Translation examples
verb
A number of authors have shown the advantages of fixing the level of fishing effort as opposed to fixing catch quotas.
88. Varios autores han demostrado las ventajas de fijar el nivel del esfuerzo de pesca en contraposición a fijar cuotas de capturas.
Subsequently, a hearing will be fixed in the Supreme Court.
Ulteriormente, se fijará una audiencia en el Tribunal Supremo.
:: Fix objectives using the appendix as a reference.
:: Fijar objetivos utilizando el anexo como referencia.
Remuneration Methods for fixing wages
Métodos para fijar los salarios
It only remains for the date of the visit to be fixed.
Sólo falta fijar la fecha de la visita.
2. Validity of the methodology used for fixing the percentage
2. Validez de la metodología utilizada para fijar
That method was far better than fixing percentages.
Este sistema es muchísimo mejor que fijar porcentajes.
The modalities for their implementation still need to be fixed.
Está pendiente todavía fijar las modalidades de su aplicación.
When fixing the remuneration;
- En el momento de fijar la remuneración;
Principal methods used for fixing wages
Principales métodos empleados para fijar los salarios
The game's fixed.
De fijar el juego.
Somebody should fix that.
Alguien debería fijar eso.
"Some fix her."
Algunos la fijar.
Fix the date?
¿Fijar la fecha?
"Fix yourself a drink."
"Fijar un trago."
- Fix her, Drew.
- Fijar su, Drew.
Fix the kid and...
Fijar el niño y ...
Is it possible to fix?
¿es posible fijar?
This'll fix ya.
Esto lo fijará.
The judge can fix that.
—El juez fijará eso.
There was not much to fix your gaze on.
No había muchos lugares donde fijar la mirada.
And there was absolutely no way to fix longitude.
Y no había manera de fijar la longitud.
The time and place needed to be fixed.
Había que fijar el momento y el lugar.
How do they fix the time?
—¿Cómo han podido fijar la hora?
I could fix my mind on nothing.
me era imposible fijar la mente en nada.
In what direction could he fix his gaze?
¿En qué rumbo fijar la mirada?
“You can’t fix the time accurately?”
—¿No puede fijar la hora con precisión?
That you fix another date tonight.
—Que hoy mismo fijarás otra fecha.
verb
It would appear that the image of a machinery leads some to imagine that a part of it is broken and requires replacement or fixing to make sure that the machine can function properly again.
Parece ser que la imagen de un mecanismo lleva a algunos a imaginar que una parte de éste está rota y que se necesita remplazarla o arreglara para garantizar que el mecanismo pueda volver a funcionar adecuadamente.
We need to invest in what works, and fix or end what does not.
Tenemos que invertir en lo que funciona, y arreglar o acabar con lo que no funciona.
The issue that needed to be addressed globally, then, was how to fix the global financial markets.
El problema al que es preciso dar una respuesta global, por tanto, es cómo arreglar los mercados financieros mundiales.
There are important reasons not to micromanage the exercise or to try to “fix” every potential data-specification problem.
Hay razones de peso para no controlar todos los detalles del proceso ni intentar “arreglar” todos los posibles problemas de especificación de datos.
But we also believe that, if we are to survive, we must fix the socio-economic and political system that created this chaos.
Sin embargo, también consideramos que, para sobrevivir, debemos arreglar el sistema socioeconómico y político que ha creado este caos.
We did not have a magic wand that, once waved, would somehow "fix" verification for eternity.
No teníamos una varita mágica que, al agitarla, pudiera "arreglar" la verificación para siempre.
What must be fixed is the policies in some capitals.
Lo que hay que arreglar es la política de varias capitales.
In this respect it does not need to be fixed, except that we probably do not have to meet every week to listen to each other's statements about whatever happens to be on our minds.
A este respecto no hay nada que arreglar, salvo que probablemente no sea necesario que nos reunamos cada semana para escucharnos unos a otros lo que pudiéramos pensar.
What a man does in the family are tasks of technical nature (fixing things in the apartment or house or outside the apartment or house), and taking care of financial matters.
Dentro de la familia, el hombre realiza tareas de índole técnica (arreglar cosas en el apartamento o la casa o fuera del apartamento o casa) y se ocupa de los asuntos financieros.
When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us.
Cuando vemos el mundo con una visión de conjunto, aprovechamos las aptitudes de la gente, generando un sentido de parentesco con la población del mundo, en lugar de tratar de "arreglar" a quienes son "distintos" a nosotros.
- You were brought in to fix this, fix it.
