Translation examples
noun
They have been described as being a "lab-on-a-chip".
Se han descrito como un "laboratorio en un chip".
During fiscal year 2008, there were also 334,616 adults covered with CHIP funds.
En 2008, también hubo 334.616 adultos que recibieron cobertura con fondos del CHIP.
In a car, there are connections to intellectual property rights of a much greater importance than the chip with software.
En un automóvil existen vínculos con los derechos de propiedad intelectual que son mucho más importantes que el chip con un programa informático.
The most important component will be the chip containing bio-metric data.
El elemento más importante será el "chip" con datos biométricos.
Costa Rica's economy has evolved from production of its "golden bean" (coffee) to the "golden chip".
La economía de Costa Rica ha evolucionado desde la producción del "grano de oro" (café) al "chip de oro".
It also has a slot for a 3G navigation chip.
También incluye una ranura para insertar un chip que permite navegar vía 3G.
The child's photograph is scanned and forms an integral part of the card and is repeated on the integrated chip
La fotografía del niño se ha escaneado, y forma parte integrante del documento y se integra en el "chip" incluido en él;
New programmes such as “Net Nanny” and the “V Chip”, for example, provide for selective viewing of the information highway.
Por ejemplo, nuevos programas como "Net Nanny" y "V Chip" establecen una selección en la autopista de la información.
The year 1998 began with 2,255 CHIP public telephones and 442 telephones using Colibri 197 virtual cards.
En 1998 se inició con 2.255 teléfonos públicos CHIP y 442 teléfonos para tarjetas virtuales Colibrí 197.
- Listen to the chip chip!
- ¡¡Escuchen el chip chip!
Chip, like "computer chip"?
¿Chip, como el chip de los ordenadores?
Chip-chip, a lark.
Chip-chip, una alondra.
I want the chip. The real chip.
Quiero el chip, el verdadero chip.
Chip-Chip, for once try deciding.
Chip-Chip, por una vez intenta decidir.
Wrong chip! Bad chip!
¡Chip erroneo, chip malo!
So, um, Chip, Chip, uh, Baskets?
¿Así que, Chip, Chip, Baskets?
Also, we'll need to get you chipped." "Chipped?" "Tag you with a RFID chip."
También tendremos que ponerle el chip. —¿Que chip? —Un chip RFID.
And make chip-wit, chip-wit, chip-wit Upon the tree;
y hacer chip-wit, chip-wit, chip-wit en el árbol;
He turned to Chip for reassurance, but Chip himself was staring at the girl. “Chip!”
Él se volvió hacia Chip, para que lo tranquilizara, pero Chip tenía la mirada puesta en la chica. —¡Chip!
"The idea has occurred to me," Chip said. "Chip!"
—Es una idea que se me había ocurrido —admitió Chip. —¡Chip!
Another animal came at the Aleph, going chip-chip-chip, loud and lunging, off balance.
Otro animal se acercó al Alef, avanzando chip-chip-chip, pesado y bamboleante, desequilibrado.
"I have an extra name too," Chip said. "Chip.
—Yo también tengo un nombre extra —dijo Chip—. Chip.
Rosen said to Chip, and Chip said, "I know.
—dijo Rosen a Chip. —Lo sé —respondió Chip—.
“The chip is in, sir,” Senior Chief Leek confirmed. “Chip?”
Chip insertado, señor —confirmó el brigada Leek. —¿El chip?
I am inclined to think the bone was just cracked and not chipped.
Me inclino a creer que el hueso no tenía sino una grieta, sin que llegase a astillarse.
This was a property of soulstone; fire hardened it, so it could not be chipped.
Era una propiedad de la piedra de alma: el fuego la endurecía, de manera que no podía astillarse.
Jamis called out in ritual challenge: "May thy knife chip and shatter!"
Jamis lanzó el desafío ritual: —¡Pueda tu cuchillo astillarse y romperse!
Ceiling beams spalled, sending chips of concrete shooting in every direction.
Las vigas del techo empezaron a astillarse, lanzando a toda velocidad fragmentos de hormigón en todas direcciones.
Paul chose to answer him in the Fremen way: "May thy knife chip and shatter!"
