Translation examples
verb
Dilemmas can also arise in light of the following questions:
También pueden surgir dilemas a la luz de los siguientes interrogantes:
The situation constituting an emergency must arise "suddenly".
La situación que constituye una emergencia debe surgir "súbitamente".
This problem may arise from a lack of adequate resources.
Este problema puede surgir de la falta de recursos suficientes.
It is therefore from humans that the solutions must arise.
Por lo tanto, las soluciones deben surgir de los seres humanos.
Therefore, no contradiction or conflict could arise.
Por ello, no puede surgir ninguna contradicción o conflicto.
Problems could arise, however,
No obstante, podrían surgir problemas
The phenomenon could arise anywhere.
El fenómeno puede surgir en cualquier parte.
Without such measures, various social problems could arise.
Sin esas medidas podrían surgir distintos problemas sociales.
Moreover, in most cases no dispute would arise anyway.
Además, en la mayoría de los casos no surgirá controversia alguna.
The problem of consent may also arise in various contexts".
El problema del consentimiento puede surgir también en diversos contextos".
And the question arises:
Lo que hace surgir la pregunta.
His 'Wild Youth' will arise.
Surgirá su 'Juventud Salvaje'.
The Draknagoth will arise!
¡El draknagoth surgirá!
Sometimes complications can arise.
- A veces pueden surgir complicaciones.
- that may arise outside.
- ...que puedan surgir afuera.
Otherwise. . suspicion will arise.
la sospecha surgirá.
How can legends ever arise?
¿Cómo pueden surgir las leyendas?
An opportunity will arise.
Surgirá una oportunidad.
From where will she arise?
¿De dónde surgirá ella?
Had to arise and arose.
Tenían que surgir problemas y surgieron.
Opposite me may wealth arise.
«Enfrente de mí puede surgir la riqueza».
An order will arise from their desires and deliberations.
Surgirá un orden de sus deseos y deliberaciones.
A new species is arising on the planet.
Una nueva especie comienza a surgir en el planeta.
“The question will not arise!” Wolf bellowed.
-¡La cuestión no va a surgir! -vociferó Wolf.
The threat may arise again in time.
—La amenaza puede volver a surgir con el tiempo.
And who regulates the issues that might arise?
—¿Y quién regula las cuestiones que pudieran surgir?
He would arise amongst those powerful men, more powerful than they.
Surgirá entre todos esos omnipotentes como más poderoso que ellos;
That’s where one serious problem may arise.
Aquí es donde puede surgir un problema serio.
Life like ours then arises, and wonders why it's there.
Entonces surgirá vida como la nuestra y se preguntará por qué está allí.
Angry murmurs began to arise in the center of the throng.
Irritados murmullos comenzaron a surgir del centro de la multitud.
We do not think that serious disagreements can arise here.
No creemos que en este punto puedan plantearse graves diferencias.
It was anticipated that additional issues might arise in the context of a discussion on transparency.
Se anticipó que cuando se debatiera la transparencia podrían plantearse nuevas cuestiones.
Nor can the issue of occupation arise before demarcation is finalized.
Además, la cuestión de la ocupación no puede plantearse hasta que se haya ultimado la demarcación.
If they do so, the question of euthanasia may arise.
En ese caso, puede plantearse la cuestión de la eutanasia.
Only in such cases can a question of priority arise.
Sólo en tal caso puede plantearse una cuestión de prelación.
Emergencies do arise despite best planning.
Aunque exista la mejor planificación, suelen plantearse situaciones de emergencia.
Other problems can arise with coordination and information-sharing.
Pueden plantearse otros problemas en relación con la coordinación y el intercambio de información.
(1) The question of cessation can only arise in the event of a breach.
1) La cuestión de la cesación únicamente puede plantearse en el caso de una violación.
Such a situation might arise, for example, following the dissolution of a State into several new States.
Esa situación podía plantearse, por ejemplo, en el caso de la desintegración de un Estado en varios Estados.
Should conflict arise, it was generally understood that domestic law would prevail.
