Translation examples
verb
Concentration of information for estimating the
Concentración de información para estimar
6. In the survey, a fundamental approach of caution was taken in estimating listenership, and the statistical practice of underestimating conservatively was used where estimates were necessary.
Al realizar la encuesta se adoptó un enfoque prudente para estimar la audiencia y se utilizó la práctica estadística conservadora de estimar a la baja cuando era necesario.
It was not possible to estimate the costs for these activities.
No fue posible estimar los costos de estas actividades.
(ii) Remote sensing for yield estimation;
ii) Teleobservación para estimar los rendimientos;
VIII. Alternative methods of estimating the prevalence
VIII. Métodos alternativos para estimar la prevalencia
The costs involved would need to be estimated.
Sería preciso estimar los gastos del caso.
Methodologies for estimating emissions and changes in carbon stocks from forest degradation are also useful for estimating carbon stock accumulation.
Las metodologías para estimar las emisiones y los cambios de las reservas forestales debidos a la degradación forestal también eran útiles para estimar la acumulación de las reservas de carbono.
It is difficult to estimate how high the number of cases is.
Es difícil estimar el número de casos.
Methodologies for estimation of emissions from deforestation
Metodologías para estimar las emisiones derivadas de la deforestación
In estimating the cost of the project, the following reviews were undertaken:
Al estimar este costo, se revisaron:
- Can you estimate force?
- ¿Puedes estimar la fuerza necesaria?
-Too hard to estimate.
-Es difícil de estimar.
So we can estimate his height.
Podemos estimar su altura.
- Estimate remaining oxygen.
- Estimar oxígeno restante.
Not estimating. Pinpointing.
No estimar, precisar.
- Can you estimate a value?
- ¿Puedes estimar un valor?
- I cannot estimate the duration.
- No puedo estimar la duración.
I will estimate for you
Lo estimaré por ti
True class non-estimal.
Clase imposible de estimar.
Quantities were hard to estimate.
Las cantidades eran difíciles de estimar.
There was no way to estimate time.
No había forma alguna de estimar el tiempo.
He had no way of estimating the time.
No tenía forma de estimar el tiempo.
I am not able to estimate its mass.
—No estoy capacitado para estimar su masa.
— Estimer c’est peu dire. Nous discutâmes.
Estimar es decir poco. Discutimos.
Also, you will estimate its military potential.
Y estimarás también su potencial militar.
* Represents best estimates: estimate (uncertainty interval), or conservative estimate (no associated range).
* Representa las mejores estimaciones: estimación (intervalo de incertidumbre) o una estimación conservadora (sin intervalo alguno).
Most national statistical organizations revise their estimates, providing provisional estimates first, followed by revised estimates and then final estimates.
La mayoría de las organizaciones estadísticas nacionales revisan sus estimaciones y presentan en primer lugar estimaciones provisionales, luego estimaciones revisadas y por último estimaciones finales.
The Committee noted that most national statistical organizations revise their estimates, providing provisional estimates first, followed by revised estimates and then final estimates.
La Comisión observó que la mayoría de las oficinas nacionales de estadística revisaban sus estimaciones y que, inicialmente, presentaban estimaciones provisionales, seguidas de estimaciones revisadas y, por último, de estimaciones finales.
An estimate, Detective.
Una estimación, Detective.
A modest estimate.
Una estimación modesta.
Conservative estimate? 45 minutes.
¿Estimación de conservación?
Current estimates, General?
¿Estimaciones actuales, general?
Understood. Any estimate?
Entendido. ¿Alguna estimación?
- A rough estimate?
-¿Una estimación aproximada?
-I need an estimate.
Necesito una estimación.
That's my estimate.
Es mi estimación.
Victims and estimates.
Víctimas y estimaciones.
They estimate sales, they estimate profits, they estimate delivery dates, they estimateby the way, do you estimate your taxes for the government?" "Yes. Quarterly."
Estimaciones de ventas, estimaciones de beneficios, estimaciones de fecha de entrega, estimaciones… A propósito, ¿tú haces una estimación de tu contribución a Hacienda? –Sí.
"That's our estimate.
–Esa es nuestra estimación.
No estimates, Ballantyne.
—Nada de estimaciones, Ballantyne.
Those are estimates only.
Sólo es una estimación.
He revised his estimate.
Revisó su estimación–.
«Yes. It’s an estimate, of course.
—Sí. Es una estimación, por supuesto.
I have the estimate here.”
