Translation examples
noun
Speculative bubbles can occur in housing prices and, as with financial assets, the bursting of such a bubble could impose a considerable shock on an economy.
En los precios de la vivienda pueden ocurrir burbujas especulativas y, como ocurre con los activos financieros, si esa burbuja estallara, la economía sufriría una importante conmoción.
And they had let the bubble grow.
Y dejaron crecer la burbuja.
Australia itself had experienced some of the largest financial bubbles.
Australia misma ha experimentado algunas de las burbujas financieras más grandes.
Whether a jump in share valuations reflects an improvement in economic fundamentals or a bubble can be resolved only once the bubble bursts.
La disyuntiva de si el aumento vertiginoso de la valoración de las acciones refleja una mejora de los fundamentos económicos o es simplemente una burbuja sólo se resolverá una vez que estalle la burbuja.
Still, China and India had both experienced financial bubbles and bursts.
Con todo, China y la India han experimentado burbujas y estallidos.
Upward bending of the hull caused by a shockwave and bubble effect
Casco partido hacia arriba por el efecto de la onda explosiva y las burbujas
The speculative nature of this process has led to housing bubbles in many places.
La índole especulativa de este proceso ha creado burbujas inmobiliarias en muchos lugares.
One speculative bubble bursts only to generate another, even more dangerous.
Sin embargo, una burbuja no se quiebra más que para dar lugar a otra, más peligrosa todavía.
Various traces of damage caused by a shockwave and bubble effect
Daños causados por el efecto de la onda explosiva y las burbujas
Many countries have seen that bubble burst in the recent global crisis.
En muchos países esa burbuja estalló durante la reciente crisis mundial.
Bubble, bubble, toil and trouble!
¡Burbuja, burbuja, tira y puja!
No bubbles, no bubbles, please.
No burbujas, no burbujas, por favor.
- Another bubble, a bigger bubble.
Otra burbuja, una burbuja más grande.
Exactly the same, bubble for bubble.
Exactamente la misma. Burbuja por burbuja.
Some bubbles with the bubbles.
Unas burbujas con las burbujas.
That is our bubble, the bubble of perception.
Ésa es nuestra burbuja, la burbuja de la percepción.
It’s like the housing bubble and the Internet bubble.
Es como lo de la burbuja inmobiliaria y la burbuja de Internet.
The smelter bubble is much smaller than a municipal bubble.
—La burbuja de la fundición es mucho más pequeña que una burbuja municipal.
In fact I was the bubble, or that thing which resembled a bubble.
De hecho, yo era la burbuja, o esa cosa que parecía burbuja.
Outside the bubble?
—¿Fuera de la burbuja?
“What? They’re not bubbles?”
—Pero ¿no eran burbujas?
But this bubble of time!
¡Pero esta burbuja de tiempo!
“It's not a bubble.
No se trata de una burbuja.
No bubbles in the tonic.
La tónica no tiene burbujas.
This is the Stasis bubble.
—No. Esto es la burbuja de Estasis.
noun
See how it bubbles?
¿Ves cómo burbujea?
It bubbles too little.
Burbujea muy poco.
Bubble for 2 minutes.
Que burbujee dos minutos.
Thora-Seal's not bubbling.
El Thora-Seal no burbujea.
- A sort of bubbling sound.
-Una especie de burbujeo...
It's not bubbling.
No es un burbujeo.
[water resumes bubbling]
[currículos agua que burbujea]
[John] Y'all hear that bubbling'?
¿Oyes ese burbujeo?
♪ Is forever blowing bubbles too ♪
Burbujea sin cesar
It bubbled a little coming out.
El líquido burbujeó.
Bubbler bubbled more than she had done at any time during a bubbling evening.
Bubbler burbujeó como nunca en aquella noche de intenso burbujeo.
The kettle bubbled furiously.
El hervidor burbujeó furiosamente.
The pipe bubbled and sputtered.
La pipa burbujeó y chisporroteó.
The great vat bubbles.
Una gran cuba burbujea.
The tundra rippled and bubbled.
La tundra se desgarró y burbujeó.
The bubbling at the center stopped.
Cesó el burbujeo en el centro.
Bubbler bubbled merrily.
Bubbler burbujeó alegremente.
The dark patch bubbled.
La mancha oscura burbujeó.
Panic bubbled in her throat.
El pánico le burbujeó en la garganta.
- What if he stops bubbling?
- ¿Y si deja de burbujear?
Are you ready to bubble?
¿Lista para burbujear?
Splashing, bubbling, swelling, foaming.
Salpicar, burbujear, hincharse, espumear.
Just waiting for it to stop bubbling.
Espero a que deje de burbujear.
It was bubbling like mad.
Se puso a burbujear como un loco.
Caused his IV bag to bubble.
Causó que su bolsa de la intravenosa burbujeara.
First you feel that beat start bubbling under
Primero sientes ese ritmo empezando a burbujear
It makes me bubble.
Me hace burbujear.
Listen to the water bubbling up.
Escucha el agua burbujear.
Anything can make that water bubble.
Algo pudo hacer burbujear el agua.
The soil began to bubble.
