Translation examples
noun
Major food crops: sugar crops, oilseed
Principales cultivos alimentarios: cultivos azucareros, oleaginosas
The practice of crop rotation entails growing different crops in sequence.
La técnica de rotación de cultivos consiste en seguir un ciclo de cultivos diferentes.
Crops or livestock?
¿Cultivo o ganado?
crops will flourish
Los cultivos florecerán.
It's the crop.
Son los cultivos.
Like the crop.
Como el cultivo.
I crop by the Neckar I crop by the Rhine
# Yo cultivo cerca del Nekar, cultivo cerca del Rin #
Crop ... I think ... uh ...
Cultivos ... Creo ... uh ...
Uh, bad crops, sickness.
Mal cultivo, enfermedad.
Grow crops in sand.
Cultivo en arena.
Burn their crops.
Quemad sus cultivos.
It's crops.
Hablamos de cultivos.
The crops are withering.
Los cultivos se marchitan.
And then there were the crops.
Y luego estaban los cultivos.
Crops, animals, all that?
¿Los cultivos, los animales, todo eso?
Suitably, they talked of the crops.
Hablaron de los cultivos.
What is it with you and crops?
—Pero ¿qué obsesión tienes con los cultivos?
What crops are you planting?
¿Qué productos cultivas?
He was on edge because of the crops.
Estaba preocupado por los cultivos;
The crop notion was not new.
La idea del cultivo no era nueva.
Principal crop: the potato.
Principal cultivo, la patata.
A crop duster or something.
Un fumigador de cultivos o algo así.
noun
Trends in crop yields
Tendencias del rendimiento de las cosechas
1. Crop insurance
1. Seguro de cosechas
Agricultural Crop Insurance
Seguro de cosechas agrícolas
Crop resources
Cosechas
Disseminating research on improving export crops yields can also benefit food crops.
La difusión de investigaciones a fin de aumentar el rendimiento de las cosechas para la exportación también puede beneficiar a las cosechas de alimentos.
Land under permanent crops
Tierra con cosechas permanentes
Vegetables and foliar crops
Verduras y cosechas de foliáceas
:: Mitigation of crops losses
Mitigación de las pérdidas de las cosechas
Plant new crops.
Planten nuevas cosechas.
Stole his crop.
Robaron su cosecha.
It's your crop.
Es tu cosecha.
Crops, livestock, everything.
Cosechas, ganado, todo.
Burn the crops.
Quema las cosechas.
- The crops, lady, the crops
- La cosecha, chica, la cosecha.
Destroy my crops!
¡Destruye mi cosecha!
The failed crops.
Las malas cosechas.
It's his crop.
Es su cosecha.
Pull the crop.
Recojamos la cosecha.
We have their crops.
Tenemos sus cosechas.
Not enough for the crops.
No es suficiente para las cosechas.
It was the crop season.
Era la época de la cosecha.
The problem's not the crop ..."
El problema no es la cosecha
He has a good crop of pumpkins coming, and he had a good crop of corn.
—Tendrá una buena cosecha de calabazas y también cosechó mucho maíz.
What’s going to happen to the crops?
¿Qué será de las cosechas?
Their crops have suffered . . .
Sus cosechas sufrieron...
King of cash crops!
El rey de las cosechas.
crops grew stunted.
las cosechas se malograban.
We lost crops with that.
Perdimos las cosechas.
verb
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops.
Tampoco se conceden permisos a los trabajadores agrícolas para cultivar las tierras o para cosechar.
Jason wants to harvest the crops.
Jason quiere cosechar lo sembrado.
Jackson just got in his apple crop.
Jackson acaba de cosechar el manzanar.
But the grain must be our seed crop!
¡Pero el grano debe ser plantado para luego cosechar!
We couldn't grow crops, we couldn't raise cattle.
No podíamos cosechar, ni criar ganado.
How badly does Jarrett have to get that crop out of the ground?
¿Jarrett tiene alguna urgencia en cosechar?