Paul eligió responderle según la costumbre Fremen: —¡Pueda tu cuchillo astillarse y romperse!
noun
The chip, if that is what it has become, needs to be cashed in now, urgently, while it still has currency.
La ficha, si es en eso en lo que se ha convertido, tiene que ser presentada al cobro ahora, urgentemente, mientras todavía tiene validez.
The representative would be asked to draw, from the box representing the preferred meeting, a chip showing the number of the speaking slot, and would also be asked to indicate the level of representation of the speaker.
Se pediría al representante que sacara de la caja correspondiente a la sesión de su preferencia una ficha con el número de un lugar en la lista de oradores y que señalara la jerarquía del orador.
In November 1997, the Supreme Court ruled that individuals not themselves a threat to the State could be detained administratively as “bargaining chips”, i.e., hostages, for future negotiations.
En noviembre de 1997, el Tribunal Supremo falló que personas que no constituyan una amenaza para el Estado pueden, ello no obstante, permanecer detenidas administrativamente como “fichas de cambio”, es decir, rehenes, con miras a futuras negociaciones.
- Casinos and gaming houses (now with enhanced obligations, including identification of all clients purchasing or exchanging chips or tokens worth 15,000 euros or more in the case of table games and Euro1,500 in the case of slot machines, and establishment of written house regulations to be communicated to the Financial Network Information Service (SICCFIN);
- Los casinos y las casas de juego (cuyas obligaciones se ven aumentadas: identificación de todos los clientes que compren o canjeen placas o fichas por la suma de 15.000 euros o más para juegos de mesa y 1.500 euros para las máquinas tragaperras; establecimiento de procedimientos internos escritos para comunicar al Servicio de Información y Fiscalización de los Circuitos Financieros (SICCFIN)).
Some 80 per cent of all prisoners being held by the Taliban were not prisoners of war but civilians who had been rounded up for use as bargaining chips.
Alrededor del 80% de quienes retienen los talibanes no son prisioneros de guerra, sino civiles que han sido reunidos para servir de fichas en las negociaciones.
In this context, we cannot tolerate the abduction of innocent hostages by a totalitarian regime that continues to hold them as political bargaining chips.
En este contexto, no podemos tolerar el secuestro de rehenes inocentes por un régimen totalitario que sigue reteniéndolos como fichas de regateo político.
Leave the chips.
¡Deje las fichas!
Who needs chips?
¿Quién necesita fichas?
Yep, more chip.
Sí, más fichas.
The chips fall.
las fichas cayeron.
- Plaques or chips?
- ¿Placas o fichas?
Watch these chips.
Controla las fichas.
- It's a chip.
- Es un ficha.
Lots of chips.
Montones de fichas.
The chips were there.
Las fichas estaban ahí.
The chips were gone.
Las fichas habían desaparecido.
He was playing for the chips.
No jugaba por las fichas.
So what are the chips?
– ¿Y cuáles son las fichas?
Piotr stacked the chips.
Piotr apiló las fichas.
Poker—Poker chip.
Póquer…, ficha de póquer.
Let the chips fall.
Dejemos que caigan las fichas.
All his chips on one board.
Todas sus fichas en un todo por el todo.
The baize cloth was thick with chips.
El tapete estaba repleto de fichas.
noun
Studies are under way to equip tyres with electronic chips called radio frequency identification devices to record information about the conditions in which they are used.
Se están llevando a cabo estudios para dotar a los neumáticos con pastillas electrónicas denominadas dispositivos de identificación de radiofrecuencia que registran información acerca de las condiciones en que son utilizados.
24. Provisions of $2,049,700 are made for the registration of voters, consisting of data-processing equipment ($704,000); high-speed servers and related equipment ($210,500); communications between field units and base server ($235,200); and registration supplies, such as Polaroid film and laminating chips for identification of voters ($900,000).
Se ha previsto un crédito de 2.049.700 dólares para la inscripción de votantes relacionado con el equipo de procesamiento de datos (704.000 dólares); servidores de alta velocidad y equipo conexo (210.500 dólares); comunicaciones entre las unidades sobre el terreno y el servidor de base (235.200 dólares); y suministros para la inscripción, como películas Polaroid y pastillas para la plastificación que se utilicen en la identificación de los votantes (900.000 dólares).
