Translation examples
noun
Hence the curl...
Por lo tanto el rizo...
There. A spit curl.
- Un rizo en el flequillo.
Now that's a curl
Ese sí es un rizo.
One of Bernadette Peters' curls.
Un rizo de Bernadette Peters.
That's not a curl
Ese no es un rizo.
It's called a Jeri curl.
Se llamaba el rizo "Jeri".
- And Jheri curl juice.
- Y Jheri rizo jugo.
Lock means curl.
Bucle quiere decir rizo.
- It's an inside curl.
- Es un rizo de interior.
The curl of your hair.
El rizo de tu cabello.
        who had a little curl,
     que tenía un rizo,
To be—to make the curl.
Para estar… para hacer el rizo.
A locket with a curl of hair?
¿Un medallón con un rizo?
He looked at a curl of it, scarlet against the scarred skin of his knuckles, and touched the curl to his cheek.
Contempló un rizo, escarlata contra la piel de sus nudillos llenos de cicatrices, y se llevó el rizo a la mejilla.
And every curl perfectly arranged.
Y cada rizo perfectamente colocado.
A curl from Velutha’s backyard.
Un rizo del patio trasero de Velutha.
He touched a curl at the nape of her neck.
Le acarició un rizo de la nuca.
The curl had gone out of his beard.
Le había desaparecido el rizo de la barba.
A curl of smoke was rising from the carpet.
Un rizo de humo se elevaba desde la alfombra-.
The Wisteron curled up again, legs retracting.
El wisteron volvió a enroscarse, encogiendo las patas.
all he could do was curl up around the receiver and take it.
todo lo que podía hacer era enroscarse junto al auricular y sostenerlo.
Presently Clint’s dog came in and curled up at the foot of his bed.
Pronto entró el perro a enroscarse a los pies de su cama.
Ricky mumbled and wiggled a bit along the way, but quickly curled into a ball.
Ricky farfulló y se retorció un poco, pero volvió a enroscarse como una pelota.
The pier seemed almost to curl, like a pig’s tail. I looked at Jalil.
El embarcadero pareció enroscarse como el rabo de un cerdo. Miré a Jalil.
When he read he curled a lock of hair around his finger.
Cuando leía, jugaba a enroscarse un mechón de pelo alrededor del dedo.
He just curled up in a little ball and writhed in pain. How humiliating!
Se limitó a enroscarse sobre sí mismo y lanzar un gemido de dolor. ¡Qué humillante!
Curling up next to a hearth fire with a book was the greatest pleasure imaginable.
Enroscarse al lado del fuego del hogar con un libro era el mayor placer imaginable.
Large waves reared up high before curling and crashing in a foamy tumble.
Las grandes olas se alzaban en lo alto antes de enroscarse y estrellarse en un revuelo espumoso.
“He’s tryin’ to curl up into it, and once he do that he ain’t gon’ be responsible.
Está intentando enroscarse dentro de ese sitio y en cuanto lo haya conseguido ya no será responsable de sus actos.
verb
His nose should pant and his lips should curl
Su nariz debería jadear Y sus labios rizarse
She takes the curling iron from me and starts curling her own hair.
—Me quita el rizador y se pone a rizarse el pelo—.
The corners of the photographs were curling with the heat.
Las esquinas de las fotos empezaban a rizarse con el calor.
One managed to curl around his ankle, causing him to stumble.
Uno logró rizarse alrededor de su tobillo, causando que tropezara.
And now the young man began to comb his beard and curl his sidelocks.
Y, ahora, el joven empezó a peinarse la barba y a rizarse las patillas.
The yellow wallpaper was new but badly hung and already curling at the edges.
El papel amarillo era nuevo pero estaba mal puesto y ya empezaba a rizarse en los bordes.
Across her brow, her sandy fringe was beginning to curl as if exposed to steam.
El pelo que caía sobre su frente empezaba a rizarse, como si lo hubiera expuesto al vapor.
But now the leaves on the trees hung down thick and fleshy and had not begun to curl yet.