La tierra empezó a burbujear.
She seemed to be bubbling with energy.
Parecía burbujear de energía.
Then the surface began to bubble.
Entonces la superficie empezó a burbujear.
Her voice was like a bubbling volcano.
Su voz era como el burbujear de un volcán.
It immediately began to bubble on the deck.
Inmediatamente comenzó a burbujear en el puente.
The saliva in her mouth bubbled.
La saliva de su boca había empezado a burbujear.
The liquid in the tank began to bubble.
El líquido del tanque empezó a burbujear.
Will let it bubble for thirty seconds.
Lo dejaré burbujear treinta segundos.
noun
GET YOUR BUBBLE BUTT BACK HERE.
Vuelve aquí ese culito en pompa.
Those aren't bubbles.
Eso no son pompas.
You're a soap bubble.
Urashima-san, eres una pompa de jabón.
- Is it supposed to bubble?
- ¿Tiene que hacer pompas?
Is that bubble wrap?
¿Es un envoltorio de pompas?
Blow a bubble.
Haz una pompa.
- The bubbles are gone.
- Ya no tiene pompas.
Oh, out come bubbles.
salen pompas. Ingenioso.
The bubble blowers.
Las pompas de jabón.
'The bubble's burst. '
La pompa ha explotado.
Suck, bubble, bubble, plop..
Chupada, pompa, pompa, plop.
Another bubble popped.
Estalló otra pompa.
Menaseh knew that these were the bubbles he used to blow from his favorite bubble pipe.
Y supo que aquellas pompas eran también suyas, las que él soplaba en su pipa de hacer pompas.
No soap bubbles appear.
No aparecen pompas de jabón.
It was the soap bubble, sir.
Fue la pompa de jabón, señor.
About Velutha or the spit bubble.
Ni por lo de Velutha ni por las pompas de saliva.
But bubbles usually do the trick.
Pero, por lo general, las pompas funcionan.
Another bubble followed the first then another.
- Otra pompa más, y enseguida otra, y luego otra-.
Some of them blew spit bubbles.
Algunas hacían pompas de saliva.
And we pop like soap bubbles.
Y nosotros estallamos como pompas de jabón.
noun
The tumbling action, much like a bubbling fluid, provides effective chemical reactions and heat transfer.
La acción de agitación, muy parecida al borboteo de un líquido, crea reacciones químicas efectivas y transferencia de calor.
Fire burn and cauldron bubble.
El fuego abrasa y el caldero borbotea.
Like a current bubbling up into an overfull urn
Como arroyo que borbotea en una urna repleta
One feels the vital force bubbling in the entire body.
Uno siente que la fuerza vital borbotea por todo el cuerpo.
There was a bubbling in his throat.
Se percibía un borboteo en su garganta.
Blood bubbles in my throat.
La sangre borbotea en mi garganta.
Then he was gone, leaving behind a coruscation of bubbles.
Finalmente, con un borboteo, desapareció.
Uri's breath bubbled strangely.
La respiración de Uri hacía un borboteo raro.
Blood is bubbling out between his fingers.
Un chorro de sangre borbotea entre sus dedos.
A whimper bubbled in her throat, but she suppressed it.
Un gañido borboteó en su garganta, pero lo reprimió.
Something mewled and bubbled in the dark behind her.
Algo gimoteó y borboteó en la oscuridad detrás de ella.
white bone and blood bubbling over it.
huesos blancos y un borboteo de sangre que los cubría.
Are we bubbles blown by a baby?
¿Somos como las pompas de jabón que soplan los niños?
He was busy blowing bubble.
Estaba entretenido haciendo pompas de jabón.
What then? Then we should fly around like soap bubbles!
Entonces ¿qué?, ¡volaríamos todos como pompas de jabón!
The garden popped like a soap bubble.
El jardín desapareció como una pompa de jabón en el aire.
‘And everything will vanish like a soap bubble.’
Todo acabaría como siempre, despareciendo como una pompa de jabón.
We’ll go somewhere else, to another bubble…’
Ya nos iremos a cualquier otro sitio… A otra pompa de jabón
Crystal windows popped like soap bubbles.
Las ventanas de cristal estallaron como pompas de jabón.
The grave started to bubble.
La fosa empezó a borbotear.
The coffee bubbled up and was quickly served.
El café empezó a borbotear y enseguida lo sirvió.
Charmain said. “I think it ought to bubble.
—Sólo humea —dijo Charmain—. Creo que tiene que borbotear.
The foreign liquor seemed to bubble in their stomachs like tofu fermenting in a tub.
El licor extranjero parecía borbotear en sus estómagos como tofu fermentando en una tina.
The surface began not only to bubble, but to send out fiery sparks, as though it were on fire.
La superficie comenzó no sólo a borbotear, sino que también lanzaba chispas abrasadoras, como si estuviera ardiendo.
verb
“For you,” returned Mombi, briefly. Tip wriggled around upon his stool and stared awhile at the kettle, which was beginning to bubble.
—Para ti —respondió Mombi lacónicamente. Tip se retorció en el taburete y se quedó mirando un rato la tetera, que empezaba a borbotar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test