Memory chips, 4mb 10 200 2 000
Pastilla de memoria de 4 MB
Asian countries did not reject the silicon chip, antibiotics or engineering technology.
Los países asiáticos no rechazan la pastilla de silicio, los antibióticos ni la tecnología de la ingeniería.
In addition, $500 is for an electronic chip for the weight scale for a franking machine, and an international answer-number and the postal box number are requested;
Además, se solicitan 500 dólares para la pastilla electrónica de la balanza de la máquina de franqueo, un servicio internacional para mensajes y un número de casilla postal;
Memory chips, 1mb 16 50 800
Pastilla de memoria de 1 MB
Checking the chip.
Comprobando la pastilla.
Do you still have those paint chips in your wallet?
¿Tienes esas pastillas en tu cartera?
- And when the mood strikes, I just crush up a chip of cialis And sprinkle it in his vanilla ice cream.
Cuando el humor no alcanza, piso una pastilla de Tadalafil y la espolvoreo en su helado de vainilla.
Remember that chip we took out of the girl from Cleveland?
¿Recuerdas la pastilla que sacamos de esa chica de Cleveland?
Infantry guys are calling it chocolate chip.
Los de Infantería lo llaman pastilla de chocolate.
I started to misuse migraine medication—nothing crazy, but I was chipping away at something, trying to dig out of my pain. I found a way.
También empecé a abusar de la medicación para la migraña; no se me fue la mano con las pastillas, pero sabía que eran un mecanismo para tratar de aliviar el dolor.
They were both wearing crisp new BDUs in the revised desert camouflage, the pattern people were calling chocolate chip.
Ambos lucían uniformes de campaña nuevos y recién planchados, con el modificado camuflaje del desierto, el diseño conocido como «pastilla de chocolate».
“Snacks,” Mrs. Chase announced. She pushed through the door with a tray full of peanut-butter-and-jelly sandwiches and Cokes and cookies fresh out of the oven, the chocolate chips still gooey.
– anunció la señora Chase, entrando con una bandeja llena de bocadillos de mantequilla de cacahuete, galletas recién sacadas del horno, pastillas de chocolate y vasos de Coca-Cola.
Moreover, when he ate out he would carry an extra pair in a cough drop box that he kept in his pocket, because he had once broken a pair trying to eat pork cracklings at a picnic. Fearing that his nephew might be the victim of similar unpleasant surprises, Uncle Leo XII told Dr. Adonay to make him two sets right from the start: one of cheap materials for daily use at the office, and the other for Sundays and holidays, with a gold chip in the first molar that would impart a touch of realism.
Además, cuando comía fuera de casa solía llevar otra de repuesto en el bolsillo dentro de una cajita de pastillas para la tos, porque una se le había quebrado tratando de comerse un chicharrón en un almuerzo campestre. Temiendo que el sobrino fuera víctima de sobresaltos similares, el tío León XII le ordenó al doctor Adonay que le hiciera de una vez dos dentaduras: una de materiales baratos, para uso diario en la oficina, y otra para los domingos y días feriados, con una chispa de oro en la muela de la sonrisa, que le imprimiera un toque adicional de verdad.
The shelves bore iodine, Mercurochrome, vitamin capsules, dental floss, aspirin, Anacin, Bufferin, Argyrol, Musterole, Ex-Lax, Milk of Magnesia, Sal Hepatica, Aspergum, two Gillette razors, one Schick Injector razor, two tubes of shaving cream, a bent and somewhat torn snapshot of a fat black-and-white cat asleep on a porch railing, three combs, two hairbrushes, a bottle of Wildroot hair ointment, a bottle of Fitch Dandruff Remover, a small, unlabelled box of glycerine suppositories, Vicks Nose Drops, Vicks VapoRub, six bars of castile soap, the stubs of three tickets to a 1946 musical comedy ("Call Me Mister"), a tube of depilatory cream, a box of Kleenex, two seashells, an assortment of used-looking emery boards, two jars of cleansing cream, three pairs o£ scissors, a nail file, an unclouded blue marble (known to marble shooters, at least in the twenties, as a "purey"), a cream for contracting enlarged pores, a pair of tweezers, the strapless chassis of a girl's or woman's gold wristwatch, a box of bicarbonate of soda, a girl's boarding-school class ring with a chipped onyx stone, a bottle of Stopette—and, inconceivably or no, quite a good deal more.