En caso de plantearse un conflicto, se entiende, por lo general, que prevalece la legislación interna.
But it's a chastisement, by blood and fire... that the nations must arise and prevail against this enemy.
Pero es un castigo, de sangre y fuego... que las naciones deben plantearse y prevalecer contra el enemigo.
It seems to me that the question does not arise.
Me parece que esa cuestión no debe plantearse.
now, alas, it would not even arise.
por desgracia, ahora ya ni siquiera iba a plantearse.
I am already acting for some members of the family and a conflict of interests might arise.
Yo ya actúo en nombre de algunos de los miembros de la familia y podría plantearse un conflicto de intereses.
Mr. Flood wouldn't let them near his yard so the matter didn't arise.
El señor Flood se negó a dejarlas pasar al matadero, así que el problema no llegó a plantearse.
As I shall shortly complete my studies at Oxford, the question arises as to what I should do.
Pronto concluiré mis estudios en Oxford. Conviene por ello plantearse qué voy a hacer después.
Any medical decisions that might arise from any of those conversations must come from the staff.
Cualquier decisión médica que pueda plantearse a raíz de esas conversaciones deberá proceder del personal competente.
Since I perceived this question would arise, I've taken the liberty of having your legal program contact Mr. Metchnikov's.
Puesto que supuse que iba a plantearse esa pregunta, me he tomado la libertad de hacer que tu programa legal contacte con el del señor Metchnikov.
In Middle-earth (and one sees that there are more than one reasons for the name) this is a question which need not and in fact cannot arise. The myth of Frodo
En la Tierra Media (y vemos que hay varias razones para llamarla así) es una cuestión que no necesita y no debe plantearse. El mito de Frodo
Ransom watched until the little scene dropped out of sight and then said with his best diplomatic neutrality, “I suppose we need not address the problem unless it arises."
Ransom contempló la escena hasta perderla de vista y luego dijo con diplomática neutralidad: —Supongo que no es preciso plantearse el problema antes de que surja.
Certainly, Titus felt a quiver of apprehension, considering the consequences that might arise from betraying the emperor’s trust, but he also felt genuinely grateful to Claudius, and even admired him, despite his flaws.
Tito sintió un estremecimiento de aprensión al plantearse las posibles consecuencias de traicionar la confianza del emperador, pero se sentía también sinceramente agradecido a Claudio, y lo admiraba incluso, a pesar de sus debilidades.
It's time to arise!
¡Es el momento de levantarse!
The past perfect of the verb arise ?
El pasado perfecto del verbo levantarse ?
I mean, certain issues do tend to arise Or not arise, as the case may be, in men of a certain age.
Quiero decir, ciertos asuntos con tendencia a levantarse o no levantarse, como puede ser el caso, en hombres de cierta edad.
And he shall arise.
Y él deberá levantarse.
He'll arise to continue his existence until the moment of his final day.
Hay de levantarse y continuar su existencia hasta su día final.
For each one of you that falls two shall arise.
Por cada uno tuyo que cae dos han de levantarse.
The Art of Arising the Morning After.
El arte de levantarse la mañana después.
The blood of the earth shall restore him, and he shall arise.
La sangre de la Tierra deberá restaurarlo, y deberá levantarse.
He shall arise.
¡Él deberá levantarse!
Now it's the time to arise or else never. So, forward, forward to York!
Ahora es tiempo de levantarse, o nunca será, así que adelante, adelante hacia York.
He had been the last of the household to arise;
Había sido el último de la casa en levantarse;
Down and arise I never shall.
Nunca más caer y levantarse otra vez.
Warren helped Grandma and Grandpa arise.
Warren ayudó a los abuelos de Kendra a levantarse.
A man staggered and fell, unable to arise.
Un hombre tropezó y cayó, impotente para levantarse.
“But to have no grave from which to arise!” David exclaimed.
—¡Pero no tener tumba de donde levantarse! —exclamó David.
The word aliyah means to arise, go up, ascend.
La palabra aliyah significa levantarse, subir, ascender.
It had only one wing and was trying to arise, but was unable to do so.