Tengo las estimaciones conmigo.
There are so many factors." "An estimate,"
Hay muchos factores. – Una estimación.
You will die with our estimate.
—Morirás con nuestra estimación.
I was pleased to have this estimate.
Me satisfizo la estimación.
verb
Will be estimated from survey results
Su costo se calculará a la luz de los resultados del estudio
c. Jurisdiction to impose and estimate maintenance
c. Competencia para imponer y calcular la manutención
53. Estimating the current volume of production is difficult.
Es difícil calcular el volumen actual de producción.
Its cost is very difficult to estimate.
Su costo es muy difícil de calcular.
It was not currently possible to estimate the number of such cases.
Al presente no es posible calcular cuántos de esos casos se producirían.
In any case, a figure is very difficult to estimate.
En todo caso, se trata de una cifra muy difícil de calcular.
To estimating emissions from other sources such as landfills;
c) Calcular las emisiones de otras fuentes, como los vertederos;
- Can you estimate the degree, Andrews?
- ¿Puede calcular el ángulo?
I'm just having to estimate people's weight.
Así que tengo que calcular el peso yo misma
Can you estimate how long?
¿Podrías calcular cúanto tiempo?
- I'll just estimate- uh, nine.
- Voy a calcular: nueve.
The whole point of this exercise was to teach her how to estimate, and she clearly understands how to estimate.
La idea de este ejercicio era el de enseñarle cómo calcular y ella evidentemente entiende como calcular.
This is not something you estimate!
Esto no es algo a calcular!
Ricalcolero 'its estimated time of arrival.
Volveré a calcular tu nivel de hidratación
We can estimate its approximate completion time.
Podemos calcular el tiempo para su finalización.
Estimating time of death
Calcular la hora de la muerte.
There was no estimating its distance.
No había medio de calcular su longitud.
Can you estimate the odds?
—¿Puedes calcular las probabilidades?
"But I can't get an estimate of the length.
Pero no puedo calcular la longitud.
It was difficult to estimate how many there were.
Era difícil calcular cuántos.
‘I am trying to estimate our chances.’
—Trato de calcular nuestras opciones.
It was difficult to estimate the extent of their enormity.
Resultaba difícil calcular la medida de su enormidad.
He tried to estimate her height in his mind.
Trató de calcular su estatura.
I try to estimate how many he's had.
Intento calcular lo que ha bebido.
I couldn't even begin to estimate the range.
No puedo ni empezar a calcular el radio.
From this distance it was possible to estimate its size.
Desde esta distancia era posible calcular sus dimensiones.
noun
Change in estimate
Modificación en el cálculo
a Preliminary estimates.
a/ Cálculos preliminares.
Revised Estimate
Cálculo revisado
(Revised estimates)
(Cálculos revisados)
What's the CIA estimate?
¿Qué calcula la CIA?
I revise my estimate.
Rectifico mi cálculo.
That's an estimate.
Eso es sólo un cálculo.
What's the estimate?
¿Cuál es el cálculo?
Just an estimate, Frank.
Sólo un cálculo aproximado.
That's a rough estimate.
Es un cálculo aproximado.
- Edward, these estimates...
- Edward, estos cálculos...
That's your estimation?
¿Eso es lo que calcula?
Give me an estimation.
Dame un cálculo aproximado.
This was a generous estimate.
Era un cálculo generoso.
That was just an estimate.
Era solo un cálculo.
Estimates vary wildly.
—Los cálculos varían mucho.
estimates for building;
cálculos para el ramo de la construcción;
Is that a close estimate?
¿Le parece un cálculo aproximado?
This is only estimate.
Y eso es solo un cálculo aproximado.
But other estimates are a lot heftier.
Pero otros cálculos son mucho más duros.
and in this estimate he was roughly correct.
y no se equivocaba en su cálculo.
The average of the four estimates, including one very low estimate, was $252,000, while the average without the low estimate was $330,000.
El promedio de los cuatro presupuestos, incluido un presupuesto muy bajo, era de 252.000 dólares, mientras que el promedio sin ese presupuesto bajo era de 330.000 dólares.
Here's the estimate.
Éste es el presupuesto.
Draw up an estimate...
Prepara un presupuesto...
- I forgot the estimates.
- ... olvidé los presupuestos.
Give me an estimate?
¿me das presupuesto?
Preparin' an estimate?
Preparin 'un presupuesto?
And your estimate?
¿Y su presupuesto?
Here's your estimate.
