Translation for "unir con" to english
Unir con
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Es una visión y un lazo que debe unir a todas las naciones al afrontar nuevos peligros y las fronteras sin señalar de nuestra vida colectiva en este pequeño planeta en peligro.
It is a vision and a bond that should unite all nations as we face new dangers and the unmarked frontiers of our collective life on this small, endangered planet.
El Comité Olímpico Internacional ya ha demostrado en todo el mundo en desarrollo que está dedicado a unir a los diversos pueblos con lazos de amistad y buena voluntad.
The International Olympic Committee has already demonstrated, throughout the developing world, that it is dedicated to bringing diverse peoples together in bonds of friendship and good will.
Para modelar, unir y cubrir.
To shape, bond and coat.
No, pensó el Doctor, no se pueden unir, ¡eso no funcionará!
No, thought the Doctor, they can’t be bonding, that won’t work!
Les permitía formar lazos de amistad y contribuía a unir la nación.
It bonded them together and helped unify the nation.
Además, te asombraría saber hasta qué punto un bebé es capaz de unir a las personas.
A baby has a way of creating a bond between people.
—Y eso de unir las fuerzas vitales que le dijiste a Fénix, ¿de qué va? —le preguntó.
“So what was the bonding thing you mentioned to Phoenix?” she asked.
—Si quieres salvarla, tienes que unir su fuerza vital a la tuya.
If you want to save her life, you have to bond her life force to yours.
–El destino ciertamente tiene una extraña forma de unir gente con vínculos comunes.
“Fate certainly has a strange way of bringing people with common bonds together.”
La guerra podía unir a los hombres como un imán, pero como un imán también los podía separar.
War could bond men like a magnet, but like a magnet it could repel them, too.
Si decides unir tu fuerza vital a la mía, tendré que beber de tu sangre y tú tendrás que beber de la mía.
If you decide to bond with me, I will have to take your blood and you will have to take mine.
verb
Tal como reza en la Carta de las Naciones Unidas, debemos unir nuestras fuerzas y combinar nuestros esfuerzos.
Or, as the United Nations Charter says: "unite our strength" and "combine our efforts".
Si los colegas desean unir ambos artículos, no debe haber grandes dificultades para ello.
If colleagues do want to combine both articles that should not be too difficult.
Deben unir sus esfuerzos para poner en práctica todos los aspectos de la segunda fase del Acuerdo relativo al cronograma.
They must combine their efforts to implement all aspects of the second phase of the Timetable Agreement.
Es evidente que hay que unir los esfuerzos a todos los niveles, nacional, regional e internacional, para encontrar una solución duradera.
It is clear that only by combining our efforts at all levels - national, regional and international - shall we be able to produce a lasting solution.
Del mismo modo que los gobiernos y el sector empresarial colaboran para promover la prosperidad, deben unir sus esfuerzos en la lucha contra el terrorismo.
Just as governments and businesses co-operate to build prosperity, so they should also combine their efforts to counter terrorism.
Por lo tanto, no sería lógico unir esos párrafos.
It would be illogical to combine those paragraphs.
Es lo que nos permite unir la idea de la democratización con el indispensable equilibrio.
This will enable us to combine the idea of democratization with the balance that is essential.
Los órganos subsidiarios reformados de la CLD pueden unir sus esfuerzos para cumplir este objetivo.
The reformed subsidiary bodies of the UNCCD can combine their efforts to meet this objective.
La mayor parte de los proyectos ultimados con arreglo a esta política lo han sido en comunidades rurales que han convenido en unir sus recursos escolares.
Most of the completed projects under the policy have involved rural communities agreeing to combine school resources.
A ello se unirá el aumento de la potencia de las computadoras y de las capacidades de compresión de datos, lo que redundará en una mayor rentabilidad.
That will be combined with an increase in cost-effective computing power and data compression capability.
Tenemos que unir fuerzas para encontrar esas puertas.
We have to combine forces to find those doors.
–Quizá debería unir ambos departamentos. ¿No?
Perhaps I should combine your departments. No?
consiste en saber unir a un temperamento de vampiro
It’s knowing how to combine the temperament of a vampire
Consiste en unir mi fuerza vital a la tuya.
It's where I combine my life force to yours."
Nadie más se va a unir a vosotros, porque eso alteraría la combinación.
No one else will be joining you, because that would alter the combination.
La gente se te echará encima por unir pobreza y maltrato.
People will go after you for combining poverty and abuse.
Watkins aseguraba que no sería imposible unir al aristócrata con el advenedizo.
Watkins had insisted that it was feasible to combine the aristocrat and the upstart.
Bowman pensó que podría unir dos de los dormitorios pequeños.
Two of the small bedrooms he thought could be combined.
Para unir en una única y gloriosa fuerza a las tres facciones de la humanidad.
The combined force, representing all three divisions of humanity, joined gloriously together.
Debería haberse pensado mejor lo de unir fuerzas con los gallu—.
He should have known better than to think they could ever combine forces with the gallu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test