Tenía una sola ala y trataba de levantarse, pero no podía.
“Nothing’s the matter. It’s time to arise and greet the new day.
—No ocurre nada. Es hora de levantarse y saludar al nuevo día.
He tried to free himself and arise, but she would not let him move.
Él intentó zafarse y levantarse, pero ella no le dejaba moverse.
She struggled to arise and Lynx waved his hand to stop her.
Trató de levantarse, pero Lynx le hizo un gesto para que no lo hiciera.
verb
7. The right to non-discrimination, which is defined in article 15, should be moved to the beginning of the text and made into a basic principle of the declaration itself, given that the very purpose of the declaration is to avoid any cases of statelessness arising from the succession of States, and that statelessness is itself a form of discrimination.
El derecho a la no discriminación, que se define en el artículo 15, debe reubicarse al inicio del texto y elevarse como principio básico de la propia declaración, teniendo en cuenta que ésta trata de evitar en todo momento que se presenten casos de apatridia derivados de la sucesión de Estados y que la apatridia es, por sí misma, una forma de discriminación.
Finally, a wish arises to find a path to peace, for all beings desire happiness.
Finalmente, desea elevarse a encontrar la senda de la paz, para todos los seres desea felicidad.
They were two very high cones: which could only arise on a large land and not on a simple islet.
Eran dos conos altísimos que solamente podían elevarse sobre una tierra grande y no sobre simples islotes.
Suddenly he saw a strange thing like mist beginning to arise from the sticks and moss beneath Grey Beaver's hands.
De pronto vio elevarse algo raro, como una neblina, de aquellos palos y musgos que estaban bajo las manos del indio.
Consider how closely linked the idea of preservation, of arising again in a similar but transmuted form—how closely linked this is in your culture.
Considere lo muy relacionada que está la idea de preservación, de elevarse de nuevo en una forma similar pero transmutada…, lo muy relacionada que está su cultura con esto.
She watched a parrot, its marvelous green wings banded with silver marks, arise from the Tree and pierce the sky—watched it flap right into the dark and cease to be.
Vio una cacatúa, sus maravillosas alas verdes surcadas de marcas plateadas, elevarse del Árbol y perforar el cielo; la vio penetrar en la oscuridad y dejar de existir.
The dense green coastline with the masts of coco-nut palms criss-crossed against the sky faded into distance and the radiance of a sunset that seemed to arise, like a halo, from, rather than be reflected in, the sea.
La densa línea verde de la costa, con los mástiles de las palmeras entrecruzándose sobre el cielo, se desvanecía en la distancia y en medio del resplandor de la puesta de sol, que parecía elevarse desde el mar como un halo, más que reflejarse en él.
Sometimes I awoke to the call of the Early Bird, Papan, crying his four-note "papaquiqui, papaquiqui!"—bidding the world "arise, sing, dance, be happy!"
Muchas veces me despertó el reclamo del Pájaro Tempranero, Papan, gritando sus cuatro notas: «¡Papaquiqui!, ¡papaquiquü», invitando al mundo a «¡elevarse, cantar, danzar, ser feliz!» Otras veces me despertaba un sonido todavía más temprano;
Savonarola and his disciples, from the moment when they saw the smoke arise, began to sing a psalm, and the flames enwrapped them on all sides with a glowing veil, while their religious song was yet heard mounting upward to the gates of heaven.
Desde que vieron elevarse la humareda, Savonarola y sus discípulos empezaron a cantar un salmo; la llama los envolvía ya con su velo ardiente y aún se oía el canto religioso que iba a llamar por ellos a las puertas del cielo.
Impunity can also arise from amnesty laws passed in the interest of political stability and national reconciliation.
La impunidad también puede originarse en leyes de amnistía que se aprueban para favorecer la estabilidad política y la reconciliación nacional.
"The provisions of the present Convention are without prejudice to any obligation in relation to a treaty which may arise for an aggressor State in consequence of measures taken in conformity with the Charter of the United Nations with reference to that State's aggression."
