Translation for "respeto" to english
Translation examples
noun
Reconociendo que el respeto de todos los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del estado de derecho están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente,
Recognizing that respect for all human rights, respect for democracy and respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
- Respeto - para inculcar en el alumno un firme sentido de respeto por sí mismo, responsabilidad académica y respeto por los demás;
Respect- to nurture in students a strong sense of self-respect, personal responsibility and respect for others;
Reconociendo que el respeto de los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del Estado de derecho están interrelacionados y se refuerzan mutuamente,
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
África merece respeto, ante todo, solidaridad y respeto.
Africa deserves respect above all: solidarity and respect.
En definitiva, nuestros esfuerzos de reforma fracasarán a menos que estén basados en el respeto a las personas: respeto a sus derechos; respeto a sus culturas, tradiciones y creencias; y respeto a sus opiniones, distintas a las nuestras o no.
Our reform efforts will ultimately fail unless they are grounded in respect for individuals: respect for their rights; respect for their cultures, traditions and beliefs; and respect for their opinions, dissenting or not.
:: "Respete a la mujer, respete al mundo"
● "Respect women, Respect the world"
Respeto mutuo, como yo te respeto, tú me respetas.
Mutual respect, such as I respect you, you respect me.
Respeto tu respeto por mi respeto de tus...
Well, I respect your respect of my respect of yours.
Respeto, ausencia de respeto.
Respect, lack of respect.
El respeto... hay respeto por ellos, hay respeto por uno.
Respect... respect them, respect us.
Respeto lo que merece respeto.
I respect things that deserve respect.
Señor, da respeto y conseguirásl respeto.
Sir, give respect get respect.
- Respeto tu respeto... - No, no.
- I respect your respect...
No, porque la respeto. ¿La respetas?
No, because I respect her. You respect her?
Te respeto, y no respeto a muchos.
I respect you, and I don’t respect many.
El temor era respeto; el respeto, temor.
The fear was respect, the respect, fear.
Respete mi espacio como yo respeto el suyo.
Respect my boundaries as I respect yours.
Respeto por la naturaleza, respeto por los demás y respeto por vosotros mismos.
Respect pour la nature, respect pour les autres, respect pour vous-même…
Nos tratamos con respeto. Respeto, Evan.
They treat each other with respect. Respect, Evan.
De modo que yo respeto a mi babsk y tú me respetas a mí.
And so, I respect my babsk, and you respect me.
noun
Respeto a las multas:
Regarding fines:
A. Insuficiencias en materia de respeto de los
A. Shortcomings with regard to observance of human
A. Insuficiencias en materia de respeto de los derechos humanos
A. Shortcomings with regard to observance of human rights
a) Mejora del entendimiento y el respeto de los principios y las preocupaciones humanitarias
(a) Increased understanding and regard for humanitarian principles and concerns
Respeto del artículo 3
Regard to article 3
Respeto de la presunción de inocencia
Regard for the presumption of innocence
-Mis respetos, señora.
-Best regards, Madam.
Dale mis respetos.
Give him my regards.
¿Con respeto a...?
With regard to...?
Mis respetos, Sr. Barón.
My regards, Your Highness.
Mis respetos, Princess.
My regards, Princess.
Mis respetos, príncipe.
My regards, prince.
Enviar respetos, ¿no?
Send regards, will you?
-Por respeto, madame.
-our regards, madame.
Por el respeto que me inspira.
Because of my regard for him.
Lo miró con respeto.
She regarded him with awe.
A los hechos les tenía un gran respeto.
He had a high regard for facts.
Llévaselo a Kendra, con todo mi respeto.
Take it to Kendra with my highest regards.
Todos le estaban devolviendo la mirada con respeto.
They were all regarding him warily.
No tiene ningún respeto por la ley.
He has no regard for the law at all.
—Significa que no respetas lo que yo siento.
“It means you have no regard for my feelings.”
Considera que el Protocolo Facultativo no insiste suficientemente en el respeto de las decisiones que adoptan los Estados en materia de política general y asignación de recursos.
In particular, the Optional Protocol did not take sufficiently into account the deference that should be accorded to States' decisions on general policy and the allocation of resources.
Además, hay que actuar con cautela y prudencia a la hora de solicitar la apertura de una oficina del ACNUDH en Myanmar, con el debido respeto por la soberanía nacional y la voluntad de la población.
Furthermore, caution and prudence should be exercised in calling for the opening of an OHCHR office in Myanmar, with due deference to national sovereignty and the will of the people.
El Comité respeta esta decisión y estoy de acuerdo con su dictamen.
The Committee defers to this decision, and I concur in the Committee's Views.
Tienen abogados que los representan, algunos de ellos de su propia elección y otros nombrados por el tribunal, que respeta escrupulosamente el derecho a contar con una defensa, con arreglo a la ley.
The accused are being represented by lawyers, some of whom they chose themselves and some of whom were appointed by the court in deference to the absolute right to defence under the law.
Por respeto a los débiles.
In deference to the squeamish.
Con todo mi respeto para los perreros.
With all due deference to dogcatchers.
Respeto su autoridad.
I defer to your authority.
Tal vez si lo abordas con respeto.