- Te trajeron para arreglar esto, arreglaro.
We'll fix this. We'll fix this, right?
Vamos a arreglar esto, vamos a arreglar esto, cierto?
Everything's fixed.
Hay que arreglar.
You need someone to fix fence, I fix.
Necesita a alguien para arreglar cerca, yo arreglar.
- Could've fixed.
"Hubiera podido" arreglar..
"But I was going to fix it." "Fix it?"
Pero yo te lo puedo arreglar. –¿Arreglar?
"But--I'll fix that!
–Pero…, ¡ya arreglaré yo eso!
Is there anything to fix?
¿Hay algo que arreglar?
Something else to fix.
Algo que había que arreglar.
It is this we have to fix.
Eso es lo que tenemos que arreglar.
I'm going to fix her and I'll fix her good!”
¡Voy a arreglar cuentas con ella y las voy a arreglar bien!
“To fix things.”
—Para arreglar las cosas.
“This can’t be fixed.
No se puede arreglar.
“But it can be fixed.”
—Pero se puede arreglar.
noun
II. Fixed lines of the programming arrangements
Partidas fijas de los arreglos de programación
Earlier, there were echoes of the argument "If it ain't broke, don't fix it".
Previamente escuchamos ecos del argumento de que “si todavía no se rompió no lo arregles”.
There is an old expression in English that goes: “If it ain’t broke, don’t fix it”.
Hay una antigua expresión en inglés que dice “Si no está roto, no lo arregles”.
Fixing a water filtering station at Rimal health centre, Gaza
Arreglo de la estación de filtrado de agua en el centro de salud de Rimal, Gaza
Prioritization using a fixed formula will not fit every situation.
El establecimiento de prioridades con arreglo a una fórmula fija no puede servir para cada situación.
There is no single solution - and there are no quick fixes;
No existe una solución única y no hay arreglos rápidos.
(a) If a date is fixed by or determinable from the contract, on that date;
a) cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse una fecha, en esa fecha; o
We seek a comprehensive reform -- not a quick fix, which some want.
Procuramos una reforma general, no un arreglo rápido, como quieren algunos.
Staff cannot initially be appointed on a fixed-term contract.
En un principio los funcionarios no pueden ser nombrados con arreglo a un contrato de plazo fijo.
Constant effort made through a plan having a fixed schedule
Actividades constantes llevadas a cabo con arreglo a un plan con plazos fijos
I fix your boat, I fix your wife.
Arreglé su lancha y arreglé a su esposa.
He fixed the car, Jeannie-- he fixed it.
Arregló el coche Jeannie... lo arregló.
"l'll fix it right away, I'll fix it right away."
"Enseguida lo arreglo, enseguida lo arreglo".
I fixed that inner tube, and I fixed that headlight.
Arreglé la cámara y arreglé el faro.
I said I'd fix it, and I fixed it.
Dije que lo arreglé y lo arreglé.
It needs a fix, quick fix.
Necesita un arreglo, un arreglo rápido.
I fix things, you fix people.
Bueno, yo arreglo cosas, y tú "arreglas" personas.
‘I’ll fix my damage, you fix yours.
Yo me arreglo mis daños, tú te arreglas los tuyos.
You want your hair fixed, I’ll fix it.
Si quiere que le arregle el cabello, se lo arreglo.
"I don't see how it could possibly be fixed." "Fix yes! Yes, yes!
—No creo que tenga arreglo. —¡Sí arreglo, sí!
But that can be fixed.
Pero eso tiene arreglo.
I’ve fixed that as well.”
También arreglé eso.
“Nothing that can’t be fixed.”
No es nada que no tenga arreglo».
He fixed it somehow.
Él lo arregló todo.
Anything can be fixed. Anything.
Todo tiene arreglo. Todo.
“King Boiorix fixed all that!”
–¡Él lo arregla todo!
verb
If we can't fix your plumbing
Si no podemos sujetar tu fontanería.
Now, what can I fix it with?
¿Conque la sujetaré?
I told you to get that wiper fixed.
Te dije que la sujetaras mejor.
No, you must not labor any further for I shall not fix my heart that way.
¡No! No debe trabajar más porque no sujetaré mi corazón de esa manera.
But I can't fix the tie.
No lo puedo sujetar.
I'II fix this beast right away.
Voy a sujetar a esta bestia de inmediato.
My fanny's not deep enough to fix this.
Mi culo no es tan profundo para sujetar esto.
Oh, that was to fix up the block or pulley.
Oh, eso fue para sujetar el bloque o la polea.