Las disposiciones de la presente Convención se entenderán sin perjuicio de cualquier obligación que pueda originarse con relación a un tratado para un Estado agresor como consecuencia de medidas adoptadas conforme a la Carta de las Naciones Unidas con respecto a la agresión de tal Estado.
The demanding State is exclusively liable for any damages which might arise from the provisional or preventive detention of a person.
Las responsabilidades que pudieran originarse de la detención provisional o preventiva, corresponden exclusivamente al Estado requirente.
One of their responsibilities is to contribute to the resolution of issues that arise relating to the implementation of the Guidelines in specific instances.
Una de sus tareas consiste en ayudar a resolver los conflictos que pudieren originarse en casos concretos en relación con la aplicación de las Directrices.
The claim must arise from an offence.
- La demanda debe originarse en una infracción.
The principle of free, prior and informed consent, arising as it does within a human rights framework, does not contemplate consent as simply a yes to a predetermined decision, or as a means to validate a deal that disadvantages affected indigenous peoples.
El principio del consentimiento libre, previo e informado, al originarse en un marco de derechos humanos, no contempla el consentimiento como un simple sí a una decisión predeterminada, o como un medio de validar un acuerdo desfavorable para los pueblos indígenas afectados.
This explains the land ownership problems that can arise among Ivorians, for example, between the Abouré and the M'Batto in Côte d'Ivoire.
Ello explica los problemas de propiedad que pueden originarse entre los ciudadanos de Côte d'Ivoire, por ejemplo, entre los abouré y los m'batto del país.
Discrimination of any kind is hereby abolished, particularly that which may arise from the intellectual or manual nature of the work, the type of work, its remuneration or the sex of the worker.
Queda abolida toda discriminación, en particular, la que puede originarse en el carácter intelectual o manual, la forma, la retribución del trabajo y el género del trabajador".
In addition, it considered that the establishment of an expert group would be a convenient way to discuss any doubts that could arise from the promulgation of the rules in an international context.
Además, estimaba que el establecimiento de un grupo de expertos brindaba una forma adecuada de discutir acerca de cualquier duda que pudiera originarse como consecuencia de la promulgación de las reglas en un contexto internacional.
Such refusal can only arise through your own certain knowledge that your theories are wrong, that you are either a fool or a fraud or both, and that you don't want this established beyond a doubt, as it would be if you subjected yourself to miniaturization." "That is not so."
Esta negativa sólo puede originarse en su propio conocimiento de que sus teorías son falsas, y que es usted un loco o un embaucador, o ambas cosas, y que no quiere que se confirme sin la menor duda, como ocurriría si se sometiera a la miniaturización. –No es verdad.
Curious, but any feelings of lineage or of ephemeral connections with the past which might arise in me were usually evoked by one of three curiously disparate phenomena: one, narrow, olden streets with miniature houses: two, certain unreal types of human beings, generally dreamers or fanatics;
Es curioso, pero cualquier clase de sentimientos de linaje o de conexiones efímeras con el pasado que pudieran originarse en mí resultaban evocados generalmente por tres fenómenos curiosamente distintos: uno, calles estrechas y antiguas con casas en miniatura;
verb
Is that the spirit of man you hope would arise and defeat us?
¿Ese es el espíritu humano que debe alzarse y derrocarnos?
When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me?
¿Cuando otros magos, magos malvados, pueden alzarse para desafiar mi autoridad, para contradecirme?
Global politics can change, and scenarios can arise and suddenly you're just like, "wait, I thought this one thing,
La política global puede cambiar, los escenarios pueden alzarse y de repente eres como, "espera, pensé una cosa,
Someday, the dead will arise again.
Algún día, los muertos volverán a alzarse.
A chill mist began to arise from the ditches and fields.
Una fría niebla empezaba a alzarse sobre las acequias y los campos.
I took ten more paces, and a certain resistance seemed to arise.
Di diez pasos más, y pareció alzarse una cierta resistencia.
Some one faction must arise from the struggle and integrate things.
Una facción debe alzarse por encima de la batalla e integrar las cosas.