En los estantes había yodo, mercurocromo, cápsulas de vitaminas, seda dental, aspirina, Anacina, Bufferin, Argirol, Musterole, Ex-Lax, leche de magnesia, Sal hepática, Aspergum, dos navajas Gillette, una navaja inyectora Sckick, dos tubos de crema de afeitar, una foto curvada y algo rota de un grueso gato blanco y negro dormido sobre la baranda de un porche, tres peines, dos cepillos, una botella de ungüento Wildroot para el cabello, una botella de Eliminador de caspa Fitch, un frasco pequeño, sin etiqueta, de supositorios de glicerina, gotas para la nariz Vicks, Vicks VapoRub, seis pastillas de jabón de Castilla, los fragmentos de tres entradas para una comedia musical de 1946 (Llámame Mister), un tubo de crema depilatoria, una caja de Kleenex, dos conchas de mar, un surtido de limas usadas, dos tarros de crema limpiadora, tres pares de tijeras, una canica azul sin defectos (conocida por los jugadores de canicas, al menos en los años veinte, como una «pieza pura»), una crema para cerrar los poros, un par de pinzas, el chasis sin cadena de un reloj de pulsera femenino, una caja de bicarbonato de sosa, un anillo de internado femenino con un ónice resquebrajado, una botella de Stopette, e, inconcebiblemente o no, muchas cosas más.
noun
Tyre size: leaching from whole tyres is likely to be slower than leaching from tyre chips or shreds.
Tamaño del neumático: la lixiviación de neumáticos enteros probablemente sea más lenta que la lixiviación de astillas o tiras de neumáticos.
Tyres are first processed into chips of 2 inches (50 mm) in size in a preliminary shredder;
Como primer paso los neumáticos se procesan hasta obtener astillas de 2 pulgadas (50 mm) en una trituradora preliminar;
Tie cuts, shreds and chips are used as thermal insulation material.
Los cortes, tiras y astillas de neumático se utilizan como material de aislamiento térmico.
The tyre chips then enter a granulator - in this processing step the chips are reduced to a size of smaller than 3/8 inches (10 mm);
Luego las astillas de neumático ingresan en un granulador, que reduce las astillas a un tamaño inferior a 3/8 de pulgada (10 mm);
As charcoal chips, these forms of energy prevent farmers' misuse of trees.
Al igual que las astillas de carbón vegetal estas formas de energía evitan la utilización inadecuada de los árboles por los agricultores.
The main drawback is the cost, because the process begins with tyre chips.
La principal desventaja en este caso es el costo, porque el proceso comienza con astillas de neumáticos.
(iii) Mud-coated charcoal chips.
iii) Astillas de carbón vegetal cubiertas de lodo.
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile.
Los incendios que se producen en pilas de neumáticos en astillas o en tiras suelen extenderse por toda la superficie de la pila.
In the hammer mill, chips are shattered into a wide range of particle sizes;
Se quiebran las astillas en el molino de martillo, lo que produce partículas de tamaños muy variados;
Use of whole, baled, cut, shredded, chipped, granulated or powdered tyres in construction projects
Utilización de neumáticos enteros, embalados, cortados, en tiras, en astillas, granulados o en polvo en la industria de la construcción
"Chip off the block"?
"de tal palo, tal astilla"?
Chipped my tooth. Great.
Me astillé el diente.
There must have been a chip.
Debió ser una astilla.
Another ossified bone chip.
Otra astilla de hueso osificada.
Will I be chips?
¿Me quedarán astillas?
Look at those chips fly.
Cómo salen las astillas.
We found bone chips.
Encontramos astillas de hueso.
Have chips, eh, Johnny?
Tienes astillas, ¿eh, Johnny?
He was like a chip.
Parecía una astilla.
“What of the other chip?” I asked.
—¿Y la otra astilla? —le pregunté.
Didn't even chip the paint.
Ni siquiera astilló la pintura.
And let the chips fall where they may.