Got crops to harvest, seeds to sow,
Tengo que cosechar, y sembrar.
All that space and no crops growing.
—Mira que tener tanto terreno y no cosechar nada.
There ain’t no sense in them raising crops.
No tiene sentido que traten de cosechar algodón;
Now he had returned - or would soon - to harvest that crop.
Ahora había vuelto —o volvería pronto— para cosechar.
Ain’t hardly a Banner soul going to make a crop again.”
No parece que haya en Banner ni un alma que sea capaz de volver a cosechar ya nada nunca más.
You’ll try to get me to put in a crop but, by Zeus, I won’t do it!”
Tú intentarás liarme para que me ponga a cosechar pero ¡por Zeus que no lo haré!
the Mayor said. “Nobody gets in a crop this year. Nobody.
—Estamos aviados —dijo el alcalde—. Este año nadie va a cosechar nada. Nadie.
She saw him turn to say, “All that space and no crops growing.
Vio que se volvía para decirle algo. —Mira que tener tanto terreno y no cosechar nada.
verb
This is because, "people at either end of the income spectrum are far more likely than those in the middle to damage the earth's ecological health - the rich because of their high consumption of energy, raw materials and manufactured goods, and the poor because they must often cut trees, grow crops, or graze cattle in ways harmful to the earth merely to survive from one day to the next".
Esto se debe a que, "las personas en ambos extremos de la escala de ingresos son mucho más propensas que las situadas en el medio a dañar la salud ecológica de la tierra -los ricos por su alto consumo de energía, materias primas y bienes manufacturados, y los pobres porque a menudo tienen que cortar árboles, cultivar o apacentar a sus ganados de forma dañina para la tierra, simplemente para sobrevivir de un día para otro"24.
I'll crop?
- Me vas a cortar?
Crop, red eye, soften, tweet.
Cortar, quitar ojo rojo, suavizar, tweet.
The original was run through a Hipstashotz filter to crop this out.
La original se pasó por un filtro Hipstashotz para cortar esto.
Why did she need to go and crop the photo so it only shows her and the deceased?
¿Por qué necesita ir y cortar la foto para mostrar sólo a ella y al difunto?
(Man) It has a nice tension, but maybe if you framed it differently or cropped it.
Tiene una tensión interesante, pero quizás si lo encuadraras de diferente manera o lo cortaras.
My father, he beat me with a riding crop when he found out, and he had the piñon tree chopped down.
Mi padre, me pegó con una fusta cuando se enteró e hizo cortar el piñonero.
And walkie-talkie could be cropped to say alkie - twice.
Y "walkie-talkie" se podría cortar para decir "alkie" dos veces
I'll crop your dumb head myself now.These are Afghan
Yo mismo te cortare el pelo. Estas son las unidades que van a Afganistán, imbécil.
The gerenuk can crop leaves that are far beyond the reach of even an impala.
El gerenuc (o gacela jirafa) puede cortar hojas que están más allá de los límites de los impalas.
They used to crop criminals' ears in the sixteenth century."
En el siglo XVI solían cortar las orejas a los criminales.
Until last summer the grass had been cropped by sheep imported for the purpose.
Hasta el verano anterior se encargaban de cortar la hierba unos corderos introducidos para este fin.
“They have to learn to fish, General,” James said, “or grow crops, or cut wood.”
—Tienen que aprender a pescar, general —dijo James—, o a cultivar o a cortar leña.
He had ajawline lean and sharp enough to cut cake and short-cropped hair.
Su mandíbula era tan fina y afilada que con ella se podría cortar un pastel o rasurarle el pelo a uno.
Her hair was getting a bit long for her taste—though somehow she doubted that Sazed was going to let her have it cropped boyishly short.
Lo tenía un poco largo para su gusto, aunque dudaba que Sazed fuera a hacérselo cortar como un muchacho.
She came up scissors first over the photo cropper, where he caught her by the wrist and, with one hand, held her hand secure over the cropping deck while he raised the blade.
