Translation for "bonding" to spanish
Translation examples
(g) The person must post bond or provide real or personal security or surety, for which the amount and the schedule and mode of payment shall be determined by the Pre-Trial Chamber;
g) Tener que depositar una fianza o dar garantías reales o personales, cuya cuantía, plazos y modalidades de pago determinará la Sala;
101. Employers of foreign work permit holders have to put up a security bond to ensure that they comply with the requirements under the EFMA.
101. Los empleadores de extranjeros con permiso de trabajo deben depositar una fianza para garantizar que cumplen las condiciones estipuladas en la Ley sobre el empleo de trabajadores extranjeros.
Thus, the risk was reduced after that period and additional performance bond might not be required at all.
Por tanto, el riesgo se reducía después de ese período y posiblemente no fuera necesario depositar fianzas de cumplimiento adicionales.
– The person must post bond, for which the amount and the schedule and mode of payment shall be determined by the Pre-Trial Chamber;
Depositar una fianza cuya cuantía, plazos y modalidades de pago determinará la Sala de Cuestiones Preliminares;
The draft guidelines are intended to implement article 114 of the Rules, which envisages the possibility of posting a bond or other financial security with the Tribunal.
La finalidad del proyecto de directrices es la aplicación del artículo 114 del Reglamento, que prevé la posibilidad de depositar una fianza u otra garantía financiera en poder del Tribunal.
Simplify procedures for lodging bonds and guarantees.
Simplificar los procedimientos para depositar fianzas y garantías.
Firms are required, in some areas, to post financial bonds prior to the beginning of their operations.
En ciertos lugares se exige a las empresas depositar bonos financieros antes del comienzo de las actividades.
If Your Honor pleases, these gentlemen have come to post bond for the defendant.
Señoría, estos caballeros han venido a depositar la fianza.
After he posted bond, he seemed to misunderstand the nature of our relationship.
Después de depositar la fianza, pareció malentender la naturaleza de nuestra relación.
My client will post bond tonight so she can get back to the business of saving lives.
Mi cliente depositará la fianza, esta noche así puede continuar con su trabajo, salvando vidas.
We'd post a substantial bond.
-No lo creo necesario. -Podríamos depositar una fi anza considerable, Su Señoría.
"Sacramento power f orward Jason Grisham was r eleased by a judge in Houston this morning after posting a $5,000 bond."
"El ala-pivot de Sacramento Jason Grisham fué liberado por un juez en Houston esta mañana después de depositar una fianza de $5,000."
“That’s from his bonding license.
—Es de su licencia para depositar fianzas.
The court ordered me to post a bond.
El tribunal me ordenó depositar una fianza.
But we can put a thousand-dollar bond in your kid's education fund."
Pero podemos depositar mil dólares en el fondo de gastos para la educación de su hija.
You can put your money in the bank or buy bonds from the U.S. government.
2.   Puedes depositar tu dinero en el banco o comprar bonos del Gobierno de Estados Unidos.
In low voices, they were arguing over the fact that Duffy had been allowed to post a bond.
Discutían en voz baja acerca del hecho de que se hubiera permitido a Duffy depositar una fianza.
He had come into a little money, not much, but enough for him to get a license and put up a bond and get himself a piece of an office. I was over there.
Había ahorrado un poco de dinero, no mucho, pero sí lo suficiente para sacarse una licencia, depositar una fianza y conseguirse un trozo de oficina.
Has a bail bonds license. Don’t ask me how but he started getting security contracts with a lot of Hollywood people.
Tiene licencia para depositar fianzas y no me preguntes cómo lo hizo, pero empezó a tener contratos de seguridad con un montón de gente de Hollywood.
By then, Gladden-who had spent Sunday night in the county jail-had bailed out by posting a $50,000 bond.
Para entonces, Gladden —que había pasado la noche del domingo en la prisión del condado— ya había salido en libertad provisional tras depositar una fianza de 50.000 dólares.
He’d never use his own money, so he must have sent the Zip to intimidate Teresa, get her to put up the bond.
Nunca habría utilizado su propio dinero, por lo tanto debía de haber enviado al Zip a intimidar a Teresa y conseguir que ella depositara la fianza.
Alternatively, guarantors can underwrite bonds issued by cities and local authorities to finance infrastructure.30
Además, los avalistas pueden garantizar bonos emitidos por municipios o autoridades locales para la financiación de infraestructuras.
Also, cultivation of family bonds will promote respect for senior citizens and ensure greater use of their experience and wisdom in social life.
Igualmente, la preservación de los vínculos familiares promoverá el respeto a las personas de edad y garantizará una mayor utilización de su experiencia y sabiduría en la vida social.
As a part of the deal, the Government issued bonds in order to cover a guarantee of the refinanced loans.
Como parte del acuerdo, el Gobierno emitió bonos para garantizar los préstamos refinanciados.
To ensure that these contacts and this bond do not mutate into tensions and strife, the community of States must try to understand and manage migratory phenomena.
Para garantizar que estos contactos y este vínculo no deriven en tensiones y conflictos, la comunidad de Estados debe tratar de entender y administrar el fenómeno de la migración.