But certain people availed themselves this movement to fix their own people.
Pero cierta gente se aprovechaban de este movimiento para sujetar a su propio pueblo.
I fix the other wire and come back.
Voy a sujetar el otro alambre y vuelvo.
I'll climb up high and fix ropes;
Subiré a lo más alto del palo a sujetar las jarcias;
Lucy kept her hand on her weapon and her eyes fixed on the attendant.
Lucy no dejó de sujetar el arma ni de mirar al auxiliar.
    It took the two boys about an hour to climb the tree and fix the sail-signal.
Los niños tardaron cerca de una hora en subir al árbol y sujetar la vela-señal.
All eyes were fixed on the redhead. He had let himself be seized and held quite quietly, without knocking out half a dozen;
Pues todas las miradas convergen en el pelirrojo, que se ha dejado apresar y sujetar sin matar a nadie ni lanzar un solo rugido.
There was nothing to hold her, nothing to contradict the absence of herself the mirror was displaying with a cold glassy glare like ice that was fixing her absence forever.
No había nada que la sujetara, nada que contradijera la ausencia de sí misma que el espejo le mostraba, con un brillo cristalino, glacial y deslumbrante, que iba a atrapar su ausencia para siempre.
“That’s all right,” Goldstein said. “I got an idea on how to fix the tent, and I think it’s going to stay up tonight.” Wyman examined it, and noticed the stakes.
—Tranquilo —dijo Goldstein—. He tenido una idea para sujetar la tienda y creo que esta noche resistirá. Wyman la examinó y reparó en las estacas.
Although he didn’t want to get up on a ladder and fix a shutter in the rain, that was exactly what had to be done, for he couldn’t get any writing accomplished with that constant clattering to distract him.
No le apetecía trepar por una escalera bajo la lluvia para sujetar la contraventana pero tenía que hacerlo. Ese constante claqueteo le distraería y sería incapaz de escribir.
He supposed he could have gotten her up here to take the tiller while he fixed the sail but something told him it would be easier just to tie it off himself.
Podía haberle pedido que subiera a sujetar la caña del timón mientras él aseguraba la vela, pero algo le dijo que sería más fácil hacerlo solo.
verb
The procedures and controls to ensure the fixed asset registers are complete and accurate did not operate sufficiently well, particularly at field offices.
Los procedimientos y controles para asegurar la integridad y la exactitud de los registros de activos fijos no se aplicaban suficientemente bien, en particular en las oficinas extrasede.
Ensure comparability through indicators with a fixed definition;
b) Asegurar la comparabilidad mediante indicadores con una definición fija;
Troop days conducted to secure fixed/mobile checkpoints
Días-persona de patrullaje para asegurar los puestos de control fijos y móviles
Furthermore, controls had not been implemented to ensure that appropriate security updates, patches and hot fixes would be installed on the Windows server.
Además, no se habían aplicado controles para asegurar que las actualizaciones, los parches y las correcciones urgentes de seguridad se instalaran en el servidor de Windows.
a. The child support maintenance fixed by the court is largely insufficient to ensure the upbringing and education of the child.
a) El monto de la pensión alimenticia fijado por el tribunal es por completo insuficiente para asegurar el cuidado y la educación del niño.
There is a need for high impact projects and quick gains to assure credibility for the new Government -- and there have already been many -- but there will be no quick fixes.
Hacen falta proyectos de gran repercusión y de efecto rápido para asegurar la credibilidad del nuevo gobierno -- y ya ha habido muchos -- pero no habrá soluciones instantáneas.
In 2008, the Fund decided to assume responsibility for those functions to ensure better execution of fixed-income transactions.
En 2008, la Caja decidió asumir esas funciones para asegurar una mejor ejecución de las transacciones de valores de renta fija.
Get a fix on the plane, we've got to intercept it.
Trata de asegurar el avión, tenemos que interceptarlo.
Fixing my eyes instead on its pluses securing your money.
Prefiero concentrarme, en cambio, en los beneficios de asegurar su dinero.
I'll make sure he's fixed up with a good business future.
Me aseguraré de que tenga un buen futuro.
You might want to make sure she's fixed.
Quizás se quiera asegurar de que esté operada.
I'll fix it so you'll never get another job in this town.
Me aseguraré de que no vuelvan a encontrar empleo.
As soon as we get a fix on them, I'll make sure of that.
Tan pronto como sepamos dónde están, me aseguraré de eso.
I will fix it so you never see the inside of an O.R. again.