Y que las astillas caigan donde puedan.
The chips are just like little seeds.
Las astillas son como semillas diminutas.
Walter dumped the chips into his wastebasket.
Walter tiró las astillas en la papelera.
Wood chips flew through the air!
¡Las astillas de madera surcaban el aire!
He fired at them, chipping stonework.
Disparó contra ellos arrancando astillas de las piedras.
But he was Chip, chip off the old block. Which one was he? Li? Chip?
Pero él era Chip, la astilla del viejo leño. ¿Quién era realmente? ¿Li? ¿Chip?
His mouth went as dry as a wood chip.
La boca se le secó como una astilla vieja.
When he opened it, he took out a chip and handed it to Ranjit.
Lo abrió y, sacando de él un circuito integrado, se lo entregó a Ranjit.
I meant computer chips, Mr. Robson. Do you use this computer?
–Me refería a los circuitos integrados del ordenador, señor Robson. ¿Utiliza éste?
Beep, dial tone. She tapped the Number, spoke to the chip.
Bip, tono para marcar. Marcó el número, dirigió la palabra al circuito integrado.
“Essentially it’s a programmable chip that can be read by a radio scanner.
—Básicamente se trata de un circuito integrado programable que puede leerse con un escáner de radio.
A thousand small fans cooled powerful chips, creating a wash of white noise.
Los mil pequeños ventiladores que enfriaban los potentes circuitos integrados formaban un aluvión de ruido blanco.
She’s enthralled with anything a computer chip can do.” “And you?” Lynley asked.
Está entusiasmada con cualquier cosa que pueda hacer con un circuito integrado de ordenador. –¿Y usted? – le preguntó Lynley.
This bleedin' bundle of chips now speaks three logic languages, interfaced-when it was built to use only one.
Este manojo de circuitos integrados habla ahora tres lenguajes lógicos, alternativos…, cuando fue construida para utilizar tan sólo uno.
But he'd been a big green, too, and he hated the way consumer electronics were made, a couple of little chips and boards inside these plastic shells.
Pero también era un verde convencido, y detestaba la manera como se hacía la electrónica para los particulares, un par de pequeños circuitos integrados y unas plaquetas dentro de las carcasas de plástico.
Tyres are first processed into chips of 2" (50 mm) in size in a preliminary shredder;
Los neumáticos son procesados para obtener fragmentos de 2" (50 mm) de tamaño en una trituradora preliminar;
Tyre chips above GWT in Maine, leachate collected for five years, control well.
Fragmentos de neumáticos por encima del NF en Maine, se acopió material lixiviado durante cinco años, pozo de control.
Use chips/shreds as vibration damping layer beneath subballast
Uso de fragmentos o trozos como capa de atenuación de las vibraciones debajo del subbalasto
We got the chip.
Sacamos el fragmento.
Matching chips on the ground.
Aquí hay fragmentos.
or metal chip, maybe.
Parece un resto de pintura o un fragmento de metal.
- Like one chip wasn't enough for this kid.
- Como si un fragmento no fuera poco.
- Can you see the chip?
- ¿ Ves el fragmento?
- There's a second chip.
- Hay otro fragmento.
Hundreds of obsidian chips are strewn about.
Hay cientos de fragmentos de obsidiana esparcidos aquí.
And then the red chip.
Y luego está el fragmento rojo.
The wind blew flaming chips into the air.
El viento esparcía fragmentos ardientes.
To protect the eyes against chips of rock?
¿Para proteger los ojos contra fragmentos de roca?
A couple of black chips? They’re new, too.
¿Un par de fragmentos negros? También son nuevos.
A chip of rock from a near stray had nicked it.
Un fragmento de roca de una bala perdida le había acertado.
But now he’d found this warm thing, this chip of murder.
Pero ahora había encontrado algo tibio, este fragmento de asesinato.
Twig was fox-faced, with eyes like chips of night.
Twig tenía un rostro vulpino con ojos como fragmentos de noche.
Chipped tiles broke away in jewel-colored shards, falling into bottomless darkness.
Los fragmentos caían en la oscuridad insondable.
the tires were ashy black chips beneath the rims;
los neumáticos eran pequeños fragmentos de ceniza negra debajo de las llantas;
No, this one’s going to be chips.” “Chips, eh?” said William.
