Translation for "rapar" to english
Rapar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
c) Uso de castigos degradantes, inhumanos y crueles como rapar la cabeza, aplicar al cuerpo de los niños sustancias corrosivas o nocivas u obligarlos a pasearse en público llevando pancartas vergonzantes, humillantes o degradantes para su persona y dignidad; y
(c) Employment of degrading, inhuman and cruel forms of punishment such as shaving the heads, pouring irritating corrosive or harmful substances over the body of the child in conflict with the law, or forcing him/ her to walk around the community wearing signs which embarrass, humiliate, and degrade his/her personality and dignity; and
¿Me van a rapar la cabeza?
Are you going to shave my head?
Te tendrías que rapar.
You should shave your head.
Que pena rapar un pelo tan bonito.
shaving such nice hair.
¿Os vais a rapar la cabeza?
Are you gonna shave your heads?
Es hora de rapar.
It's shaving time.
- ¡Nos vamos a rapar también!
- We'll shave as well!
Entonces, yo también me raparé.
Then I'll shave, too.
Agente secreto KO7 Con licencia para rapar.
Secret agent K07 Licence to shave
Dejarse la cabeza a medio rapar, extraña y feroz, desafiando a cualquiera que la mirara—.
Leaving it half-shaved, strange and fierce, a challenge to everyone who looked at her.
Con el fin de ahorrar los gastos de peluquería, su madre siempre le mandaba al barbero que lo rapara al cero.
In order to reduce haircutting expenses, his mother always told the barber to shave him bald.
—Pues bien… Hágase rapar completamente. ¡Profesor! —se lamentó el visitante— ¡cuándo crezcan mis cabellos seguirán siendo canosos!
"Hm, shave your head." "Professor," the visitor exclaimed pitifully, "it will grow grey again!
A pesar de todo, a Aguas Profundas no le va mal, y por el momento no creo que sea conveniente rapar al perro para quitarle las pulgas.
Still, Waterdeep goes along well enough, and I'd just as soon not shave the dog to spite its fleas."
—Que me rapara o tiñera el pelo y no le dijera a nadie mi verdadero nombre —dijo el niño, a todas luces a disgusto.
“To keep my hair shaved or dyed, and tell no man my true name,” the boy said, with obvious reluctance.
Emperatrices del pasado, supuso Espina, que se preguntaban quién había dejado pasar a aquel horror a medio rapar entre ellas.
Empresses of the past, Thorn reckoned, and all wondering why this half-shaved horror had been allowed among them.
¡Os raparé al cero, os untaré de alquitrán, os cubriré de plumas y luego os prenderé fuego mientras os balanceáis en el aire! –¿No es magnífica?
I'll have you shaved bald, smeared with tar, covered with feathers, then set alight as you dangle!" "Isn't she magnificent?"
Pero, de todos modos, ¿a cuento de qué rapar la cabeza a esas chicas y encerrarlas por hacer lo que hacen las grandes damas, que además reciben recompensas?
But still, why shave a girl’s head and lock her up for doing just what the great ladies do and get rewarded for?
Lleva un afeitado de modelo, de esos en que te pones el cepillo número uno en la máquina de rapar y te dejas todo el pelo del pecho a la misma longitud de seis milímetros.
Dude's sporting a model shave, where you snap the number-one guard on your clippers and buzz all your chest hair down to the same quarter-inch long.
Page quiso saber en qué consistían aquellos preparativos, y le explicaron que había que revisar los conductos respiratorios, administrar ciertas drogas, rapar la cabeza y poner un catéter.
She wanted to know what they were going to do to her, and they explained that they wanted to start her on some drugs, and they had to shave her head, and put a catheter in place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test