Me aseguraré de que no vuelvas a ver un quirófano desde dentro otra vez.
And I'm so focused on fixing my patient that I nearly killed him.
Y estaba tan enfocado en asegurar a mi paciente, eso por poco lo mata.
I got to go in here and clear this, but then I'm coming back to fix your leg
Escúchame. Tengo que asegurar el área, pero luego vendré a ver tu pierna.
Those in charge questioned the ethics of securing these items and the propriety of too much attention fixed outside our world.
Los responsables cuestionaron la ética de asegurar estos objetos y la conveniencia de prestar demasiada atención fuera de nuestro mundo.
fix, Dorothy Gale, I can tell you! and I haven't the least idea how you're going to get out of it!"
¡Te puedo asegurar que estás en un buen aprieto, Dorothy Gale, y no sé cómo vas a salir de él!
“I might be able to secure interest rates between 5 percent to 7 percent, fixed for 40 years, and nonrecourse.”
“Yo podría asegurar tazas de interés entre cinco y siete por ciento, fijas por 40 años y no embargables.”
Yresk had taught him how to pet various animals, ride some of the older mounts, tie knots, and fix harnesses.
Yresk le había enseñado a domesticar a animales, montar en caballos viejos, hacer nudos y asegurar arneses.
Though the idea of a preliminary hearing is to provide a check on the system and to make sure the government does not run roughshod over the individual, it is still a fixed game.
Aunque la finalidad de una vista preliminar es la de asegurar que el Estado no desatiende al individuo, no deja de ser un partido amañado.
I’ll show up in your place and assure her that top management at REL is behind getting the truth out and fixing the problem.
Yo acudiré a la reunión en tu lugar y le aseguraré que las más altas instancias de REL News se están ocupando de esclarecer la verdad y de solucionar el problema.
The Spaniards had suffered took advantage of that stop to raise their sail and fix a flap to the crow's nest, not being able to think about replacing the flagpole.
Los españoles aprovecháronse en seguida de aquella tregua para asegurar la vela y clavar un trozo de madera en la cofa, dada la imposibilidad de sustituir el mástil.
noun
We're in quite a fix.
Estamos en un aprieto.
I'm in a fix.
Estoy en un aprieto.
I'LL PUT THE FIX ON.
La sacaré del aprieto.
What kind of fix?
¿Qué clase de aprieto?
Bonnevi, I'm in a fix.
Bonnevi, estoy en un aprieto.
She's in a terrible fix.
Está en un terrible aprieto.
I'm in a terrible fix
Estoy en un aprieto terrible
A real fix.
Un buen aprieto.
You are in a fix.
Estás en un aprieto.
"Then we'd really be in a fix.
—Entonces sí que estaríamos en un aprieto.
They’re in a terrible fix!”
¡Están en un aprieto terrible!
Mogaba was in a fix.
Mogaba estaba en un buen aprieto.
      'We are in a fix,' he said.
—Estamos en un aprieto —dijo.
‘We are in a real fix, Julian.’
Estamos en un grave aprieto, Julián.
Which means we’re in a bit of a fix.
Lo que implica que estamos como quien dice en un aprieto.
It’s his fault we are in such a fix.”
Por su culpa estamos metidos en este aprieto.
HE GOT IN A FIX-ONE OF THE GHOSTS QUIT.
ESTABA EN UN APRIETO. UNO DE LOS FANTASMAS DIMITIÓ.
verb
36. UNODC and the International Olympic Committee launched a study on criminalization approaches to match-fixing and illegal and irregular betting.
36. La UNODC y el Comité Olímpico Internacional iniciaron un estudio relativo a los criterios para penalizar la práctica de amañar partidos en los deportes y las apuestas ilegales e irregulares.
We are not fixing the election.
No vamos a amañar las elecciones.
You fixing races now?
¿Vas a amañar carreras a partir de ahora?
Did you try to fix the competition?
- ¿Intentaste amañar la competencia?
Fixing an election isn't cheap.
Amañar unas elecciones no es barato.
Anyone know how to fix a signal?
¿Alguien sabe cómo amañar una señal?
I don't want to fix another election.
No quiero amañar otras elecciones.
- Albizzi will fix the trial.
Albizzi amañará el juicio. Sí.
Hey, no fixing the game.
Eh, nada de amañar el juego.
Then Stearns... tries to fix a case.
Entonces Stearns intenta amañar un caso.
How can it be fixed?
¿Como lo iba a amañar?
“Would it explain how they can fix the state lottery?”
—¿Y explicaría que puedan amañar la lotería del estado?
