rodeaba el recinto.
A portable picket fence surrounded the enclosure.
Le daremos también un cerco de cemento para la sepultura.
"We'll give you a cement grave enclosure too.
En medio del vestíbulo hay un pequeño cerco de unos metros cuadrados.
In the centre of the lobby is a small enclosure; a couple of square metres.
De momento se está tres a uno a que ninguno de vosotros se atreve a meterse en el cerco.
As of now it’s three to one, since none of you dares enter the enclosure.’
Amory estaba solo, se había escapado de un cerco para meterse en un gran laberinto.
Amory was alone—he had escaped from a small enclosure into a great labyrinth.
noun
En el párrafo 66, la Junta recomendó al UNFPA que siguiera vigilando de cerca las transacciones de cobertura de riesgos y que obtuviera oportunamente del PNUD información adecuada, a fin de velar por que las transacciones se asentaran correctamente.
520. In paragraph 66, the Board recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
En el párrafo 66, la Junta de Auditores recomendó al UNFPA que siguiera vigilando de cerca las transacciones de cobertura de riesgos y que obtuviera oportunamente del PNUD información adecuada, a fin de velar por que las transacciones se asentaran correctamente.
6. In paragraph 66, the Board of Auditors recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
En el párrafo 66 de su informe, la Junta recomendó al UNFPA que siguiera vigilando de cerca las transacciones de cobertura de riesgos y que obtuviera oportunamente del PNUD información adecuada, a fin de velar por que las transacciones se asentaran correctamente.
513. In paragraph 66 of its report, the Board recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
La Junta recomienda al UNFPA que siga vigilando de cerca las transacciones de cobertura de riesgos y que obtenga oportunamente del PNUD información adecuada, a fin de velar por que las transacciones se asienten correctamente.
66. The Board recommends that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
En 2009, por segundo año consecutivo, México, con el fin de proteger los gastos del gobierno de las fluctuaciones de los precios, dedicó cerca de 1,2 millones de dólares a opciones de compra para la cobertura de 230 millones de barriles de exportaciones de petróleo en 2010 a 57 dólares por barril.
Mexico has spent nearly $1.2 billion on purchasing options to hedge 230 million barrels of oil exports in 2010 at $57 a barrel, the second year in a row the nation has done so to protect government spending from price fluctuations.
:: Se ha construido un cerco de seto vivo de Austrocylindropuntia subulata en torno a un perímetro de 5 kilómetros en el límite del parque con la colina Taba, en la región de Nyabikere;
:: A hedge of Austrocylindropuntia subulata was planted over a length of 5 km on the park boundary on the hill of Taba in the commune of Nyabikere;
6. En el párrafo 66, la Junta recomendó al UNFPA que siguiera vigilando de cerca las transacciones de cobertura de riesgos y que obtuviera oportunamente del PNUD información adecuada, a fin de velar por que las transacciones se asentaran correctamente.
6. In paragraph 66, the Board recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
En general, existe acuerdo en que es necesario hacer más estrictos los procedimientos de aprobación de hipotecas, fortalecer la supervisión bancaria y hacerla extensiva a una gama más amplia de instituciones, supervisar más de cerca los fondos de cobertura y los mercados de derivados, regular los organismos de calificación crediticia y reducir el apalancamiento de la banca.
Generally, it is agreed that mortgage approval procedures need to be tightened, banking supervision needs to be strengthened and extended to a wider range of institutions, hedge funds and derivative markets need more oversight, credit rating agencies need to be regulated and bank leverage should be reduced.
Detrás del cerco, a las 6:00.
Hedge behind the fence, 6:00.
Saltamos a un cerco.
We jumped into a hedge.
- Manejaste demasiado cerca del seto.
- You drove to close to the hedge.
¿Ves atrás de esas cercas?
See behind those hedges?
¡Toma un atajo por aquella cerca!
Take a shortcut through that hedge!
¿Y quién estaba detrás del cerco?
And who was behind the hedge?
¡Sobre el cerco!
Over the hedge!
Mira en los cercos, mira en los cercos.
Look in the hedges, look in the hedges.
Vallas, cercas. ¿Por qué?
Fences, hedges. Why?
Cruza la cerca.
It's going through the hedge.
la cerca no existía en 1927.
the hedge did not exist in 1927.
Setos desgreñados por encima de las cercas.
Hedges wild over fences.
Yo era ese perro en la cerca… tú ayudaste.
I was—dog in the hedge—you helped.
El trípode de su silueta oscilaba contra la cerca.
His tripod shadow wavered on the hedge.
Seguí la cerca hasta el zanjón y me decidí.
I followed the hedge to the ditch and decided.
Llegaron al cerco y Sean localizó el agujero.
They came to the hedge and Sean found the hole.
—Estarás debajo de un saliente, cerca del vertedero.
"You'll be behind a hedge, near a refuse pit.
Estaba en el lado equivocado del cerco, ¿sabes?
I was on the wrong side of the hedge, you know.
Jardines amplios en la parte posterior, con cercos, algunos con arbustos.
Big backyards, fenced, with some hedges.
Había un agujero en el cerco. Pasó muy lentamente a través de él.
There was a hole in the hedge and he made for it very slowly.
noun
He estado así de cerca Reach, y Ronnie lo ha echado a perder.
I was this close to beating Halo: Reach, and Ronnie ruined it!
Pasarán sobre Camerún flotarán a la DZ cerca de la orilla Bosque lluvioso Mazon.
You will halo over Cameroon and float into your DZ near the edge of the Mazon Rain Forest.
Los Halos estaban cada vez más cerca.
The Halos were growing closer.
A los Halos no se les debería permitir estar cerca de la sede del gobierno.
Halos should not be allowed anywhere near the seat of governance.
Nuestros sensores indicaron que el entramado estaba más cerca de nosotros que el Halo más próximo…, a un millón de kilómetros.
Our sensors indicated the webwork was closer to us than the nearest Halo—about a million kilometers.
Estaba hecha de aglomeraciones de puntos —amarillos y magenta con cercos azules— y sus pechos, de halos grandes, inmóviles.
She consisted of melees of dots—yellows and magentas, ringed with blue—her breasts made of big, motionless halos.
Cerca del suelo comenzaron a proliferar unas minúsculas luces centelleantes y un halo plateado rodeó tanto el sol como las estrellas.
Closer to ground, tiny sparkling lights filled the air. The sun and the stars all appeared inside silvery halos.
Saldam, el dueño del café, se acomodaba cerca de la puerta, mientras que Jonfos ocupaba un lugar destacado, rodeado de admiradores.
Thick-lipped Shaldum, the coffeehouse owner, sat at the entrance, and Khunfis occupied the seat of honor amid a halo of his admirers.
Bajo el débil cerco de luz, tres figuras hablaban en voz baja: Fred, Stanley y alguien más, una figura esbelta vestida de negro.
Within its wan halo, three figures talked quietly: Fred, Stanley and someone else—a slight figure, wearing black.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test