Pero por el momento las hojas de los árboles eran abundantes y carnosas, y no habían comenzado a rizarse todavía.
The grass on the sods that covered the red-hot ashes began to curl. It writhed and began to blacken and smoulder.
La hierba de los terrones, sobre las cenizas, comenzó a rizarse, retorciéndose, ennegreciéndose y humeando.
noun
Her hair curls, here.
Los bucles de su cabello, aquí.
These happen to be curls!
Sucede que estos son bucles
You know, with the curls in front.
¿Sabes? Con los bucles delante.
These are my curls. Do you think it's nice ?
- Son mi bucles. ¿Cree que son bonitos?
And one with strawberry-blonde curls, I recall.
Y otra con bucles pelirrojos, recuerdo.
You're gonna lose the curl.
Vas a desarmar el bucle.
I must admit, I do like a curl.
- Debo admitir que me gustan los bucles.
Her hair is light, and full of curls.
Su cabello es claro, y lleno de bucles.
YES, ESPECIALLY WHEN IT STARTS TO CURL UP ON THE--
Sí, especialmente cuando se hacen bucles--
The smoke drifts in baroque curls.]
El humo se disipa en bucles barrocos].
Coax up the little curls behind the ears?
¿Se riza los bucles detrás de las orejas?
A curl of her hair fell against his shoulder.
Un bucle de su cabello cayó contra el hombro de él.
The boys leapt to their feet, curls flying.
Los muchachos se levantaron de un salto, agitando sus largos bucles.
Her hair was in artfully tumbled beauty shop curls.
El pelo le caía en elaborados bucles de peluquería.
Smoke rose in a lazy curl toward the light.
El humo se alzaba en perezosos bucles hacia la luz.
He then patted her on the head and pulled one of her curls.
A continuación, le acarició la cabeza y le tiró de uno de sus bucles.
His red hair was drying into undisciplined curls.
El pelo rojo empezaba a secársele en forma de bucles indómitos.
She pushed her curls back from her face and made a decision.
Se apartó los bucles de la cara y tomó una decisión.
In our little circle to be “conscious” was the thing, and after years of forcing my hair straight with the hot-comb I now let it frizz and curl, and took to wearing a small map of Africa around my neck, the larger countries made out in a patchwork leather of black and red, green and gold.
En nuestro pequeño círculo la clave era estar «concienciado», y tras años de someter mi pelo a la plancha para alisarlo, ahora dejaba que se encrespara y se rizara a su aire, y empecé a llevar un pequeño colgante con la forma del mapa de África, los países más grandes hechos con retales de cuero negro y rojo, verde y dorado.
verb
I can't curl my feathers enough, Grimble.
No puedo ondular lo suficiente mis plumas, Grimble.
His hair should curl and his face...
Su pelo se ondulará Y su rostro...
And the smoke began to curl And the smoke began to swirl
Y el humo empezó a ondular Y el humo empezó a girar
His hair should curl
- Su pelo se ondulará
As he moved forward, between one step and the next he seemed to shift and change like a wave rising and curling.
Mientras se adelantaba, entre un paso y el siguiente pareció ondular y cambiar, como una ola que se alzara y enroscara.
Even hers. She longed for a mirror, but it felt good, light, curling. “Berry pretty,” Luis said.
Incluso a ella. Echó en falta un espejo, pero le gustó la sensación de ligereza, de que se ondulara a su aire. —Berry pretty —dijo Luis.
Her iron-gray hair was set in a sharp new wave that smelt of the curling-iron, her nose and cheeks and chin were stark with powder.
Tenía el pelo gris acerado, peinado en unas ondas muy marcadas que olían a tenazas de ondular, y la nariz, las mejillas y el mentón estaban rígidos a fuerza de polvos.
He let the flame curl over the edge of the picture, holding it sideways, bending it so that the flame would envelop the image before he dropped it into the stainless steel basin.