“He was trying to fix some of the Olympic events.”
–Trataba de amañar algunas de las pruebas de los Juegos Olímpicos.
‘There’s more than one way to fix a game,’ Stacey said.
—Hay más de una manera de amañar un partido —prosiguió Stacey—.
“Only reason to fix a fight is because you’re betting on it.”
Solo hay una razón para amañar una pelea, y es si has apostado algo.
They won't let you fix the lots, you're too controversial.
No te permitirán amañar el sorteo, eres un hombre demasiado conflictivo.
But trust me on this. Clu was clean.” “Who would have fixed the test?” Sophie asked.
Pero confíe en mí. Clu estaba limpio. —¿Quién querría amañar el análisis? —preguntó Sophie.
If the authorities decided to cheat, there were a hundred ways they could fix the result.
Si las autoridades decidían jugar sucio, había cientos de formas con las que podían amañar los resultados.
But here you are, up to your tits in some deal with people who say they’re in Colombia, but can fix the state lottery for Leon?
Pero aquí estás, metida hasta las trancas en un trato con una gente que dicen estar en Colombia, pero que pueden amañar la lotería para Leon.
Carpentier was not a great fighter, and occasionally resorted to a helpful fix. This didn’t always work out quite as planned.
Carpentier no era un boxeador excepcional, y de vez en cuando cedía a amañar algún combate. Pero la jugada no siempre le salía tan bien como estaba previsto.
noun
Artemisinin-based fixed-dose combinations are strongly preferable to loose individual medicines that are co-blistered or co-dispensed.
Las combinaciones de dosis fijas basadas en la artemisinina son netamente preferibles a los medicamentos sueltos, ya sea embalados en un mismo blíster o despachados conjuntamente.
In many cases, access to these new, more efficient products is limited by their global availability and price, or the lack of paediatric formulations (e.g., fixed-dose combinations for paediatric AIDS treatment).
En muchos casos el acceso a estos productos nuevos y más eficaces se ve limitado por su disponibilidad y sus precios a nivel mundial, o por la falta de formulaciones pediátricas (por ejemplo, combinaciones de dosis fijas para el tratamiento pediátrico del SIDA).
The recent announcement by the Clinton Foundation of a fixed-dose combination appropriate for paediatric use priced under $60 is a remarkable development in the international effort to rapidly scale up treatment for children.
El reciente anuncio hecho por la Fundación Clinton de una combinación de dosis fija apropiada para un uso pediátrico por menos de 60 dólares es un avance notable en el empeño internacional por ampliar rápidamente el tratamiento infantil.
Efforts include the sentinel surveillance of HIV drug resistance, the use of simplified regimens and fixed-dose combinations, and the provision of support in regard to patient education, counselling and adherence.
Este esfuerzo incluye la vigilancia centinela de la resistencia a los fármacos contra el VIH, el uso de tratamientos simplificados y combinaciones de dosis fijas y el apoyo en materia de educación, asesoramiento y adhesión del paciente.
CAMR recently granted authorization to export a fixed-dose, triple-combination HIV/AIDS drug to a developing country.
Mediante el CAMR recientemente se concedió autorización para exportar a un país en desarrollo un medicamento de combinación triple y de dosis fija para el VIH/SIDA.
Medicines for Malaria Venture estimates that it requires $200 million to develop one new fixed-dose combination antimalarial drug.
Medicines for Malaria Venture calcula que se requieren 200 millones de dólares para desarrollar un nuevo medicamento antipalúdico con combinación de fármacos, y dosis fija.
Children must take several pills multiple times a day, as there are fewer fixed-dose combinations available for them, making adherence to treatment difficult.
Los niños tienen que tomar varias píldoras varias veces al día, pues existen menos combinaciones de dosis fijas para ellos, lo que dificulta la adhesión al tratamiento.
296. All tuberculosis facilities are supplied with the medicines necessary for treating tuberculosis patients, with fixed doses for children and adolescents.
296. Todos los centros antituberculosos tienen a su disposición los medicamentos necesarios para el tratamiento de los pacientes de tuberculosis con las dosis fijadas para niños y adolescentes.
When treatment is available, many antiretroviral drugs used to treat adults do not exist in formulations appropriate for use in children, particularly fixed-dose combinations for children under the age of 12.
Cuando el tratamiento está disponible, muchos de los medicamentos antirretrovirales utilizados para tratar adultos no existen en formulaciones apropiadas para los niños, particularmente las combinaciones de dosis fijas para niños menores de 12 años.
Need your fix?
