Translation for "alzarse" to english
Translation examples
verb
La otra parte es aprovechar el impulso y alzarse por encima de los problemas.
The other part is seizing the initiative by rising above the problems.
Por el contrario, constituye una justificación para alzarse contra esa dictadura.
Instead, it is justification to rise up against that dictatorship.
Su voz debe alzarse en defensa del derecho y la justicia, para preservar la soberanía de Bosnia y Herzegovina; garantizar una distribución equitativa del territorio entre sus diferentes componentes étnicos; aumentar la fuerza de las Naciones Unidas para que puedan mantener e imponer la paz; proteger las zonas de seguridad para proporcionar socorro contra el hambre y los rigores del invierno que se aproxima; y castigar a los responsables de los crímenes bestiales cometidos en Bosnia y Herzegovina.
Its voice must rise in defence of law and justice, in order to preserve the sovereignty of Bosnia and Herzegovina; to ensure an equitable apportionment of territory among its different ethnic components; to strengthen the United Nations force so that it can keep and enforce the peace; to protect the safe areas to provide relief against hunger and the rigour of the approaching winter; and to punish those responsible for the bestial crimes committed in Bosnia and Herzegovina.
Carentes de lo más elemental para organizar sus ideas y plasmarlas por escrito fueron capaces de alzarse sobre la inmundicia que intentaba aplastarlos y hacer los formidables alegatos que reproduce este libro.
Lacking the basic necessities for organizing their thoughts and getting them down in writing, they were able to rise above the filth that strove to crush them and deliver the formidable statements published in this book.
Según las conclusiones preliminares del informe emitido por la comisión judicial encargada de investigar la masacre de Al-Houleh, todas las víctimas de la masacre eran miembros de familias pacíficas que se habían negado a alzarse contra el Estado, que nunca habían participado en manifestaciones ni empuñado un arma, y que se oponían a los grupos terroristas armados.
According to the preliminary findings of the report by the judicial committee of investigation into the Houla massacre, all the victims came from law-abiding families that refused to rise up against the State, had never once participated in demonstrations or taken up arms and were in disagreement with armed terrorist groups.
El orador invita una vez más a Turquía a alzarse por encima de las consideraciones políticas y tratar de poner término a este drama humano en un espíritu de humanidad y cooperación.
He once again called upon Turkey to rise
Se afirma que la tensión va en aumento en el Sudán oriental, quizá porque, como en Darfur, las facciones políticas del Sudán oriental se sienten excluidas del proceso de paz Norte-Sur y el único modo de acceder al poder y al diálogo es alzarse en armas contra el Gobierno central.
Tensions are said to be on the rise in eastern Sudan, perhaps because, as in Darfur, political groups in eastern Sudan feel that they have been excluded from the North-South peace process and that the only way to obtain power and dialogue is to take up arms against the central Government.
Alzarse contra la incitación al odio es una responsabilidad importante, que va mucho más allá de penalizar ciertos actos.
Rising up against hate speech was an important responsibility which went far beyond criminalizing certain acts.
Mi país, Siria, confía en que el Pakistán pueda alzarse de nuevo con fuerza y sea capaz de llevar a cabo las tareas de rehabilitación y reconstrucción.
My country, Syria, is confident that Pakistan will be able to rise again strongly and that it will be able to rehabilitate and rebuild.
Las conclusiones preliminares del informe emitido por el comité judicial responsable de investigar la masacre de Hula indican que todas las víctimas provenían de familias no violentas que se negaron a alzarse contra el Estado; nunca habían portado armas ni mostrado poseerlas, y se oponían a los grupos terroristas armados.
The preliminary conclusions of the report issued by the judicial committee responsible for investigating the Hula massacre indicates that all of the victims came from non-violent families that refused to rise against the State; they had never once demonstrated or carried weapons, and were opposed to the armed terrorist groups.
Cómo alzarse y triunfar...
Um, how can they rise up and overcome?
De alzarse con cargos de prominencia.
Of rising in prominence of office.
¡La clase obrera debe alzarse!
The working class must rise up!
El sol empezó a alzarse.
The sun has just begun to rise.
Podrían organizarse, alzarse contra nosotros.
They could organize, rise up against us.
¿Y volverá a alzarse como cybermen?
And rise again as Cybermen?
¡Verán a la gente alzarse!
They will see the people rise!
- Señor piensan alzarse contra vos.
- But, sire they mean to rise against you.
no pueden alzarse ni ponerse.
Can't rise or set.
He visto reyes alzarse y caer.
I have seen kings rise and fall.
A alzarse como nunca antes.
Rising as never before.
Y luego empezó a alzarse.
And then it began to rise.
El Círculo vuelve a alzarse.
“The Circle is rising again.”
De hecho, empezaba a alzarse.
In fact, it was beginning to rise.
Debería alzarse y gobernar.
He should rise to rule.
Tony intentó alzarse.
