Translation examples
verb
Namibia se asegurará de que:
Namibia will ensure that:
Asegurar la sostenibilidad
Ensuring sustainability
Asegurar la sostenibilidad ambiental
Ensure environmental sustainability
De este modo se asegurará:
This is to ensure that:
A. Asegurar el acceso
A. Ensuring access
Asegurar la interoperabilidad.
Ensure interoperability.
Por lo tanto, esos programas tratan de asegurar que:
They therefore seek to ensure that:
Es importante asegurar que no haya ejecución.
It was important to ensure that there was no execution.
Asegurar su bienestar ;
Ensure their well-being
y asegurar tu supervivencia.
and ensure your survival.
Asegurar el futuro.
ensure the future.
Me aseguraré que esté bien.
Ensure her safety.
Asegurar mi propia creación significaba asegurar la suya.
Ensuring my own creation meant ensuring yours.
Asegurará nuestra supervivencia.
It will ensure our survival.
asegurar la tranquilidad doméstica,
"ensure domestic tranquility,"
Me aseguraré de ello
I will ensure.
Esto asegurará que...
This will ensure that...
Para asegurar la estabilidad.
To ensure stability.
¿Asegurar tu supervivencia?
Ensure your survival?
Se asegurará de que tiene herederos.
You will ensure him heirs.
Mi hermana se asegurará de ello.
My sister will ensure it.
Esto es solo para asegurar que habrá un debate.
This is only to ensure that there will be a debate.
Asegurar la supervivencia de los fuertes.
Ensuring the survival of the strong.
Para asegurar la perpetuación de la especie.
To ensure continuation of the species. That is purpose.
Me aseguraré de que sea investigada como se debe.
I will ensure that they are properly investigated.
Tengo un plan para asegurar nuestro futuro.
I have a plan to ensure our futures.
verb
Estas pueden efectuarse, entre otras cosas, para asegurar pruebas, asegurar reclamaciones públicas de costos, decomiso y multas, y para asegurar las reclamaciones de devolución o indemnización de las víctimas.
Seizure may be made, inter alia, to secure evidence, to secure public claims for costs, confiscation and fines, and to secure victims' claims for return or compensation.
e) Asegurare o ayudare al autor o partícipe a asegurar el producto o provecho del delito.
(e) Secures or helps the perpetrator or accessory to secure the product or proceeds of the criminal offence.
Asegurar los bienes mundiales
Securing global goods
Asegurar el lugar;
Secure the scene;
Asegurar la voluntad política;
Securing political commitment;
- Asegurar el desarrollo económico;
- Securing economic development;
Asegurar su libertad.
Securing his release.
- "Que para asegurar..."
- "That to secure...."
Asegurar el barco.
Secure the ship.
Asegurar el arma, asegurar el área.
Secure the weapon, secure the area.
Asegurar el perímetro.
Securing the perimeter.
- Asegurar la planta.
- Secure the plant.
¿Asegurar nuestro futuro?
Secure our future?
ASEGURAR la ojiva,
SECURE THE WARHEAD,
Procede a asegurar.
Proceed to secure.
Han ido por delante para asegurar el paso. —¿Asegurar el paso?
They’re going to secure the passage for us.’ ‘Secure a passage?
Para asegurar las ventanas hay que...
Secure the windows, that means—”
Hank se asegurará de que no los perdamos.
Hank will secure the artifacts.
Listos para asegurar el barco.
Ready to secure the ship.
Ayuden a asegurar la Hermana.
Help to secure the Sister.
Hay que asegurar nuestra posición en este país.
This country must be secured.
Era para asegurar su derecho real.
It was to secure their royal right.
Tengo que asegurar mi posición.
I must secure my position.
Asegurar nuestra fuga.
We’re gonna secure our escape.”
Pero tengo que asegurar mi trono.
But I have to make my throne secure.
verb
IX. Grupo encargado de asegurar la calidad
IX. Quality assurance team
Asegurar el cumplimiento de todas las leyes y normativas
Assure compliance with all laws and regulations
9. Hay que asegurar la calidad del agua.
9. Water quality must be assured.
1. Asegurar que a los derechohabientes se los provee de:
1. Assuring that claimants have:
:: Comprobar y asegurar las conexiones del sistema
:: Test/assure system connectivity
Es preciso asegurar la justicia para el pueblo de Camboya.