¿Necesitas tu dosis?
I needed a fix.
necesitaba mi dosis.
She needs her fix.
- Necesita su dosis.
I need my fix.
Necesito mi dosis.
I NEED A FIX!
¡Necesito una dosis!
My fix first.
Primero mi dosis.
I got your fix.
Tengo tu dosis.
He needs a fix.
Necesita una dosis.
‘Then I’ll fix myself a drink.’
–Entonces yo tomaré mi dosis.
I must have a daily fix.
Necesito una dosis diaria.
She needs her fix of rapture.
Ella precisa su dosis de arrobamiento.
His was a never-ending search for a fix.
La suya era una búsqueda interminable de una dosis.
Thus the fuck-the-world fix.
De ahí la dosis de «a la mierda el mundo».
She was probably in need of a fix.
Seguramente le hacía falta una dosis.
Spurred by the urgent need of a fix.
Llevados por la necesidad urgente de una dosis.
I think I need the caffeine fix!
Necesito una dosis de cafeína.
Me, too. I needed a caffeine fix.
A mí también. Necesitaba una dosis de cafeína.
RPF should therefore not claim to have fixed positions in Rwanda itself.
No es cierto, pues, que el FPR ocupe posiciones permanentes en la propia Rwanda.
Procedural fixes and debates have failed to bridge these differences.
Las posiciones y los debates de procedimiento han impedido la superación de estas diferencias.
At Musa'ali, the remains of the old monument were located and its position was fixed.
En Musa'ali se localizaron los restos de la antigua construcción y se fijó su posición.
We ask all those who are inclined to such quick fix solutions to reconsider their positions.
Pedimos a todos los partidarios de ese tipo de soluciones que reconsideren su posición.
(a) navigation and position fixing aids;
a) Instrumentos de navegación y para la fijación de la posición;
The position of the fixed link at the gateway to the Mediterranean will make it an intercontinental hub.
Se tratará de un eje intercontinental gracias a su posición de puerta de entrada al Mediterráneo.
It is not intended to be a final, fixed or exhaustive summary of all the positions.
No intenta ser un resumen absoluto, fijo o integral de todas las posiciones.
This reversed burden of proof strengthens a fixed-term employee's position.
Esta inversión de la carga de la prueba fortalece la posición del empleado con un contrato a plazo fijo.
- Fix the position.
- Fije la posición.
Give us a fix.
Dejadnos establecerla posición.
I will transmit for fix.
Transmitiré para posición.
Transmit for a fix.
Transmita su posición.
- We get a fix?
- ¿Tenemos una posicion?
Norcam fixed position.
Norcam fijó la posición.
Get a fix on him.
- Determina su posición.
-Get a fix on his position.
-Fijen su posición.
Get me a fix. Radar.
Posición por radar.
Fix the position, Morales.
Fije la posición, Morales.
It’s a chicken ostrich (fix).
Es una (posición de) avestruz gallina.
His status there was now fixed.
Su posición ya había quedado establecida.
Two on foot in fixed positions.
Dos a pie en posiciones fijas.
First fix is the Bodant district.
La primera posición es el distrito Bodant.
“Did they provide a fix on the location?” “Yes, sir.
—¿Concretaron la posición? —Sí, señor.
Abruptly he fixed them in one position.
De pronto los clavó en una posición.
She went to fix the attitude jet system.
Fue a reparar el sistema de posición.
She ought to be pretty well fixed.
Quedará en bastante buena posición.
That fix you mentioned, north of Madeira.
Esa posición que mencionaste, al norte de Madeira.
The position of those blades is fixed, right?
—La posición de esas cuchillas es fija, ¿verdad?
verb
Company will fix bayonets!
¡La compañía calará bayonetas!
I ordered them to fix their bayonets and lie down, and as they did so the enemy too lay down.
Les ordené calar las bayonetas y echarse al suelo, y al hacerlo, también lo hizo el enemigo.
Tell them to fix bayonets.
y ordéneles calar bayonetas.
You can’t get a fix on these kids.”
Es imposible calar a estos chavales.
Caffrae, before leading his men from concealment, had ordered them to load their muskets and fix their bayonets.
Antes de hacer salir a sus hombres de su escondite, Caffrae les había ordenado cargar los mosquetes y calar las bayonetas.
Valorous, ready to dig in and fix bayonets at any moment, prepared to fight until the last man, this is the Army as we know and love it.
Valeroso, tenaz, dispuesto a calar la bayoneta en todo momento y a pelear hasta el último hombre: éste es el ejército que nosotros conocemos y amamos.