(c) The employer must post a bond in an amount sufficient, in the Ministry's judgement, to cover the workers' repatriation costs.
c) Que el patrono rinda fianza suficiente, a juicio del Ministerio de Trabajo y Previsión Social, para garantizar los gastos de repatriación de los trabajadores.
In addition, they were bonded by loans they had incurred to ensure their survival.
Además, debían reembolsar préstamos que habían contraído para garantizar su supervivencia.
Therefore, any concession agreement should incorporate tools such as performance bonds to ensure full performance of the contract.
Por lo tanto, los acuerdos de concesión deberían incorporar instrumentos tales como fianzas de cumplimiento para garantizar el cumplimiento íntegro del contrato.
City ordinance states we must have bonded security on the inside.
Las normativas locales establecen que debemos garantizar la seguridad dentro.
I want to make sure that while we're here, to build the bond that lasts beyond that.
Quiero garantizar que en esta estadía creamos un vínculo que dure para siempre.
The type of bond that will guarantee me a place at CU in the fall 2011.
El tipo de trato que me garantizará la entrada el la UC en otoño de 2011.
Despite his later vehement denials of any dealings with the Nazis he worked for banker clients and helped secure more than a billion dollars in German bond sales in the US.
A pesar de sus tardías e intensas negativas de trato con los nazis trabajó para clientes banqueros y ayudó a garantizar la venta de más de mil millones de dólares en bonos alemanes.
he had plenty of his own, but none of them-or all of them together, for that matter-had enough money in a bank anywhere to guarantee a bond.
él tenía muchos, pero ni por separado, ni todos juntos, tenían dinero suficiente en ningún banco para garantizar una fianza.
A good working environment helps ensure that we can build the bonds of trust required for effective cooperation.
Un buen entorno de trabajo ayuda a garantizar que podamos construir los lazos de confianza necesarios para una cooperación eficaz.
When real interest rates turn negative, savers – who can only keep their money safe by buying government bonds – are effectively forced to forgo any income from their savings.
Cuando los tipos de interés reales se vuelven negativos, los ahorradores —que solo pueden garantizar que su dinero está seguro comprando títulos de deuda del Estado— se ven forzados a renunciar a cualquier renta por sus ahorros.
To put her in an immediate state of independence he gave her, in bonds and jewels, a considerable sum (for his worldly means had been in no way exaggerated); and by the next ship she sailed again for England, having travelled no farther than to Paramaribo.
Con el fin de garantizar su independencia económica le entregó una suma considerable en bonos y joyas (pues en modo alguno se han exagerado sus bienes materiales), y ella zarpó en el siguiente navío con rumbo a Inglaterra, sin haber salido de Paramaribo.
verb
It is a vision and a bond that should unite all nations as we face new dangers and the unmarked frontiers of our collective life on this small, endangered planet.
Es una visión y un lazo que debe unir a todas las naciones al afrontar nuevos peligros y las fronteras sin señalar de nuestra vida colectiva en este pequeño planeta en peligro.
The International Olympic Committee has already demonstrated, throughout the developing world, that it is dedicated to bringing diverse peoples together in bonds of friendship and good will.
El Comité Olímpico Internacional ya ha demostrado en todo el mundo en desarrollo que está dedicado a unir a los diversos pueblos con lazos de amistad y buena voluntad.
To shape, bond and coat.
Para modelar, unir y cubrir.
No, thought the Doctor, they can’t be bonding, that won’t work!
No, pensó el Doctor, no se pueden unir, ¡eso no funcionará!
It bonded them together and helped unify the nation.
Les permitía formar lazos de amistad y contribuía a unir la nación.
A baby has a way of creating a bond between people.
Además, te asombraría saber hasta qué punto un bebé es capaz de unir a las personas.
“So what was the bonding thing you mentioned to Phoenix?” she asked.
—Y eso de unir las fuerzas vitales que le dijiste a Fénix, ¿de qué va? —le preguntó.
If you want to save her life, you have to bond her life force to yours.
—Si quieres salvarla, tienes que unir su fuerza vital a la tuya.
“Fate certainly has a strange way of bringing people with common bonds together.”
–El destino ciertamente tiene una extraña forma de unir gente con vínculos comunes.
War could bond men like a magnet, but like a magnet it could repel them, too.
La guerra podía unir a los hombres como un imán, pero como un imán también los podía separar.
If you decide to bond with me, I will have to take your blood and you will have to take mine.
Si decides unir tu fuerza vital a la mía, tendré que beber de tu sangre y tú tendrás que beber de la mía.
Secondly, the serfs had had to pay for this land: a fifth in money or labour service, the other four-fifths by means of a loan from the State, in the form of a bond, repayable over forty-nine years: so that, in effect, the serfs of Russia were forced to take out a mortgage on their holdings.
Además, los siervos tuvieron que pagar por dicha tierra: una quinta parte en metálico o en trabajo, y las cuatro quintas partes restantes mediante un préstamo del Estado en forma de bonos reintegrables en cuarenta y nueve años, de tal modo que los siervos rusos se vieron obligados a hipotecar sus terrenos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test