Justice for the people of Cambodia had to be assured.
Asegurar un crecimiento fuerte y sostenido;
Assuring strong and sustained growth;
a) Asegurar el funcionamiento a largo plazo del Sistema;
(a) To assure the long-term operation of the System;
Te puedo asegurar,
I can assure you,
-...asegurar nuestra supervivencia?
-...to assure our sobreviv.ncia?
¡A nadie! —Le aseguro, Herr Stanescu… —¡Asegurar, asegurar!
No one!” “I assure you, Herr Stanescu-” “Assure, assure!
Se lo puedo asegurar.
I assure you of that.
¿Me lo puede asegurar?
May—I be assured of that?
— ¡Ni asegurar ni leches!
To hell with your assurances!
te lo puedo asegurar.
I can assure you of that.
Pero no puedo aseguraros nada.
But I can give no assurances.
Te puedo asegurar que lo están.
I can assure you they are.
Le puedo asegurar que no.
I can assure you they are not.
Le puedo asegurar que no lo está».
I can assure you it is not.
verb
La OEA asegurará sus propios vehículos.
OAS will be responsible for arranging for insurance for its own vehicles.
5. Asegurar el riesgo climático
Climate risk insurance
Se solicita también un crédito para asegurar los vehículos (27.200 dólares).
A provision is also made for vehicle insurance ($27,200).
Pero puedes asegurar la pérdida.
The lose, that's insurance.
- Para asegurar la libertad, pequeño.
- To insure freedom, Pokey.
¿Para asegurar qué?
To insure what?
- ¿Podemos asegurar las apuestas?
- Will he insure any bets?
¿Quieren asegurar al conductor?
Do you wanna insure the driver?
- lntento asegurar nuestro futuro.
- Today's attempt at insuring our future.
- Asegurar la vida. - ¿Qué?
- Life insurance. - What?
No me iban a asegurar.
They wouldn't insure me.
Debemos asegurar su nave.
Oh, yeah, I see. Insurance.
—¿Asegurar mis cuadros?
Insure my paintings?
Me tengo que asegurar.
I’ve got to get me insured.”
Eso ayuda a asegurar estatus.
It helps insure status.
una tentativa de asegurar la igualdad para todos…
An attempt to insure equity to all—
En un seguro normal no se puede asegurar algo de lo que no eres dueño.
In regular insurance, you can’t insure something you don’t own.
Para asegurar su absoluta protección.
To insure his absolute self-protection.
Básicamente, esto se inventó como una forma de asegurar una deuda.
Basically, it was invented as a way of insuring a debt.
Argyll sugirió que había sido una imprudencia no asegurar la pieza.
Argyll suggested that it was a little careless not to insure it.
d) Para asegurar otras garantías consideradas necesarias según el caso.
Other guarantees that, depending on the circumstances, are deemed necessary.
En particular, ha de asegurar:
In particular, the State must guarantee:
j) Garantías permisibles para asegurar la comparecencia;
(j) Permissible guarantees for appearance;
Los esfuerzos se encuentran dirigidos a asegurar la calidad de la educación.
Efforts are being focused on guaranteeing the quality of education.
c) Asegurar la formación profesional y el empleo;
(c) Guaranteed vocational training and employment;
Esa sería una forma importante de asegurar el éxito de la cumbre.
That would be an important means of guaranteeing the success of the summit.
Le toca a los Estados asegurar que haya elecciones libres y honestas.
It was incumbent upon States to guarantee free and honest elections.
Asegurar su bienestar material (en la medida de lo posible).
Guarantees of their material welfare (as far as possible).
Medidas para asegurar la buena marcha de las votaciones y los materiales necesarios;
Measures to guarantee the conduct of voting procedures and matters;
Nunca podemos asegurar eso.
We can never make any guarantees.
Te aseguraré uno nuevo.
I'll guarantee you a new one.
Casi te lo puedo asegurar.
I can almost guarantee it.
No lo puedo asegurar.
I can't guarantee it.
Y una cosa os puedo asegurar.
And I can guarantee one thing.
Puedo asegurar que te perdiste algo.