The French did not look as though they would try another charge, but fixed swords was the rule for when facing cavalry, so Dunnett ordered it.
Los franceses no parecían tan duros para intentar otra carga, pero la norma era calar bayonetas cuando te enfrentabas a la caballería, de manera que Dunnett lo ordenó.
We learned how to stand with a firelock, how to shoulder, order, and present arms, how to fix and charge bayonets, and, finally, how to load and fire with ball.
Aprendimos a ponernos firmes, llevar las armas al hombro, presentar armas, calar las bayonetas, ir a la carga con ellas y, finalmente, cargar y disparar con bala.
But the soldier was not accustomed to give way: he fixed his bayonet with the utmost speed, and meeting the sea-lion with an equal ferocity he thrust the bayonet and a foot of the barrel down its throat.
Sin embargo el soldado no tenía por costumbre ceder terreno, por lo que se limitó a calar la bayoneta con celeridad y aguantar la carga del león marino con igual ferocidad, y el resultado de todo ello fue que la bayoneta, y un pie del cañón acabaron atravesándole la garganta.
The square was not military in its neatness, and when Jack said 'Fix bayonets' there was no simultaneous flash, click and stamp; but the sharp blades were there, the muskets were there, and the men were thoroughly used to using them.
El cuadrado no estaba tan bien formado como el de los militares, y cuando Jack gritó: «¡Calar bayonetas!», no se vieron destellos ni se oyeron chasquidos ni golpes en el suelo simultáneamente, pero allí estaban los mosquetes con las bayonetas puestas y los marineros estaban habituados a usarlos.
Bonin, who'd had time to fix his silver Tanith warknife to his rifle's bayonet lug, killed one man outright and then slashed the thigh of another, cracking the man's head with his lasgun's butt as he fell.
Bonin, a quien le había dado tiempo de calar en el rifle su cuchillo de guerra tanith de plata pura, mató a un atacante de un solo golpe y luego le rebanó el muslo a otro antes de partirle el cráneo con la culata mientras caía.
noun
Europe-Africa fixed link through the Strait of Gibraltar
y África a través del Estrecho de Gibraltar
:: Both fixed narrowband and broadband
:: Banda estrecha y banda ancha fijas
:: Fixed narrowband
:: Banda estrecha fija
Disdaining fortune, with his brandished steel, which smoked with bloody execution carved out his passage till he faced the slave which ne'er shook hands, nor bade farewell to him, till he unseamed him from the nave to the chaps and fixed his
Porque el bravo Macbeth predilecto del valor, desnuda la espalda un millar de veces bañada en sangre hasta ponerse frente al esclavo que nunca estrechó sus manos. ni se despidió al modo caballeresco y sólo da paz al acero cuando tiene a su adversario destrozado
I fixed my eyes on the narrow gangway and risked it.
Clavé los ojos sobre la estrecha pasarela y me aventuré.
Saint Vitus fixed her with his slitty glasses.
San Vito la miró fijamente con sus estrechas gafas.
He shook hands with Patrick, fixing him with lantern eyes.
Le estrechó la mano a Patrick, atravesándolo con sus ojos como faroles.
His eyes, fixed on the Duke, squinted as if they looked at the blinding sun.
Su mirada, fija en el duque, se estrechó cuando entrecerró los ojos, como si estuviera mirando al sol cegador.
The Supras had troubled her because they still resonated with the bleak, fixed compass of Diaspar.
Los supras la habían preocupado porque aún resonaban con los compases fijos y estrechos de Diaspar.
He sat back down, his dark eyes, fixed on the mage, narrowing.
– Se sentó y fijó sus pupilas en el supuesto Fistandantilus, contraídos los párpados en estrechas rendijas-.
Langdon took her soft palm in his and felt himself momentarily fixed in her strong gaze.
Langdon le estrechó la mano y quedó un instante cautivado por su mirada fija.
noun
I should have a fix.
Estaba desesperado por un pinchazo.
I NEED TO GET FIXED.
Necesito un pinchazo
When I was little we had a flat tire right on the bridge at Vicksburg, and my mother grabbed me and held me so tight I couldn’t breathe, until he had fixed the tire.
Cuando yo era pequeño, una vez el coche tuvo un pinchazo en el puente de Vicksburg, y mi madre me cogió y me abrazó con tanta fuerza que casi no podía respirar, hasta que mi padre cambió la rueda.
We had a flat right after we got off the Parkway, and it was cold as hell, and she held the flashlight while I fixed the goddam thing--You know what I mean. I don't know.