Tony tried to rise up.
Los médicos de cabecera verán alzarse a los espíritus, los tzelem, como yo vi alzarse el espíritu de Esther.
Doctors at the bedside will see the spirit rise, the tzelem, as I saw it rise from Esther.
Trató de alzarse una vez más.
He tried to rise once more.
Ellos tampoco volverían a alzarse.
They were not going to rise elsewhere either.
Hay que morir para volver a alzarse.
The thing must die in order to rise again.
verb
Deberán alzarse todas las medidas restrictivas de estas libertades que afectan a periodistas, dueños de periódicos y, además, a todos los congoleses que necesitan o quieren estar informados.
The Government must lift all measures that restrict these freedoms for journalists, newspaper owners and all Congolese people who need or wish to be informed.
Las historias sirven como ejemplos y es bueno estar cerca de esas personas para que su estado de mente puede alzarse.
Stories serve as examples and it's good to be close to such a person for your state of mind may be lifted.
Brazo derecho extendido en preparación para alzarse.
Right arm fully extended in preparation for the first lift.
Enséñales que tu nombre no tiene por qué ser Lewenhausen para alzarse con esa copa.
Show them that your name doesn't have to be Lewenheusen... to lift the swimming cup.
Las manos de Joram iban a alzarse;
Joram’s hands were going to lift;
Elizabeth articuló un débil alzarse de hombros.
Elizabeth lifted a wry shoulder.
La góndola empezó a alzarse sobre el abierto transporte.
The gondola began to lift from the split carrier.
En la alfombra vio alzarse la sombra de un brazo para golpearla.
On the carpet she saw the shadow of his arm lifted to strike her.
Se puso en pie y vio un animoso alzarse de la barbilla de Brett.
He stood and saw an encouraging lift to Brett’s chin.
Los pájaros del alba empezaban a alzarse en el cielo lanzando sus reclamos.
Dawn birds already were calling and lifting into the sky.
El hombre dio un golpe en la puerta y se oyó el sonido de una tranca al alzarse.
He knocked on the gates and there was the clatter of a bar being lifted.
Y al hacerlo, todo el borde del cráter tras él pareció alzarse en el aire.
And as he did, the whole of the rim behind him seemed to lift into the air.
Su amo sujeta fuertemente su brazo, lo obliga a alzarse sobre sus talones.
His master catches him by the arm, lifts him to his toes.
Un minuto más tarde volvió a alzarse, haciéndose más brillante a medida que se aproximaba.
A minute later it lifted, becoming more bright as it approached them.
verb
¿Ese es el espíritu humano que debe alzarse y derrocarnos?
Is that the spirit of man you hope would arise and defeat us?
¿Cuando otros magos, magos malvados, pueden alzarse para desafiar mi autoridad, para contradecirme?
When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me?
La política global puede cambiar, los escenarios pueden alzarse y de repente eres como, "espera, pensé una cosa,
Global politics can change, and scenarios can arise and suddenly you're just like, "wait, I thought this one thing,
Algún día, los muertos volverán a alzarse.
Someday, the dead will arise again.
Una fría niebla empezaba a alzarse sobre las acequias y los campos.
A chill mist began to arise from the ditches and fields.
Di diez pasos más, y pareció alzarse una cierta resistencia.
I took ten more paces, and a certain resistance seemed to arise.
Una facción debe alzarse por encima de la batalla e integrar las cosas.
Some one faction must arise from the struggle and integrate things.
Cuando terminó aquella cólera devastadora, vimos alzarse una nube de humo y polvo.
Then, as that shattering wrath departed, we saw a cloud of dust and smoke arise.
Apofis podría alzarse en cualquier momento y el último papiro que podría habernos servido para derrotarle está destruido.
Apophis could arise at any time, and the last scroll that might’ve helped us to defeat him has been destroyed.
Con un aparato de aquella clase una civilización interestelar podía alzarse y medrar, incluso teniendo sus navíos un límite de velocidad en la de la luz.
With matter-transposition an interstellar civilization could arise and thrive, even though limited to the speed of light for its ships.
Qurlom, el anciano antiguo Jerarca, fue más pragmático y se limitó a empezar con: —La inscripción en el Mandamiento de Unión no está seca aún… y ya los opositores, los incrédulos, los rebeldes, empiezan a alzarse.
Qurlom, the elderly former Hierarch, was more pragmatic, and simply began with “The inscription on the Writ of Union is not quite dry, and already the naysayers, the doubters, the heretics begin to arise.”
Sin embargo, esta mañana comprobó algo que le había perseguido con burlona insistencia…, había una diferencia apreciable en el tiempo empleado, en el terror del esfuerzo, en el flujo de dolor que le costaba el alzarse.
Yet this morning he proved something that had haunted him with mocking insistence—there had come an appreciable difference in the length of time, the terror of effort, the reflux of pain that it cost him to arise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test