Then, as that shattering wrath departed, we saw a cloud of dust and smoke arise.
Cuando terminó aquella cólera devastadora, vimos alzarse una nube de humo y polvo.
Apophis could arise at any time, and the last scroll that might’ve helped us to defeat him has been destroyed.
Apofis podría alzarse en cualquier momento y el último papiro que podría habernos servido para derrotarle está destruido.
With matter-transposition an interstellar civilization could arise and thrive, even though limited to the speed of light for its ships.
Con un aparato de aquella clase una civilización interestelar podía alzarse y medrar, incluso teniendo sus navíos un límite de velocidad en la de la luz.
Qurlom, the elderly former Hierarch, was more pragmatic, and simply began with “The inscription on the Writ of Union is not quite dry, and already the naysayers, the doubters, the heretics begin to arise.”
Qurlom, el anciano antiguo Jerarca, fue más pragmático y se limitó a empezar con: —La inscripción en el Mandamiento de Unión no está seca aún… y ya los opositores, los incrédulos, los rebeldes, empiezan a alzarse.
Yet this morning he proved something that had haunted him with mocking insistence—there had come an appreciable difference in the length of time, the terror of effort, the reflux of pain that it cost him to arise.
Sin embargo, esta mañana comprobó algo que le había perseguido con burlona insistencia…, había una diferencia apreciable en el tiempo empleado, en el terror del esfuerzo, en el flujo de dolor que le costaba el alzarse.
No disadvantage of any kind may arise from the exercise of such a right.
No puede resultar ninguna desventaja del ejercicio de ese derecho.
Such a situation may arise from loss of nationality or from deprivation of nationality.
Esa situación puede resultar por pérdida de la nacionalidad o por retiro de la nacionalidad.
It usually arises in the context of a custody dispute.
Suele resultar de una disputa por la custodia del hijo.
No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right.
Del ejercicio de ese derecho no puede resultar discriminación de ningún tipo.
The problems that arise are very complicated.
De esto pueden resultar problemas muy difíciles.
Criminal charges may arise from that.
De ahí podrían resultar cargos penales.
Should the weapons ever be needed again — should another time of mass persecution arise — the weapons were still there to be used;
Si en algún momento las armas volvieran a resultar necesarias (si surgiera otra época de persecución generalizada), ahí seguían para utilizarlas.
a quiet composed creature with alert brown eyes, pleasant features indefinably charming, and a certain controlled immobility that bespoke a capacity for decisive action should the necessity arise.
una muchacha tranquila, de despiertos ojos pardos, figura atractiva y encanto indefinible, una cierta inmovilidad controlada que reflejaba gran capacidad de acción en caso de que resultara necesario.
Necessary measures shall be taken in accordance with this Convention with respect to activities in the Area to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from such activities.
Se adoptarán con respecto a las actividades en la Zona las medidas necesarias de conformidad con esta Convención para asegurar la eficaz protección del medio marino contra los efectos nocivos que puedan resultar de esas actividades.
These remarks may well seem a digression from the actual experience of the Shakers, but the difficulties raised in the mind of the inquirer arise largely from the number of new facts, without any order or explanation, which he is forced to encounter.
Estas observaciones pueden resultar una digresión del caso de los Shakers, pero las dificultades del investigador provienen sobre todo del número de hechos nuevos, sin orden ni explicación, que encuentra en su camino.
but as Blake practiced with this weapon it dawned upon him that his knowledge of fencing might be put to advantage should the necessity arise, to the end that his awkwardness with the buckler should be outweighed by his nicer defensive handling of his sword and his offensive improved by the judicious use of the point, against which they had developed little or no defense.
pero a medida que Blake practicaba con este arma, se le ocurría que sus conocimientos de esgrima podrían resultar ventajosos si se presentaba la ocasión. La torpeza que demostraba con el escudo debía compensarla con un manejo más defensivo del acero, mientras que al ataque lo complementaría con un aprovechamiento más juicioso de la punta, contra la que cabía poca, sino ninguna, defensa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test