I can guarantee that you missed something.
De hecho, os lo puedo asegurar.
“In fact I guarantee it.”
Asentí. —No te puedo asegurar nada.
I nodded. ”There’s no guarantee.
Pues puedo asegurar que no.
Well, I can guarantee that they don't.
No puedo aseguraros que os reciba.
I can't guarantee he'll see you."
Yo no tengo cómo asegurar su protección.
I have no way to guarantee your protection.
Todo por asegurar una detención eficaz.
All to guarantee that the arrest proceeded as smoothly as possible.
¿Me puedes asegurar ese cambio, Meredith?
“Can you guarantee a change, Meredith?”
¡Tú podrías asegurar la victoria socialista!
You could guarantee the socialist victory!
—No volverá a suceder, se lo puedo asegurar.
“It won’t happen again, I can guarantee you that.
verb
Al mismo tiempo, se hizo evidente la necesidad de "asegurar" la Iniciativa en África.
At the same time, the need for "anchoring" UNSIA in Africa became apparent.
El Gobierno de Transición de la República Democrática del Congo debe recibir todo el apoyo y la asistencia que precisa para asegurar la paz.
The Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo must be given all support and assistance to anchor the peace.
En junio de 2007 todos los participantes suscribieron un pacto urbano a fin de asegurar el arraigo del proceso.
In June 2007, all the contributors signed an urban pact in order to anchor the process.
En consecuencia, el PNUD colaborará con sus asociados para asegurar la experiencia del Programa 21 local en los niveles más centrales y altos de gobierno.
Consequently, UNDP will work with its partners to anchor the LA 21 experience at more central and higher levels of government.
A medida que la población de Côte d'Ivoire procura restablecer la paz en su país, será importante asegurar que esa paz tenga como fundamento el respeto de los derechos humanos.
154. As Ivorians seek to re-establish peace in their country, it will be important to anchor that peace in the observance of human rights.
Ningún lugar donde asegurar el cinturón, por lo que el inspector sospecha que fue un juego sucio.
Nowhere to anchor the belt, so the road inspector suspects foul play.
Si no quieres que caiga un pedazo grande de hormigón sobre la planta de abajo... necesitas perforar un agujero y asegurar el bloque.
If you don't want a chunk of concrete crashing through to the floor below, you need to drill a hole and anchor the slab.
- Una ráfaga de viento. - Iré a asegurar el ancla.
-I'll go check the anchor.
Puedes asegurar tu envío a 25 millas de la costa.
You can anchor your shipment 25 Miles off the coast.
Hay que asegurar la nave.
You must lower the anchors of the vehicle ... they are frozen.
¿Y cómo lo harían para asegurar la cuerda a la cima de la montaña?
And how could they anchor the rope at the top of the mountain?
–Doyle, es mejor que busque algo con que asegurar la base- pidió Sparks-, o el retroceso neutralizará la descarga.
"Doyle, find something to anchor the base," said Sparks, "or the recoil will neutralize the thrust.
Por tal motivo, tenemos que asegurar los objetos de Estasis que no deseamos trasladar, y el procedimiento es complicado.
For that reason, we have to anchor objects within Stasis that we don't want to move and that's a complicated procedure.
Pronto llegarán los dolientes a traer una piedra tras otra para asegurar la larga frase que fue mi vida hasta su última y ahogada sílaba.
Soon the mourners will come bringing stone after stone to anchor the long sentence that was my life to its final, strangled syllable—
—Lakshmi envolvió con el primer trozo de sari la delgada cintura de Mary y lo sujetó firmemente a la pretina de la enagua, luego envolvió a la chica con un pedazo más grande, pero éste lo agitó hábilmente y lo dobló en pliegues, que volvió a asegurar con firmeza en la cinturilla de la enagua.
Here, let me.” Lakshmi wrapped the first length of sari about Mary’s slender waist and tucked it firmly into the petticoat’s waistband, then she wrapped a further length about the girl, but this she skillfully flicked into pleated folds that were again firmly anchored in the petticoat’s waistband.
verb
Sin embargo, se tomó esa medida para aplacar las preocupaciones expresadas por el Gobierno de Etiopía y para asegurar la cooperación y buena voluntad del Sudán.
