Translation for "cosechar" to english
Cosechar
verb
Translation examples
verb
En el informe se señala que se utiliza a los niños para cultivar y cosechar la adormidera.
The report notes that children are mobilized to cultivate and harvest opium poppy.
La destrucción de los cultivos listos para cosechar también debe valorarse e incluirse como daño directo.
The destruction of crops ready for harvesting must also be valued and included as direct damage.
Tampoco se conceden permisos a los trabajadores agrícolas para cultivar las tierras o para cosechar.
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops.
Será necesario desarrollar métodos para cosechar hidratos de metano.
Methods of harvesting methane hydrates will have to be developed.
Sin embargo, ha llegado el momento de hacer un verdadero esfuerzo para cosechar lo que ahora se pueda cosechar en ese sentido.
The time has come, however, to exert real effort to harvest what can now be harvested in that regard.
Los combates han limitado en gran medida la circulación de civiles para sembrar y cosechar.
Ongoing fighting has severely constrained the movement of civilians to plant and harvest.
Consideró que era el momento de cosechar y manifestó la necesidad de avanzar en la construcción de una sociedad para todos.
It was now time to harvest and to go forward in the construction of a new society for all.
Lo que se planta o se deja crecer de forma natural se cosechará dentro de 10 a 300 años.
What is now being planted or allowed to naturally regenerate will be harvested in 10 to 300 years' time.
Hoy es el momento de sembrar, para así mañana poder cosechar.
Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest.
El tema de la conmemoración fue "Cosechar para el futuro: Agricultura sin trabajo infantil".
The theme of the celebration was "Harvest for the Future: Agriculture without Child Labour".
Cosechar nuestras almas.
Harvest our souls.
Muchachos, a cosechar.
- Boys, let's go harvest.
Nada más que cosechar
Nothing to harvest
No puedes cosechar solo.
- You can't harvest alone.
Es época de cosechar.
It's harvest time.
Cosechar material orgánico.
Harvest organic material.
Nunca me gustó cosechar.
I never liked harvesting.
- Tengo que cosechar...
- I've got a harvest...
¿O cosechar mis órganos?
Or harvest my organs?
¿Para cosechar pepinos?
For a cucumber harvester?
No hay nada que cosechar.
There isn't anything to harvest."
Nosotros lo llamábamos cosechar.
We called it harvesting.
No tenía arroz que cosechar;
I have no rice to harvest;
Los esclavos habían dejado de cosechar.
Agricultural slaves stopped their harvesting.
¿Quién cosechará todo este dolor?
Who will harvest all this pain?
¾Cosechar mi esperma viable?
Harvesting my viable sperm?
Podríamos cosechar nuestra propia…
We could harvest our own—
Pero nadie de nosotros sabe cosechar.
But none of us knows how to harvest it.
reap
verb
Los jóvenes de hoy deben cosechar los efectos positivos de la globalización.
The positive effects of globalization must be reaped by the youth of today.
Deseamos cosechar los beneficios de la globalización, pero también evitar sus dificultades.
We wish to reap the benefits of globalization, but also to avoid its pitfalls.
Los retos son considerables y la población está dispuesta a cosechar los dividendos de la paz.
The challenges are significant, and the population is eager to reap peace dividends.
La delincuencia organizada funciona como un negocio mundial que aspira a cosechar grandes ganancias.
It operated as a global business which sought to reap big profits.
Esto incluye el derecho de todo Estado a cosechar los del uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful use of outer space.
Los acontecimientos de años recientes han demostrado que ha llegado el momento de cosechar los frutos de esos esfuerzos.
Events of recent years show that now is the time to reap the fruits of these efforts.
Por eso nos apresuramos a cosechar sus beneficios.
This is why we hasten to reap its benefits.
Eso incluye el derecho de todos los Estados a cosechar los beneficios del uso pacífico del espacio.
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful use of space.
Esto incluye el derecho de cada Estado de cosechar los beneficios del uso pacífico del espacio.
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful uses of space.
Al cosechar sus copiosos frutos, tenemos presente que no son ilimitados y que, de no cuidarlos, se agotarán del todo.
In reaping its bountiful fruits, we know that they are not unlimited and, if not tended to, will dry up altogether.
"Y cosechar los beneficios."
'And reap the benefits.'
Cosecharás lo que siembras.
You will reap what you sow.
.' Pero no puedes cosechar .'
But you can't reap
Cosecharás el torbellino.
You will reap the whirlwind.
Déjenlos cosechar tempestades".
Let them reap the whirlwind.
¿Vas a cosechar el alma de Dios?
You'll reap God?
¡Siembra y cosecharás.
Sow and you will reap...
Ahora tiene que cosechar.
Now he must reap.
Cosecharé tu canción.
I'll reap your sorrow, slowly.
- Cosecharás tu siembra.
- As you sow, so shall you reap.
Lo que siembres cosecharás, Viola.
Sow and reap, Viola.
Pero los beneficios que cosecharé serán mucho mayores.
But the benefits I reap will be much greater.
Cómo cosechar lo que sembraste
How to Reap What You Sow
Eso en la Biblia se llama sembrar y cosechar».
It is called sowing and reaping in the Bible.
Puede cosechar lo que siembra por un rato.
He can reap what he sows for a while.
Tu deber es trabajar, no cosechar los frutos del trabajo…
Your duty is to work, not to reap the fruits of work …
«Ahora han de cosechar lo que sembraron», prometió.
“All they have sowed, now shall they reap,” she promised.
verb
La cocina solar térmica permite a las familias dedicar más tiempo a cosechar más cultivos y aumentar la seguridad alimentaria.
Solar thermal cooking tools make it possible for families to devote more time to growing additional crops and increasing food security.
Quince asociaciones de granjeros recibieron créditos para cosechar y vender sus cultivos comerciales.
Fifteen farmers’ associations received credits to collect and sell their cash crops.
Jackson acaba de cosechar el manzanar.
Jackson just got in his apple crop.
Es muy arriesgado, cosechar cultivos.
It's very risky, growing crops.
¡Pero el grano debe ser plantado para luego cosechar!
But the grain must be our seed crop!
No podíamos cosechar, ni criar ganado.
We couldn't grow crops, we couldn't raise cattle.
¿Jarrett tiene alguna urgencia en cosechar?
How badly does Jarrett have to get that crop out of the ground?
—Mira que tener tanto terreno y no cosechar nada.
All that space and no crops growing.
No tiene sentido que traten de cosechar algodón;
There ain’t no sense in them raising crops.
No parece que haya en Banner ni un alma que sea capaz de volver a cosechar ya nada nunca más.
Ain’t hardly a Banner soul going to make a crop again.”
Tú intentarás liarme para que me ponga a cosechar pero ¡por Zeus que no lo haré!
You’ll try to get me to put in a crop but, by Zeus, I won’t do it!”
—Estamos aviados —dijo el alcalde—. Este año nadie va a cosechar nada. Nadie.
the Mayor said. “Nobody gets in a crop this year. Nobody.
Vio que se volvía para decirle algo. —Mira que tener tanto terreno y no cosechar nada.
She saw him turn to say, “All that space and no crops growing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test