Este es el presupuesto estimado.
Make the estimate.
Hacer el presupuesto.
-Your estimate said...
- Su presupuesto decía--
I WORKED pretty late on the estimate.
Trabajé hasta muy tarde en el presupuesto.
He tossed the estimate in onto the seat.
Él tiró el presupuesto al asiento—.
We won’t try to put down an estimate today;
Hoy no trataremos de hacer un presupuesto;
Take the estimate out to John, I told myself.
Llevar el presupuesto a John, me dije.
“I’ll try to get the estimate to you this week.
—Intentaré hacerle llegar el presupuesto esta semana.
Now our estimates tend to be a little high;
Ahora nuestros presupuestos tienden a ser un poco caros.
Emmanuelle asked Jakob when they got the estimate.
—le preguntó Emmanuelle a Jakob cuando recibieron el presupuesto.
I’ve had to teach myself how to prepare budgets and estimates
He tenido que aprender sola a hacer presupuestos
“How fast can you work up an estimate?”
—¿Cuándo cree que podrá enviarme un presupuesto?
B. Estimates of country situations . 21 - 29 8
B. Apreciación de la situación de cada país
It was that estimate that would ultimately allow all the parties concerned to dispose of the problem of slavery and its consequences.
Es esa apreciación la que permitirá a todas las partes interesadas llegar finalmente a liquidar el problema de la esclavitud y de sus consecuencias.
Failing this, an estimation by the creator of the database, based on his experience, may constitute sufficient justification for its implementation.
A falta de éste, una apreciación del creador de la base, fundada en su experiencia, podría ser justificación suficiente.
Reparation was not in itself quantifiable, but was something that could only be estimated.
La reparación en sí no es cuantificable, es sólo una cuestión de apreciación.
It's an estimate of an intangible object.
¡Es sólo una apreciación de un objeto inmaterial!
Shawn, you've really gotta work on your estimating skills.
Shawn, realmente tienes que trabajar en tus habilidades de apreciación.
I've been wrong many times in my life but I've never been more wrong than in my estimation of Irv and Edna Harper's affection for each other.
Me he equivocado muchas veces en mi vida pero nunca he estado más equivocado que en mi apreciación del cariño que Irv y Edna Harper se tenían el uno al otro
My estimate is already written.
Mi apreciación ya está escrita.
But I do not accept his estimate.
Sí— Pero yo no acepto su apreciación.
My estimate agrees with the General's.
Mi apreciación coincide con la del general.
Such an estimate had much to be said for it.
Tal apreciación tenía muchos argumentos en su favor.
The other wasn’t even close in his estimate of the situation.
El otro no estaba ni siquiera cerca de su apreciación de la situación.
I was hastily revising my estimate of his father.
Yo estaba revisando rápidamente mi apreciación de su padre.
And most important, in Warren’s sage estimation, it was a condominium.
Y lo más importante, según la sabia apreciación de Warren, es que era un condominio.
As if to confirm his estimate, the light breeze dropped suddenly.
Como para confirmar sus apreciaciones, la leve brisa cesó de pronto.
verb
Many enforced disappearances are perpetrated in the course of paramilitary raids that also result in extrajudicial executions and enforced displacement, making it difficult to estimate the number of victims of this atrocious practice.
Como no pocas desapariciones forzadas se cometen dentro de incursiones de las organizaciones paramilitares, en cuyo desarrollo son perpetradas también ejecuciones extrajudiciales y desplazamientos forzados, sigue siendo difícil apreciar cuantitativamente la victimización producida por esa atroz práctica.
234. During its visit to Darfur the Commission was able to make a visual estimate of the extent of destruction that had been caused in the course of the current conflict in all three Darfur States.
Durante su visita a Darfur, la Comisión pudo apreciar visiblemente el alcance de la destrucción causada durante el conflicto actual en los tres estados de Darfur.
It is particularly difficult to estimate the contribution of traditional crop varieties (landraces) to the global economy.
Es sobremanera difícil apreciar la aportación de las variedades cultivadas tradicionales (variedades autóctonas) a la economía mundial.
187. In conformity with article 41 of this Law, a minor patient between the age of 14 and 18 who, in the opinion of the medical care provider, is able to correctly estimate his/her health conditions, has the right to express informed consent to the medical service.
187. En virtud del artículo 41 de esta ley, un paciente menor de 14 a 18 años de edad que, a juicio del profesional médico, sea capaz de apreciar correctamente su estado de salud, tendrá derecho a dar su consentimiento informado al personal médico.