However, this action was taken to cater to concerns expressed by the Ethiopian Government and to assert the Sudan's cooperation and good will.
Hoy el país, podemos asegurar, goza del mayor grado de libertad política de su historia.
Today we can assert that the country is enjoying the greatest degree of political freedom in its history.
Con respecto a la Asamblea General, lo que se necesita es resucitarla en el uso de sus facultades y asegurar su papel como el órgano principal de las Naciones Unidas.
With regard to the General Assembly, what is needed is a resuscitation in the use of its powers and assertion of its role as the principal organ of the United Nations.
Una vez reintroducida esta política, será preciso asegurar y seguir de cerca su estricto cumplimiento.
Once re-introduced, compliance needs to be assertively pursued and closely monitored.
Hoy podemos asegurar que el período de sesiones en que se conmemoró el sexagésimo aniversario fue verdaderamente signado por la reforma.
Today, we can assert that the 60th anniversary session was indeed one of reform.
Bueno, me parece que la única forma en que puedes recuperar el liderazgo es asegurar tu dominio.
Well, it seems to me the only way you can regain the upper hand is to assert your dominance.
asi que para ser humanos y amarnos los unos a los otros y en igualdad y no colocar a las personas en roles debemos destruir el tipo de gobierno que nos retiene de asegurar nuestros valores positivos de vida
So that, in order to be human, in order to love each other and be equal with each other and not place each other in roles we have to destroy the kind of government that keeps us from asserting our positive values of life.
Su rencor hacia los sin techo puede venir de una relación personal con alguien de ese grupo, o su persecución hacia los vagabundos puede ser solamente una oportunidad para asegurar su superioridad y su habilidad intelectual.
His resentment of the homeless may stem from a personal relationship with someone who is in that cohort, or his victimization of vagrants might merely present an opportunity for him to assert his superiority and intellectual prowess.
Si esta colaboración logra afianzar mi posición yo me aseguraré de que recibas compensación a cambio.
Now, if this collaboration leads to assert my position well, I will make sure that you enjoy compensation in return.
Puedo permitirme asegurar que cuando salgo a mi calle, creedme, no me encuentro con otros malienses.
I may be allowed to assert that when I step out into the street, believe me, I don't meet other Malians.
¿En qué te basas para asegurar que él es nuestro hombre?
What is the basis for your assertion that this is the man?
Kashyap y Mishra, para asegurar su derecho.. ..por ésta arena que vale 500 crores.
Kashyap and Mishra, to assert their right on this sand worth 500 crores.
Como vuestro soberano, estoy encargado de restaurar el orden en la Tierra y asegurar la inmunidad y las libertades... de nuestro Reino y de nuestra Corona.
As your king, I'm commission to restore right order on Earth. and assert the immunities and princely liberties. of our realm and crown.
Bueno, creo que puedo asegurar con seguridad de que hay dos sitios para entrar y salir de este taller.
Right, so I think I can assert with some confidence that there are definitely only two ways into and out of this workshop.
Podríamos asegurar con absoluta confianza que ninguno».
We may assert with confidence - none.
Puede que uno de estos excesos agrave al otro, pero yo no me atrevería a asegurar tanto.
It may be that one of these excesses aggravated another, but it is not for me to assert even as much as that.
Una mujer debe insinuar siempre, jamás asegurar.
A woman must always imply; she must never assert.
Los dos hijos de Zengi no perdieron el tiempo en asegurar sus estados de Mosul y Alepo.
Zengi’s two sons lost little time in asserting their rule in Mosul and Aleppo.
Casi me atrevería a asegurar que así debe terminar todo cuento de hadas que se precie.
Almost I would venture to assert that all complete fairy-stories must have it.
No obstante, y después de asegurar que provienen del futuro, los refugiados ofrecen escasas explicaciones.
Beyond the assertion that they are from the future, however, the refugees will add little else in the way of information.
Él podía razonar consigo mismo todo lo que quisiera y asegurar que una disculpa siempre sería aceptada;
He could reason with himself all he wanted and assert that an apology would always be accepted;
—Bueno, sí, pero el Papa debe asegurar todos sus derechos y prerrogativas como si nadie dudara de la legitimidad de la elección.