Maybe if you came at him with deference.
Lo que yo decía, demasiado respeto.
Like I said - enough deference.
Ya hay demasiado respeto hacia la Casa Grande.
Enough deference to the Big House.
- Con respeto a la quinta.
- With deference to the fifth one.
También exigió respeto.
He also demanded deference.
- Con todo el respeto.
- With all due deference.
Ya me ha mostrado cierto respeto.
He's already shown a certain deference to me.
El lo hacía por respeto a ella.
He knocked in deference to her.
¡Preparaos para mostrar respeto!
“Prepare to give deference!”
El cáncer no respeta el dinero.
Cancer won’t defer to money.
Respeto siempre tu rango.
I defer, always, to your rank.
Era la viva imagen del respeto silencioso.
He was a picture of quiet deference.
Son hombres acostumbrados al poder y al respeto.
These are men accustomed to power, and deference.
esteem
noun
El respeto y la estima que merecen las mujeres
Hold women in high esteem
En Irlanda, dichos principios fueron el consentimiento, la no violencia y la igualdad de respeto.
In Ireland, these were consent, non-violence and parity of esteem.
Mi gobierno la respeta, señorita.
You have the esteem of my government, Señorita.
¡Ah! "Mis salutaciones y respetos.
I esteem him with all obedience.
Quiero que sepas que te respeto
Honesty says with you, I ain't only to esteem highly you
Con mucho gusto, por respeto a su talento.
- - I do so gladly, Out of esteem for your talent.
Dice que respeta mucho a mi padre.
He holds my father in high esteem.
Bueno, aquí está tu padre repartiendo respeto.
Oh, there's your esteem-building parent right there.
La pérdida de respeto es inevitable, pero se las arreglan para convivir.
The loss of esteem is inevitable, but people get along with one another.
Admirar no es amar; y si la virtud obtiene el respeto, no suele abrir los corazones.
To admire is not to love and, if virtue wins esteem, it does not open hearts.
Que el Rey de los Cielos os bendiga, y que nuestro señor os ame y os respete.
May the King on High bless you, and our dear lord esteem and cherish you.
La exigencia de un certificado de nacimiento o certificado de estimación de edad, expedido por las autoridades gubernamentales competentes (el registro civil), es una medida de precaución que garantiza el respeto de este límite de edad.
The requirement to produce a birth certificate or attestation of estimated age, as issued by the competent government authorities (the civil registrar), is a legal precaution that ensures compliance with this age limit.
En nuestro país aún no se respeta el principio de igual remuneración por igual trabajo, se calcula que las mujeres ganan entre un 25 y un 30% menos que los varones.
The principle of equal remuneration for equal job is not yet observed and it is estimated that women earn between 25 and a 30% less than men do.
Por otra parte, el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 no respeta las prioridades establecidas por la Asamblea General en su resolución 45/253.
Moreover, the programme budget estimates for the biennium 1994-1995 did not accord with the priorities set by the General Assembly in its resolution 45/253.
Las necesidades de recursos propuestas para la UNAMA para 2005 se calculan en 63,6 millones de dólares, lo que supone una disminución de 3,9 millones de dólares respeto del crédito de 67,5 millones de dólares consignado para 2004.
21. The proposed requirements for UNAMA for 2005 are estimated at $63.6 million, which reflects a decrease of $3.9 million compared with the appropriation of $67.5 million for 2004.
Los motivos para implantar el OSS en Extremadura van desde las economías (estimadas en un mínimo de 30 millones de euros) hasta la adaptabilidad, la seguridad y el respeto de los derechos de autor.
The reasons for OSS implementation in Extremadura range form cost savings (estimated at a minimum cost of Euro 30 million (euros)), to adaptability, security and IPR compliance.
82. Según las estimaciones de los ombudsman, sus actividades han contribuido a un mayor respeto de los derechos de los beneficiarios en las cuestiones relacionadas con los ingresos mínimos garantizados.
According to the estimates of the ombudsmen, their activities have contributed to the fact that the rights of the clients have been better observed in matters pertaining to the guaranteed minimum income.
A este respeto, la Comisión Consultiva recuerda que el presupuesto revisado para la tecnología de la información era de 28.6 millones de dólares en 2000 y que las proyecciones iniciales para 2001 ascendían a 29.6 millones de dólares.
In this connection the Advisory Committee recalls that the revised estimate for information technology was $28.6 million in 2000 and that the initial projection for 2001 was $29.6 million.
No es solo... No solo es su respeto por Thackery lo que importa.
It's not just... it's not just their estimation of Thackery that matters.
- ¿Me tendrías más respeto?
- ..would I go up in your estimation? - Yes.
Y son muchos los indicios que llevan a pensar que Piotr Petróvich es un hombre digno de todo respeto.
And Pyotr Petrovitch, judging by many indicators, is a thoroughly estimable guy.
– Mi tío me ha dicho que te ofreció una buena suma por el libro de Carax, pero que tú la rechazaste -añadió Clara-.Te has ganado su respeto.
– Mon oncle m'a dit qu'il t'a proposé un bon prix pour le livre de Carax et que tu as refusé, ajouta Clara. Tu as gagné son estime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test