Tanya cayó con las tijeras por delante sobre la guillotina para cortar las fotos, donde Arkady la cogió por la muñeca y, con una mano, inmovilizó la de ella sobre la superficie de corte mientras que con la otra alzaba la hoja.
noun
She bought me a riding crop.
Me compró una fusta.
A riding crop.
Una fusta de montar.
Bring your riding crop.
"Traete tu fusta"
My riding crop.
Mi fusta de montar.
- And that riding crop?
¿Y esa fusta? ¿Esta?
We'll start with the riding crop.
Empezaremos con la fusta.
Your riding crop, Mistress Bowen.
Debéis dejar la fusta aquí.
It is a crop.
Es una fusta.
- And my riding crop.
- Y mi fusta.
Not the crop…the brown one.
—De esa fusta no… la marrón.
And, by the way, bravo with the crop.
Por cierto, excelente con la fusta.
Who used a riding crop?
¿Quién utilizaba una fusta?
Okay, the crop and the flogger.
—De acuerdo, la fusta y el látigo de tiras.
The riding crop flicked from side to side.
La fusta iba de un lado a otro.
She banged her riding-crop on the table.
Golpeó la mesa con la fusta.
Eyes flashed, riding crops whistled.
Los ojos les centelleaban, restallaban las fustas.
Shelby swung his crop dismissively.
Shelby agitó la fusta con desdén.
she also got in a slash with her crop.
Rachel le dio también un revés con la fusta.
noun
Farmers will have the opportunity to transition from slash-and-burn agriculture and charcoal production to cultivating a diverse range of crops and trees.
Los agricultores tendrán la oportunidad de abandonar el método agrícola de corta y quema y la producción de carbón para cultivar diversos productos agrícolas y árboles.
Crop and zoom in.
Corta y acerca.
Very closely cropped hair.
El cabello cortado muy corto.
Dark, short, cropped hair.
Pelo oscuro, corto, rapado.
Close-cropped hair.
Cabello muy corto.
Military, short-cropped hair.
Militar, pelo corto.
Close-cropped hair. Charming.
Pelo corto, encantadora.
The closely cropped hair.
El pelo prácticamente corto.
That short-cropped fucking hair?
¿Ese cabello corto?
Sandy blond hair, close cropped.
Pelo rubio corto. No.
The crop top.
El corte al rapé.
I want them cropped close.
Quiero que se lo cortéis muy corto.
Lucy was a dyke with an Eton crop.
Lucy era una lesbiana con un corte de pelo de Eton.
He kept his hair close-cropped;
Mantenía su cabello muy corto;
Her hair was black and cropped at the neck.
Su cabello era negro y corto en el cuello.
Among those people is a girl with close-cropped hair.
Entre ellos hay una mucha­cha de cabello corto.
‘Incredible,’ laughed the girl with the close-cropped hair.
—¡Increíble! —se rió la del pelo corto—.
His hair was close-cropped, glinting gray.
Pelo muy corto, gris brillante.
Like me, his hair was closely cropped.
Igual que yo, llevaba el pelo muy corto.
Her hair was reddish brown and close-cropped;
Su cabello era de un castaño rojizo, muy corto.
noun
The riding crop.
¿Látigo de cuero?
Is there a story behind that riding crop hanging on the wall?
¿Alguna anécdota detrás del látigo que cuelga de la pared?
His crop was waving in the air and he brought it down on the flank of his horse.
Su látigo se movía con el viento y él lo llevó al costado de su caballo.
Griff's Tri-Pi broke out a leather riding crop.
La Tri Pi de Griffin rompio un látigo de cuero.
Hey, hey, hey, I've got a riding crop in my bathroom that never touched a horse.
Oye, oye, tengo un látigo en mi baño que jamás ha tocado a un caballo.
I'd like to buy a riding crop.
- Quiero comprar un látigo de montar.
Fetch my crop and spurs.