Well, yes, but the Pope must assert all of his rights and prerogatives as if no one doubted the legitimacy of his election.
Yo me aseguraré de que el intercambio sea honrado.
That I'll make certain the exchange is honest.
Me aseguraré de que los esclavos sean castigados.
1 will make certain the slaves are punished.
Te asegurarás de ello, ¿verdad?
You’ll make certain of that, won’t you?”
—Me aseguraré de que no los moleste nadie.
I'll make certain no one bothers them.
Y me aseguraré de que sea sano y fuerte.
I intend to make certain he is well formed and healthy.
verb
En un vuelo realizado el 23 de septiembre de 2002, el cargamento no se había pesado antes del embarque; era tan voluminoso que la malla de sujeción resultó ser demasiado corta y parte de la carga quedó sin asegurar.
On one flight, on 23 September 2002, cargo had not been weighed before loading; it was so voluminous that the fastening net proved to be too short and left some cargo unprotected.
Espera, te voy a asegurar primero.
Wait, I'll fasten you first.
Necesitaremos asegurar esto
We need to fasten this.
No sé cuantas veces he intentando asegurar estos botones.
I don't know how many times I've tried to fasten these buttons.
Martha se había quitado el zapato y procuraba asegurar el tacón.
She had taken off her shoes and was struggling to fasten the heel.
Le entregué a Nobs y al seguirlo me encargué de cerrar y asegurar la escotilla.
I passed Nobs down to him, and following, saw to the closing and fastening of the hatch.
EL SILENCIO Lo primero que hice antes de ir a la despensa fue asegurar la puerta de comunicación entre la cocina y el lavadero.
The Stillness My first act before I went into the pantry was to fasten the door between the kitchen and the scullery.
—El capitán McNeil se retorció un extremo del bigote como si hubiese sido un tornillo que debía asegurar a su propio rostro—.
Captain McNeil twisted one end of his mustache as if it were a screw that must be fastened to his face.
Fue un proceso laborioso, ya que se veía obligada a asegurar y soltar las amarras de la arqueta cada par de metros.
It was a laborious process, since now she had to fasten and unfasten the coffin’s moorings every couple of metres.
Siempre utilizamos la misma madera para el clavo que para el madero que debe asegurar, de lo contrario se afloja y el barco se pudre.
We always use the same wood for the nail as the timber it is to fasten, otherwise it will work loose and the ship will rot.
Vinicio llegó así a encontrarse próximo a Popea, quien extendió el brazo hacia el joven y le pidió que asegurara el brazalete que se le había desprendido.
Vinicius found himself next to Poppæa, who extended her arm and begged him to fasten her loosened bracelet.
El vug Pete Garden le respondió: —Una idea valiosa la que han tenido para asegurar su irregular e imperfecto aparato sensorial psiónico.
The vug Pete Garden said, "A noteworthy idea you have fastened onto, in this erratic crippling of your pre-cog's sen- sory apparatus. You are absolutely correct;
—Edh suspiró. Se apartó de él. Dio una orden—: Vamos, busquemos el lugar sagrado, mezclemos nuestra sangre sobre la tierra y nuestras palabras en el aire para asegurar esta unión.
Edh sighed. She stepped back from him. Command rang: "Come, then, let us seek the halidom, mingle our blood on the earth and our words in the air, to fasten this bond.
7. Para preparar, facilitar, consumar y ocultar otro delito para asegurar sus resultados o la inmunidad para sí o para copartícipes o por no haber obtenido el resultado que se hubiere propuesto al intentar el otro hecho punible
Anyone who, in order to procure wrongful gain or to defraud another person, violently forces him to sign, underwrite, issue, destroy or hand over a document, to contract an obligation or to renounce a right, shall be sentenced to one to six years' imprisonment."
33. Los FTF fueron diseñados para asegurar los costos de los gobiernos locales de las islas, alentar la descentralización, aumentar la capacidad y lograr un nivel importante de financiación para el desarrollo de las comunidades isleñas.
33. The FTFs were designed to underwrite the costs of island local governments, encourage decentralisation, enhance capacity, and achieve a significant level of development finance for island communities.