25. Generally speaking, significant but as yet inadequate progress has been made in reducing illiteracy, which declined from 42 per cent to 32 per cent between 1974 and 1988, the estimated figure for 1993 being 29.4 per cent.
25. En términos generales, se pueden apreciar notorios pero no suficientes los avances en la reducción del analfabetismo, que disminuyó de 42 a 32% entre 1974 y 1988, estimándose que para 1993 el porcentaje fue de 29,4%.
The Programme’s priorities, in our estimation, are increasingly being accorded peripheral attention by the international community.
Según podemos apreciar, las prioridades del Programa se desplazan cada vez más hacia la periferia de la atención de la comunidad internacional.
I mean, I can assess the estimated appreciation.
Digo que así podrán apreciar las revalorizaciones que hemos conseguido.
On the basis of supply and market estimated appreciation to...
Aquí les he preparado un cuadro, con los precios de adquisición y los valores del mercado actual, así podrán apreciar las revalorizaciones...
Because she was blind, she could not calculate nor estimate people.
Porque estaba ciega, no podía evaluar ni apreciar a los demás.
Vite, j’ai poussé son pied, pour estimer les dégâts.
Rápidamente, le aparté el pie para apreciar los destrozos.
This was rather a coarse mode of estimating Silas’s relation to Eppie;
Era esa una forma algo grosera de apreciar las relaciones que existían entre Silas y Eppie.
"The darkness has not yet allowed me to estimate their number," he said Carmaux.
-La obscuridad no me ha permitido aún apreciar su número -dijo Carmaux;
he was eying her up and down; and he moved closer, perhaps to estimate her height compared to his own.
la contemplaba de arriba abajo y se acerco más a ella, quizá para apreciar mejor su estatura comparándola con la suya.
I have had the advantage—how great I alone can estimate—of Mr. Arthur Waley’s knowledge of Chinese.
He tenido la ventaja -sólo yo puedo apreciar su valor- del conocimiento del chino de Mr. Waley.
He had a chance to estimate for himself the proportion of rulers to ruled, and saw for himself that the schools were closed and the newspapers had vanished.
Pero tuvo oportunidad de apreciar por sí mismo la gran cantidad de prohibiciones, que las escuelas estaban cerradas y que los periódicos habían desaparecido.
Morrison put the cage down and, as nearly as he could estimate, did so in its original position, but Kaliinin walked over and made a small adjustment.
Morrison posó la jaula y, por lo que pudo apreciar, la dejó en su posición original, pero Kaliinin se acercó e hizo un pequeño ajuste.
I, Hercule Poirot, have a very shrewd suspicion of what really happened. There is a circumstance that I, alone, estimate at its true value. You see?” “And then?”
Yo, Hércules Poirot, tengo una fuerte sospecha de lo que ocurrió en realidad. Hay una circunstancia que nadie más que yo ha sabido apreciar en su justo valor. ¿Comprende? —¿Y luego?
noun
(a) The national accounts are estimated for domestic uses.
a) Las cuentas nacionales se preparan para aplicaciones internas.
There is a Jewish congregation with an estimated 100 members.
Una congregación judía cuenta con unos 100 miembros.
ESTIMATED RESOURCES TAKEN INTO ACCOUNT FOR PROGRAMMING
RECURSOS ESTIMADOS QUE SE HAN TENIDO EN CUENTA PARA LA PROGRAMACION
Estimated support account requirements for the periods
Necesidades estimadas de la cuenta de apoyo para los períodos
-How did you get in? -Said I was an estimator
Si vienen más chicos con cuentos, manda a Dorsey.
Estimated travel time, taking into account travel,
Tiempo estiumado tomando en cuenta el viaje...
'My estimate, allowing for the flaw in the stone, was £20,000.'
Mi estimado, tomando en cuenta imperfecciones en la piedra, era £20.000.
We tally during baptisms for an estimate.
Nosotros tenemos una cuenta por los bautismos.
You've seen the models, the price is good, estimate and make your offers.
Vieron los modelos, el precio es bueno Hagan las cuentas y oferten.
It's not an estimate.
No es un estimado. Ya tengo la cuenta final.
I'm sure you didn't keep a running tally, so maybe you could just give me a general estimate.
Seguro que no llevó una cuenta exacta quizá pueda darme una cifra aproximada.
50,000. That's our current estimate.
Aproximadamente 50.000, es nuestra cuenta.