No, ésta se va en patatas fritas. –¿Patatas fritas, eh? –dijo William.
Omelette and chips?
¿Tortilla con patatas fritas?
Chips are RECTANGULAR.
Las patatas fritas son RECTANGULARES.
They do steak and chips.
Tienen filetes y patatas fritas.
And a bag of potato chips.
Y una bolsa de patatas fritas.
It was a potato chip and it was warm.
Era una patata frita y estaba caliente.
And home-made chips for everyone.
Y patatas fritas caseras para todos.
Miranda picked at a chip in one of the cups.
Miranda hundió la uña en la desportilladura de una taza.
A few chips here and there, but nothing to get too upset about.
Alguna desportilladura aquí y allá, pero nada serio.
(However, it was not the same table, because I have inherited that one, chips and all.)
(Sin embargo, no era la misma mesa, porque aquélla la había heredado yo, con desportilladuras y todo).
There were too many chips and stains to make a difference, but she felt better knowing it was done.
Las desportilladuras y las manchas eran tantas que apenas se notaría la diferencia, pero se sentía mejor sabiendo que lo había hecho.
Just to the left of the doorway I’d entered through was the secretary Marcus had mentioned, a cheaply veneered job scarred with chips and scratches.
A la izquierda de la puerta por la que había entrado estaba el secreter que había mencionado Marcus, un mueble barato de contrachapado lleno de desportilladuras y arañazos.
It was nothing more than a tiny white chip, with thin cracks maybe an inch long, running away like spider legs.
No era más que una pequeña desportilladura blanca rodeada por unas grietecillas de unos dos centímetros y medio que parecían las patas de una araña.
He inspected the crystal goblet, hoping to find a chip in lieu of something really sordid, like weevils in the wine or a great-uncle hung for treason and sodomy.
Inspeccionó la copa de cristal, esperando encontrar en ella una desportilladura en vez de algo realmente sórdido, como gorgojos en el vino o un abuelo ahorcado por traición y sodomía.
While she waited in the reception room—as large as the one in her own apartment—she assessed its condition with an eye grown expert in the matter of cracks, chips, peeling paint, and the like, and sighed;
Mientras esperaba en el vestíbulo -tan grande como el de su propia vivienda- lo examinó con la experiencia acumulada en lo relativo a grietas, desportilladuras, desconchados, etcétera, y lanzó un suspiro.
It was in tough shape when he bought it — dried out and starting to crack — and it took him months of rubbing oil to get it back into prime condition. But he loves it for its flaws, its old chips and scars — “badges of honor,” he calls them, from years and years of faithful service.
No estaba en muy buen estado cuando lo compró —estaba seco y empezaba a agrietarse— y tuvo que frotarle aceite durante meses para que volviera a estar en óptimas condiciones, pero a él le encanta por sus imperfecciones, sus desportilladuras y sus marcas, que él llama «medallas de honor», después de años y años de fiel servicio.
noun
Chips, dip, wings.
Papas, salsa, alitas
- Fish 'n' chips.
- Pescado N papas.
Fish and chips.
Pescado con papas.
Steak and chips.
- Carne con papas.
But where were you when the chips were on the table?
¿Pero dónde estabas cuando las papas quemaban?
He believes that instant fish and chips is only a generation away.
Él cree que esos peces y papas instantáneos están sólo una generación más adelante.
noun
A chip of marble flew off my chisel and hit me in the eye. And as quick as that, I was no longer a stonecutter. And that's how the Blessed Virgin repaid me...
Una lasca de mármol saltó de mi cincel y me dio en el ojo así de rápido dejé de ser cantero y así es como la Santa Virgen me pagó metiendo una piedra en mi ojo.
Chips of stone fell around the window.
Lascas de piedra cayeron alrededor de la ventana.
Stone chips and dust rained down from the ceiling.
Del techo caían lascas de piedra y polvo.
He got past, but chips battered his back.
Logró esquivarlo, pero las lascas le hirieron la espalda.
Katerine's mass of long black hair was frazzled and tangled with chips of stone.
La larga y negra melena de Katerine estaba enmarañada y salpicada de lascas.