37. En este subsector quizás no se pueda todavía asegurar riesgos individualmente ni tampoco compense efectuar evaluaciones de los mismos antes de la aceptación por la compañía de seguros.
It may not yet be possible to underwrite risks on an individual basis and pre-acceptance surveys may be commercially non-viable.
El proyecto de 17 millones de dólares asegurará contra los riesgos de perforar para extraer vapor y de este modo creará la confianza del sector privado para construir estaciones geotérmicas en países como Kenya y hasta Djibouti.
The $17 million project will underwrite the risks of drilling for steam and in doing so build the confidence of the private sector to build geothermal power stations from countries such as Kenya up to Djibouti.
No, particulares que entienden la importancia de este tema, y estaría dispuesto a asegurar la defensa de Fife.
No, private individuals who understand the importance of this evolving issue, and would be willing to underwrite Fife's defense.
Bueno, me gustaría asegurar una inversión privada de acciones Washoe.
Well, I would like to underwrite a private palacement of Washoe stock.
verb
Asimismo, sigue siendo indispensable fortalecer los mecanismos para asegurar la ejecución de las órdenes de detención y la concreción de acuerdos para la ejecución de sentencias.
Furthermore, it continues to be essential to strengthen mechanisms leading to the execution of arrest warrants and to reach agreements on carrying out sentences.
Dadas las limitaciones de capacidad de los satélites, hay una demanda suficiente para asegurar la conectividad por fibra óptica.
With the capacity limitations of satellites, there is sufficient demand to warrant fibre optic connectivity.
Ese conflicto se pregona y exagera de forma desproporcionada con el fin de asegurar o justificar la intervención de las organizaciones internacionales y regionales.
This is publicized and exaggerated beyond proportion in order to warrant or justify the intervention of international and regional organizations.
Esta corte y el jurado reconocen que la Srta. Staley no puede asegurar que la Srta. Bannister nunca haya tomado una bebida, Abogado.
This court and the jury recognize that Ms. Staley cannot absolutely warrant that Ms. Bannister has never taken a drink, Counselor.
El tribunal encuentra suficiente conducta dolosa para asegurar un nuevo juicio.
The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial.
Las flores no fueron lo suficientemente bonitas para asegurar una visita el mismo día.
The flowers weren't nice enough to warrant a same day visit.
Oh, bueno me aseguraré y lo transmitiré al juez... cuando pidamos una orden de búsqueda.
Oh. Well,I'll be sure and pass that along to the judge when we ask for a search warrant.
Si decido asegurar un ataque militar en Dinamarca, entonces lo haré...
If I decide a military strike on Denmark is warranted, then I will...
—Anthony es un buen tipo. Te lo puedo asegurar, es amistoso cuando se le llega a conocer.
‘Anthony is a good fellow, I’ll warrant you that, friendly when you get to know him.
—No tiene gran importancia; es el propietario de uno de estos cascos, un premio lo suficientemente valioso como para asegurar una transacción en persona.
It hardly matters, because he turned out to have one of these helmets, a prize more than valuable enough to warrant a personal visit.
Mas puedo asegurar que mi esposo era conocedor de su nombre y de su fama; es más, lo había elogiado en opúsculos escritos cuando todavía era presbiteriano.
But I warrant that my husband knew his name and fame: indeed, he had praised him in pamphlets written while he was yet a Presbyterian.
—Usted y yo tenemos varias cosas en común. No somos agraciados, miramos con amargura y podría asegurar que ambos tenemos mal carácter.
We’re neither of us good lookin’ an’ we’re both of us as sour as we look. We’ve got the same nasty tempers, both of us, I’ll warrant.”
—Pero Jessie —protestó Richard Queen—, la posesión del arma que disparó la bala que mató a Connie Coy bastaría para asegurar una acusación de asesinato.
“But Jessie,” Richard Queen protested, “possession of the weapon that fired the bullet that killed Connie Coy would be enough by itself to warrant a murder indictment.
De momento no la comprendemos como comprendemos la electricidad, pero eso no nos permite asegurar que la vida sea algo especial, algo diferente y distinto de todo lo que existe en el universo… ¿Tú crees que sí?
We don't understand it as we understand electricity, even, but that doesn't warrant our saying it is something special, something different in kind and distinct from everything else in the universe--do you think it does?
verb
Trata de asegurar el avión, tenemos que interceptarlo.