Dejó que el fuego ondulara el borde de la fotografía mientras la sujetaba de lado, luego la inclinó para que la llama envolviera la imagen antes de dejarla caer en el fregadero de acero inoxidable.
As a breeze blew in a cool gust, a long black-brown lock of hair escaped from the hood of Mira's cape and curled gently over her shoulder. Brummell spoke to Rosalie in the manner of a man long accustomed to giving advice.
Cuando una ráfaga de aire frío hizo ondular un mechón del cabel o oscuro de Mira, haciéndolo caer sobre su hombro, Brummel le habló a Rosalie con la autoridad de un hombre acostumbrado a dar consejos.
they drank from small glasses, they sipped smoke from tiny, slender pipes — Gurgeh had tried a pipe too, but only coughed, much to everyone's amusement — and they both had long, sinuously curling blue-black hair, silkily membraned with near-invisibly fine platinum nets and beaded with minute, glinting AG studs, which made their hair move in slow motion and gave each graceful movement of their delicately structured heads a dizzyingly unreal quality.
Bebían licor en copitas, fumaban pipas minúsculas y delgadísimas –Gurgeh intentó dar un par de caladas pero sólo consiguió toser, lo que pareció divertirles mucho–, y las dos tenían una larga melena negro-azulada que se enroscaba sinuosamente. La melena de cada una estaba dividida en membranas sedosas por redecillas de platino tan finas que casi resultaban invisibles, y contenía una gran cantidad de broches antigravitatorios que la hacían ondular y deslizarse como si fuera una imagen tomada a cámara lenta.
noun
She's got curls... a high-pitched voice, and she's... she's calling me.
Tiene crespos... una voz aguda, y me está llamando.
Not that you would know, with your perfect air dry curls.
Tú no lo entenderías, con tus perfectos y secos crespos.
her tightly curled hair was the color of ripe raspberries.
tenía el pelo muy crespo del color de las frambuesas maduras.
Gently, he ran his fingers through the crisp, curling black hair.
Suavemente, pasó sus dedos por entre los crespos y rizados cabellos del califa.
Tiny Frank Glassman, with his tightly curled hair, was a dead ringer for Harpo Marx.
El diminuto Frank Glassman, con su cabello crespo, era muy parecido a Harpo Marx.
Bartram, short and plump, with hair that curled in ringlets, clung firmly to his role as guest.
Bartram, bajo y regordete, de cabello crespo, se mantuvo estrictamente en su papel de invitado.
A big gray dog with long curling hair and yellow eyes was their leader and he went last.
Uno de ellos, grande y gris, con pelo crespo y espeso y ojos amarillentos, se marchó el último.
He had removed his wide blue felt hat and his hair was curling and bright.
Habíase quitado el amplio sombrero de fieltro azul y su cabello era crespo y brillante.
He was West Indian, she knew that, with dark, curling hair, a little grey at the edges.
Era un antillano —Morag lo vio en seguida— de cabello crespo y oscuro, con toques de gris en los aladares.
His hand lingered near her face, her dark, crisp hair curling around his fingers. “But I am not as other men,” Raistlin murmured.
Rozó con su palma los pómulos, los crespos tirabuzones que se enredaban en sus dedos. –Pero no lo soy -se reprendió a sí mismo.
noun
He twisted one of his rings absently, a silver feather curled into a band.
Él distraídamente hacía girar uno de sus anillos, una pluma de plata enroscada en una sortija.
Her delicate, slender fingers with the little silver ring. Horrified, he curled up his own fingers inside his pockets.
Esos dedos finos y delgados con la pequeña sortija de plata… Dobló asustado sus propios dedos dentro de los bolsillos.
Her long fingers curled around the arms of the throne, half the knuckles marked by rings, though the only true color on her came from the pendant hanging around her neck, the edges rimmed with blood.
Sus largos dedos estaban cerrados alrededor de los brazos del trono, la mitad de sus nudillos marcados por sortijas, aunque el único color auténtico que había en ella venía del dije que colgaba alrededor de su cuello, con bordes de sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test