In my counts per sec... I estimate seven to 1 0 days.
Haciendo la cuenta por segundo... calculo entre 7 y 10 días.
I realize you can't predict, I just thought you might be able to estimate.
Me doy cuenta de que no puede predecir sólo creí que podía darme un estimado.
Three ? You would be wise not to consider Djung in your estimate.
—¿Tres? Si fueras más listo no incluirías a Diung en la cuenta.
Even by a fool’s estimation, this samurai was now her keeper.
Incluso el más tonto de los mortales se daría cuenta de que este samurái era ahora su guardián.
The figures are under-rather than over-estimates, since the missing are not taken into consideration.
Las cifras están estimadas a la baja, puesto que las personas desaparecidas no se tienen en cuenta.
But again, you must assure me, you will listen to my estimation of what happens.
De todos modos, quiero que me asegures que tendrás en cuenta mi opinión sobre lo que ocurra.
verb
Can you just estimate its value so I can match the sentiment?
¿Puedes tasar su valor para que pueda corresponder?
I'll do a 1,600 Euros estimate for the insurance.
Lo tasaré para el seguro en unos 1600.
27D.62 The estimated requirements ($8,000) relate to the acquisition of miscellaneous software for the automated procurement system and printers.
Las necesidades estimadas (8.000 dólares) corresponden a la compra de programas de computación diversos para el sistema automatizado de adquisiciones y las impresoras.
2.76 The estimated requirements of $121,300, reflecting a decrease of $129,400, would cover the maintenance costs of computer equipment beyond the warranty period.
Las necesidades estimadas de 121.300 dólares, que incluyen una disminución de 129.400 dólares, sufragarían los gastos de mantenimiento de equipo de computación con posterioridad al período de garantía.
For services trade in 2009, UNCTAD estimates $8.0 billion in exports and $1.3 billion in imports, representing a surplus of $6.7 billion, or about the same amount from the previous year.
La compra de equipo de computación se tiene que hacer en Europa, lo que implica un sobrecosto de aproximadamente un 50%.
26.69 The estimated requirement of $13,600 would provide for the acquisition of equipment and specialized software for the production of digital and on-line exhibits and a high-capacity programmable facsimile machine.
26.69 Las necesidades estimadas de 13.600 dólares sufragarían la adquisición de equipo y programas de computación especializados para la producción de exposiciones digitales y en línea y una máquina de facsímil programable de alta capacidad.
Right now, the fastest computers on the planet are now comparable or even exceeding the computational ability of the human brain as we estimate it.
Ahora mismo, los ordenadores más rápidos del planeta son comparables ahora o incluso exceden la capacidad de computación del cerebro humano tal como la estimamos.
noun
The reasons for OSS implementation in Extremadura range form cost savings (estimated at a minimum cost of Euro 30 million (euros)), to adaptability, security and IPR compliance.
Los motivos para implantar el OSS en Extremadura van desde las economías (estimadas en un mínimo de 30 millones de euros) hasta la adaptabilidad, la seguridad y el respeto de los derechos de autor.
It's not just... it's not just their estimation of Thackery that matters.
No es solo... No solo es su respeto por Thackery lo que importa.
- ..would I go up in your estimation? - Yes.
- ¿Me tendrías más respeto?
And Pyotr Petrovitch, judging by many indicators, is a thoroughly estimable guy.
Y son muchos los indicios que llevan a pensar que Piotr Petróvich es un hombre digno de todo respeto.
— Il respecte la Guilde et tient le haut seigneur en grande estime.
Respeta al Gremio, y tiene al Gran Lord en muy alta estima.
C’est pourquoi ils étaient là, estimant par respect et par amitié pour Sophia qu’ils avaient à faire leur devoir.
Por eso estaban allí, porque consideraban que, por respeto y amistad hacia Sophia, tenían que cumplir lo que habían
He felt that John, using his position at the Met, should be working harder to lift the estimation of photography to the respected and critical level of painting and sculpture.
En su opinión, debería valerse de su cargo en el Museo Metropolitano para conseguir que la fotografía gozara del mismo respeto y atención que la pintura y la escultura.
– Mon oncle m'a dit qu'il t'a proposé un bon prix pour le livre de Carax et que tu as refusé, ajouta Clara. Tu as gagné son estime.
– Mi tío me ha dicho que te ofreció una buena suma por el libro de Carax, pero que tú la rechazaste -añadió Clara-.Te has ganado su respeto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test