Get a fix on the plane, we've got to intercept it.
Me aseguraré de que no vuelvan a encontrar empleo.
I'll fix it so you'll never get another job in this town.
Alguien le disparó. Esto es mucho más grande que fijar precios, te lo puedo asegurar.
This is much bigger than price fixing, I can tell you that.
Me aseguraré de que no vuelvas a ver un quirófano desde dentro otra vez.
I will fix it so you never see the inside of an O.R. again.
Y estaba tan enfocado en asegurar a mi paciente, eso por poco lo mata.
And I'm so focused on fixing my patient that I nearly killed him.
Escúchame. Tengo que asegurar el área, pero luego vendré a ver tu pierna.
I got to go in here and clear this, but then I'm coming back to fix your leg
¡Te puedo asegurar que estás en un buen aprieto, Dorothy Gale, y no sé cómo vas a salir de él!
fix, Dorothy Gale, I can tell you! and I haven't the least idea how you're going to get out of it!"
Yresk le había enseñado a domesticar a animales, montar en caballos viejos, hacer nudos y asegurar arneses.
Yresk had taught him how to pet various animals, ride some of the older mounts, tie knots, and fix harnesses.
Los españoles aprovecháronse en seguida de aquella tregua para asegurar la vela y clavar un trozo de madera en la cofa, dada la imposibilidad de sustituir el mástil.
The Spaniards had suffered took advantage of that stop to raise their sail and fix a flap to the crow's nest, not being able to think about replacing the flagpole.
verb
Cargar y asegurar el contenedor con abrazaderas;
Load and brace the container;
Asegurar la puerta.
Brace the door.
Incluso sabía que hay que asegurar la puerta del henal cuando hay viento.
He even knew that that haymow door needs a bracing in the wind.
Aseguraros vosotros mismos, doctores.
Brace yourself, doctors.
Un soldado pidió a Nikandros un trozo de madera para asegurar la rueda.
One of the soldiers asked Nikandros for a wooden block to brace the wheel.
Allen, con la cara pálida y poniéndose verde, consiguió asegurar su posición;
Allen managed to get himself braced and clung, his face pale and shading to green;
Apenas tuvieron tiempo de asegurar el pie y resistir el súbito movimiento de retorno al mar.
There was just time to gain a foothold and brace themselves against the sudden rush back again.
Como el cable servía para asegurar los timones traseros, estos empezaron a virar de un lado a otro y Orville perdió el control del aparato.
Because the stay wire had served to brace the rear rudders, they began swerving this way and that and the machine went out of control.
Liquen se ató la manta a la cintura y se levantó cautelosamente, frotando la espalda contra la roca segura hasta que pudo meter los dedos en una grieta y asegurar los pies.
Lichen tied the blanket around her waist and warily eased up from the limestone lip, sliding her back against reliable rock until she could dig her fingers into a crevice and brace her feet.
Desde lo alto de la toldilla, los fríos ojos del capitán brillaban con desconfianza, siguiendo las evoluciones de nuestra pequeña tropa que, según la costumbre de todas las tardes, iba de las drizas a los brazos de las vergas para asegurar todas las cuerdas del aparejo.
The captain's cold eyes, high up on the poop, glittered mistrustful, as he surveyed us trooping in a small mob from halyards to braces for the usual evening pull at all the ropes.
verb
Todo consistía en asegurar una cuerda en algún lugar, normalmente un tronco de árbol fuerte próximo al borde del precipicio, y luego descender haciendo rappel hasta el fondo y volver a subir en escalada libre, o sujetarte a la cuerda con un arnés y ahorrarte el trabajo de tener que ir asegurándote cada vez a ti mismo.
It was a simple matter to tie a rope to a top belay, usually a stout tree trunk near the cliff’s edge, and then rappel down the rope to the bottom and either free-climb up, or clip onto the rope with an ascender and go through the hassles of self-belay.
verb
Scott, el Thunderbird 4 no responde y el Thunderbird 2 no puede asegurar la estación.
Scott, Thunderbird 4 is not responding and Thunderbird 2 can't latch on to the station.