Tuvimos un pinchazo justo al salir de la autopista, y hacía un frío espantoso, y ella sostenía la linterna mientras yo cambiaba ese maldito neumático… tú sabes lo que quiero decir. No sé.
It was littered with the evidence of wasted time and hopeless longing, not to mention those bloodstained shirts, and the syringes whose spikes he had bent in a fit of disgust and then unbent again for one last fix.
Estaba cubierto de pruebas de tiempo desperdiciado y anhelos imposibles, por no mencionar las camisas ensangrentadas y las jeringuillas cuyas puntas había doblado en un ataque de asco y luego había desdoblado para un último pinchazo.
Hock sat forward, bracing himself against the dashboard with outstretched hands, and as he did, the car came to a stop on the slant of the roadside. “Puncture,” Chuma said. From his tilted seat, Hock said, “Fix it. You have a spare tire, right?”
Hock se echó hacia delante, extendió las manos para protegerse del presumible impacto contra el salpicadero, y cuando hizo esto, el coche se detuvo en la cuneta en pendiente. —Pinchazo —informó Chuma. —Arréglalo. Tienes una rueda de repuesto, ¿no? —dijo Hock desde su asiento inclinado.
But when the tire blew, and while the men were fixing it, Grady had been left alone in the car with Winifred; and Winifred, luring her into a cave of feminine confidence, quickly brought about one of the few times Grady had ever felt close to another girl.
Pero cuando tuvieron el pinchazo y mientras los hombres lo estaban reparando, Grady se había quedado a solas con Winifred en el coche, y Winifred, atrayéndola hacia una cueva de confidencias femeninas, consiguió enseguida que aquélla fuera una de las pocas ocasiones en que Grady se había sentido próxima a otra chica.
Logical, except Scylla could see the traffic on Princes, and it was moving smoothly, and more than that, if Robertson had gotten a flat, he wasn’t the type to fix it—he’d just pull to the curb, hail a taxi, and arrive, as always, precisely when he said he would. There was no bright side.
Lógico, excepto que Scylla podía ver la circulación en Princes Street, y comprobar que transcurría suavemente, aparte de que, de haber sufrido un pinchazo, Robertson jamás se habría molestado en cambiar de rueda; habría arrimado el coche a la acera, tomado un taxi y llegado al lugar de la cita puntualmente.
noun
I fixed a lot of wrongs inside these walls.
Resolví muchos embrollos entre estas paredes.
Germany was in a fix, because she'd got no fertilizer.
Alemania estaba en un embrollo, porque no tenían fertilizante.
Once they realise the fix they're in, they'll surrender.
Una vez que se den cuenta del embrollo en que están, van a rendirse.
The fix is in.
El embrollo estaría armado.
“Shame he didn’t give it a day earlier, we might not be in this fix!”
—¡Ya podía haber muerto antes, así no estaríamos ahora metidos en este embrollo!
He shouted over the sound of the horns, "What can they do at public works to fix it?"
Elevando la voz sobre el ruido de las bocinas, preguntó: – ¿Hay algo que puedan hacer los de Obras Públicas para solucionar este embrollo?
They give that hammer a new power every other week, just to get Thor out of whatever asinine fix they’ve written him into.”
En cada número de los cómics dan un nuevo poder al martillo para que Thor pueda hacer un apaño estúpido y salir del embrollo en que lo han metido.
Then I saw I was in a heck of a fix, because it says in the catechism that an Act of Contrition is good only if Confession cannot be had, and there I was only a block away from the priests’ house.
Entonces vi que estaba metido en un buen embrollo, porque el catecismo dice que un acto de contrición sólo es válido cuando no es posible la confesión, y yo estaba a sólo una manzana de la casa del cura.
  'Shame he didn't give it a day earlier, we might not be in this fix!' The Prince's lip quivered slightly. 'What do you think they'll say about this back home, eh, West?
—¡Ya podía haber muerto antes, así no estaríamos ahora metidos en este embrollo! —los labios del Príncipe se agitaron con un leve temblor—. ¿Qué cree que dirán de todo esto en nuestro país, eh, West?
This attempted bombing will get us out of a fix and provide us with two anonymous corpses to utilize as we like: the two occupants of the car were Claudio Setti and Heleni Kaloudis.
—Este atentado nos libra de embrollos y nos proporciona dos cadáveres anónimos que podremos utilizar como mejor nos parezca. Los dos ocupantes del coche eran Claudio Setti y Heleni Kaloudis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test