Behind the shelf the rocks themselves were chipped and cratered all over.
Había multitud de lascas y las rocas estaban llenas de agujeros que parecían cráteres.
Bullets spray the stone above Keller, chipping away names.
Las balas rocían la pared de piedra por encima de él, levantando lascas entre los nombres.
Some were coming and going, while others lounged about, and still others begged for chips.
Algunos iban y venían, pero otros estaban allí pasando el rato y otros mendigaban lascas.
Bullets popped against the wall above me, chips of stone dropping on my head.
Las balas resonaron contra la pared encima de mí, lascas de piedra cayeron sobre mi cabeza.
Stone chips and gravel groaned and grumbled under the weight of the moving wheels.
Lascas de guijarros y piedras gemían, se revolcaban y se estremecían bajo el peso de los neumáticos en movimiento.
noun
Then what color were the other paint chips?
¿De qué color son los otras pedacitos?
Do I put the chocolate chips in now, Mommy ?
Meto los pedacitos de chocolate ahora, mamá?
Do you want a chip?
¿Quieres un pedacito?
Parish won't let you keep Mitchell chipped.
Parish no dejará que hagas pedacitos a Mitchell.
- How about some more chocolate chips?
- ¿Qué tal más pedacitos de chocolate?
No matter where the chips may fall,
No importa dónde los pedacitos puedan caer,
It's chocolate chip, your favorite.
Es con pedacitos de chocolate, su favorito.
Uh, yeah, those are paint chips there, pal.
Sí, eso son pedacitos de pintura, colega.
Blueberries, chocolate chips?” I nodded. “Both?”
¿Arándanos, pedacitos de chocolate? Asentí. —¿Las dos cosas? Noté que todos me miraban.
Already, he knew, the computer was analyzing the light from the first chip.
Sabía que la computadora estaba analizando ya el espectro del primer pedacito.
But if it sinks, there will be an end of them.” He tossed the chip into the river and it floated.
Pero si se hunde, tendrán fin.» Arrojó el pedacito al río y flotó.
A false hammer stroke and the stone could explode into worthless chips.
Si yerra el golpe, la piedra estallará en pedacitos inservibles.
He would have to climb another mountain composed entirely of flesh-cutting obsidian chips.
Tendría que escalar otra hecha de pedacitos de cortante obsidiana.
I shall take this chip of dried buffalo dung and throw it into the river.
Cogeré este pedacito de excremento seco de búfalo y lo arrojaré al río.
Would they like some fresh-baked (by Maria) chocolate-chip cookies?
Si querrían pastas con pedacitos de chocolate, recién hechas (por María).
She was holding out a group of sample chips, fanned like a deck of playing cards.
—Sujetaba un grupo de pedacitos de muestra, desplegados como una baraja de naipes—.
The murderous, chopping effort lasted for twenty minutes, the Snakes bludgeoning into the foe wall like woodcutters assaulting a thicket, severing and decapitating, shearing trunks and splitting shoulders. The edges of their swords began to dull and chip.
El enconado esfuerzo duró veinte minutos. Los Serpientes hacían estragos en la muralla enemiga con la misma facilidad con la que los leñadores podan un matorral, cortando y decapitando, partiendo cuerpos y cercenando hombros. El filo de las espadas empezó a embotarse y a desportillarse.
The door, whose green paint had begun to peel and chip, was flung open, and there in front of me stood a dark-skinned mountain of a man. After sizing me up, he demanded, “Who are you looking for?”
La puerta, cuya pintura verde había empezado a levantarse y desconcharse, se abrió de golpe, y ahí enfrente de mí había un hombre enorme con la cara morena. Después de analizarme, me preguntó: —¿Qué buscas?
There are the standard things, African things, the hawkers on the roadside, the color of the buildings the same faded beige as the air and the foliage, the bright printed fabrics, the never-finished construction sites (condos, hotels) giving the whole thing the feel of a home being remodeled in perpetuity, midproject, the men gone to lunch, the new paint already chipping and fading in the sunshine as if it never really mattered what color it was, stacked-up concrete blocks soldiers awaiting their orders, steel, sleeping machinery interrupting the green.
