Translation for "borbotar" to english
Borbotar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Pero es de esta sonrisa (¿silenciosa?) de donde ha debido borbotar el insaciable espíritu y las vivas ironías del monstruoso monólogo de Montaigne.
But out of that (silent?) laughter must have bubbled the unquenchable wit, the mercurial ironies of Montaigne’s leviathan monologue.
—Para ti —respondió Mombi lacónicamente. Tip se retorció en el taburete y se quedó mirando un rato la tetera, que empezaba a borbotar.
“For you,” returned Mombi, briefly. Tip wriggled around upon his stool and stared awhile at the kettle, which was beginning to bubble.
—Además —prosiguió Fleur apuntando con la varita a un cazo de salsa colocado encima de un fogón, que empezó a borbotar de inmediato—, el señog Ollivandeg se magcha esta noche a casa de Muguiel. Eso facilitagá las cosas.
“Anyway,” Fleur went on, pointing her wand at a pot of sauce on the stove, which began to bubble at once, “Mr. Ollivander leaves for Muriel’s zis evening. Zat will make zings easier.
Las llamas seguían ascendiendo, haciendo que la túnica del joven borbotara y goteara como queso fundido; y el calor, apretándose contra el rostro de ella, convirtiendo sus lágrimas en inmediato vapor, haciéndola retroceder por entre las ruinas del aparato y los cuerpos y los trozos de los cuerpos. —¿Señorita Katherine?
The flames were rising, making his coat bubble and drip like melting cheese, heat pressing against her face, turning her tears to puffs of steam, driving her backwards over wreckage and bodies and pieces of bodies. "Miss Katherine?"
verb
El café comenzó a borbotar a mis espaldas.
The coffee gurgled into the pot behind me.
Se estuvo oyendo el borbotar del agua durante largo rato;
For a long time, he lay listening to the gurgling of the water;
La zarandeó un poco, haciendo que borbotara el agua alrededor de su cintura—.
He gave her a little shake that set water gurgling at her waist.
El olor acre a aceite de motor impregnó el aire cuando su padre volcó el barrilete y el líquido viscoso y amarillento empezó a borbotar y a derramarse sobre el revoltijo que había formado. —¡Papá, suéltalo!
The air filled with the pungent fumes of engine lubricant as her dad tipped over the barrel, letting the yellowish grease gurgle and spill out over his mess. “Dad, put it down!”
Su sonido traía a la memoria el murmullo de una fuente al borbotar sobre las piedras y musgos de un arroyo; aquella cantilena me hizo olvidar mi condición y el sitio en que me hallaba, hasta el extremo que ya no fui Hump el grumete, ni Van Weyden, el hombre que durante treinta y cinco años había soñado entre libros.
It sounded like the gurgling of a brook over mossy stones in some quiet dell, and the crooning song of it lured me away and out of myself till I was no longer Hump the cabin-boy, nor Van Weyden, the man who had dreamed away thirty-five years among books.
verb
Ruborizarse, borbotar, gachas.
Blush, gush, mush.
Los soldados romanos, sudorosos, se asombraron —sin fijarse mucho— ante aquella magnificencia de oro y de ónice, de carbunclo y amatista; pero clavaron sus lanzas, creyendo oír el borbotar de la sangre en los gritos de horror ante la suprema profanación.
Sweating Roman troops, awed distractedly at the magnificence of gold and onyx and carbuncle and amethyst, stuck their spears in and seemed to hear the blood gush in cries about the horror of the ultimate desecration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test