–Bueno –dijo Nova, terminando de asegurar las botas–, si me muero, haré que se lo comuniquen a usted.
“Well,” Nova said, finishing the latches on her boots, “if I die, I’ll let you know.
Alex sabía que Maddy, en efecto, siempre tenía cuidado de asegurar las ventanas con cerrojo al cerrarlas. —No perdemos nada con revisar todos los cerrojos.
Because he knew Maddy was usually pretty careful about relatching the windows after she’d had them open, Alex said, “It can’t hurt to check all the latches.
Tras cerrar y asegurar el casco, el borde de la visera se encendió con una decena de indicadores de estado que no le resultaban familiares, trazas que se arrastraban por la pantalla e histogramas cambiantes marcados con acrónimos que para él no significaban nada.
Once the helmet had latched shut, the faceplate border lit up with a dozen unfamiliar status read-outs, worming traces and shifting histograms labelled with acronyms that meant nothing to Clavain.
Al mismo tiempo, impulsó hacia adelante el caza. El haz de arrastre del Destructor Estelar, que seguía su curso, le perdió un instante, a causa de la brusca maniobra. Si los ordenadores que lo guiaban fueran lo bastante considerados para interceptar los torpedos, en lugar de asegurar su presa sobre él…
simultaneously, he pulled the X-wing upward. The Star Destroyer's tractor beam, tracking him along his path, had momentarily gotten lost by his sudden maneuver. If the computers guiding that lock would now be considerate enough to latch onto the proton torpedoes instead of him—
Las tareas en marcha se ocupan de problemas como la creación de empresas por desempleados, la función de la microfinanciación en los países industrializados, el programa de acción de la OIT para 1998-1999, los efectos de la liberalización del sector financiero sobre el uso de las microempresas y pequeñas empresas de los servicios financieros, el control sobre los recursos financieros en relación con el sexo, el empleo de sustitutos de garantías para asegurar el reembolso de los préstamos y las estrategias para reducir los gastos de transacción en los préstamos bancarios a las microempresas y pequeñas empresas.
Its ongoing work covers such issues as enterprise creation by the unemployed; the role of microfinance in industrialized countries – an ILO action programme for 1998–1999; the impact of financial sector liberalization on the access of micro and small enterprises to financial services; gender and control over financial resources; the use of collateral substitutes in loan securitization; and strategies to reduce transaction costs in bank lending to micro and small enterprises.
b) Un compromiso previo que permita asegurar las promesas; y
(b) A pre-commitment, so that the promises can be securitized;
No obstante, la sociedad civil afgana y las ONG internacionales expresaron en general preocupación por el hecho de que estos equipos no contribuían a "asegurar el desarrollo".
Nonetheless, a general concern was voiced by Afghan civil society and international non-governmental organizations that the teams were contributing to the "securitization of development".
En los exámenes se exhorta a las autoridades a crear un medio ambiente más favorable a la microfinanciación oficial y oficiosa, a establecer instituciones adicionales de microfinanciación, a facilitar el recurso a servicios de microfinanciación a las microempresas y pequeñas empresas y a mejorar el acceso de la mujer a estos servicios (por ejemplo, sustituyendo por otros medios la exigencia de garantías para asegurar el reembolso de los préstamos).
The reviews call on authorities to create a more favourable environment for formal and informal microfinance, the establishment of additional microfinance institutions, and improved access for micro and small enterprises to microfinance services, and to assist women in accessing those opportunities (for example, by using collateral substitutes for loan securitization).
verb
En su informe a la Asamblea General, presentado en 2009, el Relator Especial abordó las garantías para asegurar la independencia de los magistrados y la judicatura (A/64/181).
The Special Rapporteur's 2009 report to the General Assembly similarly addressed safeguards for the independence of lawyers and the legal profession (A/64/181).
Y no puedo asegurar que sea el mejor olfato del mundo.
And I can't profess that I've always made a sound judgment.
Rosa Ponting se había retirado tras asegurar que el tema de «los condenados papeles» no le interesaba en absoluto, aunque, en realidad, nada más cerrar la puerta pegó la oreja a la madera.
Rosa Ponting had left the room, professing no interest in the subject of “them dratted papers,” but in fact she put her ear to the door after she had closed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test