Las cosas habituales y típicas de África: los vendedores ambulantes a pie de carretera, los edificios del mismo tono arenoso que el aire y el follaje, las telas estampadas en tonos vivos, los solares en eterna construcción (bloques de pisos, hoteles) que prestan al conjunto un aire de casa inacabada, siempre a medio hacer, como si los operarios se hubiesen ido a comer mientras la reciente capa de pintura empieza a desconcharse y descolorarse bajo el sol, como si en realidad nunca hubiese importado de qué color la pintaban, y los bloques de hormigón se apilan unos sobre otros, como soldados a la espera de órdenes, y la maquinaria de acero adormecida interrumpe el verde.
It’s got a piece chipped off in one place but it is a good one.’ ‘I must try it at once.’ ‘It’s down in the car, dear.
Tiene una saltadura, pero es muy bueno.» «Tengo que colocarlo en seguida.» «Está abajo, en el coche, querido.
"She got locked in the surgery cold store and an orderly had to chip away the ice with a nail file."
La encerraron en la cámara frigorífica de la clínica y un camillero tuvo que desconchar el hielo con una lima de uñas".
Nothing gaudy, just a tap or two to chip the paint.
Nada llamativo, solo uno o dos golpecitos, lo suficiente para desconchar la pintura.
From first chipping to last scrubbing took about three months.
Pasaron tres meses desde que comenzamos a desconchar hasta que limpiamos todos los escombros.
A thousand vampaneze couldn't chip the walls of this Hall, yet I, by clicking my fingers, can bring it tumbling down.
Ni mil vampiros podrían desconchar las paredes de esta Cámara, mientras que yo, con sólo chasquear los dedos, puedo hacer que se desplomen.
Mallet in hand, Arancibia started to chip away at the wall; the layer of plaster fell easily, revealing the color of bricks behind.
Mazo en mano, Arancibia empezó a desconchar el muro, la capa de escayola cayó con facilidad y dejó ver el color de una pared de ladrillos.
"Cambyses of Persia tried to deface the outer polished stones, but became bored by chipping away and concentrated his destruction on temples," said Cha'em, "which is why so many of them are almost pristine."
–Cambises de Persia intentó desconchar las piedras pulidas del exterior, pero se hartó y se dedicó a la destrucción de los templos -explicó Cha'em-, y por eso muchas de ellas están casi intactas.
The collision had chipped the ladle, which the old inmate picked up, standing as straight as his twisted torso would allow, his neck rigid, a venomous look on his face.
El impacto hizo que se desconchara el cacillo, que el anciano prisionero recogió, manteniéndose todo lo erguido que le permitía su encorvado torso; con el cuello rígido y una mirada venenosa en el rostro.
I'll sleep on Chris' couch for a year after college, chip all his mugs.
Dormiré en el sofá de Chris durante un año después de la universidad, y desportillaré todas sus tazas.
I got a butter knife, pried at the edges of the drawer, careful not to chip the paint any more than it was chipped already.
Cogí el cuchillo de la mantequilla y, deslizándolo por los bordes del cajón, hice palanca con cuidado de no desportillar aún más la pintura.
The tall drow drew his enspelled dagger and began to chip through the ice that covered the human’s chest.
El alto drow sacó su hechizada arma y empezó a desportillar el hielo que cubría el pecho del humano.
She mixed them with steaming rice served in a blue and white bowl with a silver ring around its rim to prevent chipping.
Ella los mezclaba con arroz humeante servido en un cuenco azul y blanco con borde de plata, para evitar que se desportillara.
Mario's laugh was something to hear, a sharp humourless snicker like the sound of something chipping nicks out of glass.
La risa de Mario era digna de oírse, una risita aguda y carente de humor que sonaba como si algo golpeara un cristal y lo desportillara.
At the house, my mother’s blacks were like Aunt Olga’s whatnots, they were handled with such care not to say or do anything that might chip the friendship they allowed her to claim—and she had some awful layabouts and spivs among them.
En casa, los negros de mi madre eran como los chismes de Olga; había que tener muchísimo cuidado en no decir ni hacer nada que pudiera desportillar la amistad que le concedían, y entre ellos había unos vagabundos y haraganes de cuidado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test