Tráiga mi látigo y mis espuelas.
Just so long as you don't use your crop on him.
Siempre y cuando no le des con el látigo.
I wasn't sure if it was the cap, the crop, or me, but it worked.
No estaba segura si era la galera, el látigo o yo pero funcionó.
He makes me beat him with a riding crop. I let him.
Hace que lo golpee con un látigo y yo lo permito.
Ross picked up his crop.
Ross recogió su látigo de montar.
George stared down at his riding crop.
George miró su látigo de montar.
Elizabeth picked up her gloves and crop.
—Elizabeth recogió su guante y el látigo.
Servants ran out, offering hunting crops and umbrellas.
Salió la servidumbre, ofreciendo látigos y paraguas.
“Damn it!” He slammed the riding crop down on the table. “Tommy,”
—¡Maldición! Tommy descargó el látigo sobre la mesa.
Then into her travelling clothes. Boots, crop, hat;
Después, ponerse la ropa de viaje. Botas, látigo, sombrero;
Although he was the Egyptologist, she had never relinquished the riding crop;
No había soltado el látigo ni un momento, a pesar de que el egiptólogo era él.
Larissa sat up and struck her left hand sharply with the crop.
Se sentó y se látigo la mano izquierda brutalmente;
He showed me the riding picture—boots, crop, hat.
—Me enseñaba el cuadro de equitación, con las botas, el látigo y el sombrero.
verb
I'll make it greater ere I part from thee, and all the budding honours on thy crest I'll crop, to make a garland for my head.
Voy a hacerla mayor, antes de separarnos. Quiero segar todos los honores brotados sobre vuestro casco y hacer con ellos una guirnalda para mi frente.
This one probably just wanted to sniff him. Then it would return to cropping grass.
Posiblemente, este sólo desearía olfatearlo y después volvería a segar la hierba.
    I laughed, it was so funny, and tried to kiss her, but she wouldn't let me and became suddenly all sharp elbows and knees working like a mowing machine and in dead earnest and I was the hay crop. I couldn't soothe her.
Reí, pues me resultaba gracioso, y traté de besarla, cosa que no me permitió. De repente se volvió todo codos y rodillas que accionaban como una máquina de segar que trabajase activamente y yo fuese el heno.
verb
Rothe wandered aimlessly about, cropping here and there at the meager fodder. Their usually thick, long coats were ragged and lusterless. Shakti noted with dismay there would be little wool at shearing time.
Los rotes deambulaban sin rumbo, paciendo aquí y allá en el exiguo forraje. Sus pelajes, por lo general largos y espesos, aparecían harapientos y sin brillo, y Shakti comprendió consternada que no habría demasiada lana cuando llegara el momento de esquilar a los animales.
Or that the man with the close-cropped hair should be taken down.
O que el hombre del pelo rapado desapareciese.
He had cropped hair and was wearing a dark jacket.
Llevaba el pelo rapado y una chaqueta oscura.
His hair was cropped short, and he wore a bright smile.
Tenía el pelo rapado y mostraba una sonrisa brillante.
He has a high forehead with a feeble crop of hair farther back.
Tiene la frente despejada y algo de pelo rapado más atrás.
He ran the flat of a hand across his closely cropped hair. "Did you tell her?"
Se pasó la palma de la mano por el pelo rapado. –¿Se lo dijo?
Brown rubbed his hand over his cropped brown hair, fingered a jungle ulcer on his chin.
—Brown se pasó la mano por el pelo rapado y se tocó una picada que tenía en la barbilla.
She looked different, but only because she had permitted her hair to grow out from her usual crop.
Estaba diferente, pero sólo porque no llevaba el pelo rapado, sino que se lo había dejado crecer un poco.
Let us suppose, then, that our friend with the cropped hair came to kill Falconroy and not Todd.
Supongamos, entonces, que nuestro amigo con el pelo rapado quería asesinar a Lord Falconroy y no a Todd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test