Translation examples
verb
It seeks to accomplish this by:
Trata de lograr estos fines mediante:
Much remains to be accomplished . . .
Aún hay mucho por lograr ...
This can be accomplished at several levels:
Esto se puede lograr en varios niveles:
Nothing will be accomplished without the involvement of civil society.
Nada se logrará sin la participación de la sociedad civil.
In practice, however, this has been difficult to accomplish.
Sin embargo, en la práctica esto ha sido difícil de lograr.
Expected accomplishments include:
77. Se prevé lograr lo siguiente:
That task cannot be accomplished by Africans by themselves.
Es una tarea que los africanos no pueden lograr por sí solos.
The objective of this study is to accomplish the following:
El objetivo del presente estudio es lograr lo siguiente:
That can be accomplished through national reconciliation.
Eso se puede lograr merced a la reconciliación nacional.
- What are they trying to accomplish?
-¿Qué quieren lograr?
- You will accomplish nothing.
- No logrará nada.
You will accomplish impossible feats.
Lograrás proezas imposibles.
I want to accomplish something.
Quiero lograr algo.
"To accomplish the impossible. "
"Para lograr lo imposible".
I can't accomplish anything.
No puedo lograr nada.
To accomplish what, exactly?
¿Para lograr qué, exactamente?
What's she gonna accomplish ?
¿Qué va a lograr?
What did he hope to accomplish ?
¿Qué esperaba lograr?
'What will that accomplish?"
—¿Qué lograrás con eso?
Not to accomplish anything.
No para lograr algo.
But what did they expect to accomplish?
¿Qué esperaban lograr?
I can’t stand in the way of what he could accomplish—what they all could accomplish.”
No podría interponerme en el camino de lo que él pueda lograr... de lo que ellos podrían lograr.
“What were you hoping to accomplish?”
¿Qué esperabas lograr?
Kelsier, child, this accomplishes nothing.
Kelsier, hijo mío, con esto no lograrás nada.
Two things had to be accomplished.
Había que lograr dos cosas.
verb
The Roundtable is accomplishing its mandate by:
Para cumplir sus funciones, la mesa redonda:
Designing and agreeing on a strategy to accomplish the mission;
- Diseño y aprobación de una estrategia para cumplir la misión.
That was precisely the mission which ECLAC was required to accomplish.
Esa es precisamente la misión que ha de cumplir la CEPAL.
It is a task that is pressing on us now and must be accomplished.
Es una tarea que se nos presenta de manera acuciante y que hay que cumplir.
None of those tasks will be easily accomplished.
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
To accomplish its mission, Projekta operates in the following areas:
Para cumplir su misión, Projekta opera en los siguientes ámbitos:
Important tasks remain to be accomplished, however.
No obstante, aún quedan por cumplir tareas importantes.
That is Panama's mission, and we will accomplish it.
Esa es la misión de Panamá y la vamos a cumplir.
OIOS will require support and resources to accomplish these tasks.
La Oficina necesitará apoyo y recursos para cumplir esas tareas.
This facility is critical if AMISOM is to accomplish its mandate.
Estas instalaciones son indispensables para que la AMISOM pueda cumplir su mandato.
-I want to accomplish great things.
- Quiero cumplir grandes metas.
- Anything to accomplish this.
- Sólo quiero cumplir eso.
What would I want to accomplish?
¿Que quiero cumplir?
Accomplishing our mission here.
Cumplir nuestra misión aquí.
I've something important to accomplish
Debo cumplir algo importante.
To accomplish an impossible mission.
- A cumplir una misión imposible.
"That you cannot accomplish."
"Que no puedas cumplir."
I will accomplish our primary objective.
Cumpliré nuestro objetivo primario.
We have things to accomplish.
Tenemos cosas que cumplir.
Got a mission to accomplish.
¡Tenemos una misión que cumplir!
Something to accomplish.
Tareas que cumplir.
I was in position to accomplish this.
Yo estaba en condiciones de cumplir esta orden.
Sacrifice one to accomplish the mission.
Sacrificar a uno para cumplir la misión.
Did you really expect to accomplish anything?
¿De verdad esperabas cumplir algo?
But first I have a mission to accomplish in the north.
Pero, antes de eso, tengo una misión que cumplir en el norte.
It wasn’t a task to be accomplished for Kaz or the Dregs.
No era una tarea que cumplir para Kaz o los Despojos.
I am here to accomplish the purpose of the Imperator.
Estoy aquí para cumplir los propósitos del imperátor.
Priority 2, accomplish the mission assigned.
Prioridad 2: cumplir la misión asignada.
verb
The task which the participants in the consultations had to accomplish was not an easy one.
La tarea que los participantes en las consultas han tenido que realizar no ha sido fácil.
be accomplished on the topic during the forty-ninth
que debe realizar la Comisión sobre este tema en su
3. To accomplish this task, it is necessary to avoid sectoral approaches.
3. Para realizar esta tarea hay que evitar los enfoques sectoriales.
The Chair intended to accomplish this in a flexible, transparent and efficient manner.
La Presidencia tenía la intención de realizar esto de forma flexible, transparente y eficiente.
This task will be difficult for us to accomplish without international assistance.
Sin asistencia internacional será difícil para nosotros realizar esta tarea.
795. None of these tasks will be accomplished without peace and security.
Ninguna de esas tareas se podrá realizar sin que reinen la paz y la seguridad.
The main tasks to be accomplished are:
Las tareas principales a realizar son:
16. The group will work to accomplish the following tasks:
El grupo se encargará de realizar las siguientes actividades:
The General Assembly is best positioned to accomplish this task.
La Asamblea General está en condiciones óptimas para realizar esta tarea.
And imagined the great deeds we would accomplish together.
Imaginé las proezas que podríamos realizar juntos.
Worthy deeds were accomplished.
Conseguimos realizar hazañas importantes.
To accomplish totally your poetic work.
Para realizar plenamente tus poesías.
I will attempt to accomplish the task myself.
Intentaré realizar esa tarea yo solo
-What could you hope to accomplish?
-Qué podrías realizar?
He's managed to accomplish some remarkable things.
El pasado año consiguió realizar cosas admirables.
There is nothing that we could not accomplish.
No hay nada que no podamos realizar.
And accomplish ordinary tasks.
Y realizar tareas ordinarias
How was that to be accomplished?
¿Cómo se va a realizar?
We have a very important statistical task to accomplish.
Tenemos una importantísima tarea estadística que realizar.
That’s easily accomplished.
Es fácil de realizar.
That’s not an easy feat to accomplish.
No es una hazaña fácil de realizar.
“It’s a thing to be done. A task to be accomplished.”
Es algo que hacer. Una tarea que realizar. —Sí.
work that I have not been able to accomplish.
Un trabajo que yo no he sido capaz de realizar.
It made me believe that what I could not accomplish alone I could accomplish with her, for her, through her, because of her.
Me hacía creer que lo que pudiera realizar solo lo podía realizar con ella, para ella, gracias a ella, a causa de ella.
“You’re about to accomplish an amazing escape.”
—Va a realizar usted una asombrosa fuga.
I have some serious work to accomplish here.
Tengo un trabajo serio que realizar aquí.
No doubt, you have accomplished notable feats;
Sin duda, has conseguido realizar enormes hazañas;
The savings reorganization was easiest to accomplish in the time.
La reorganización de los ahorros fue más fácil de realizar en aquel tiempo.
15.35 The expected accomplishments during the biennium include:
Se espera conseguir los logros siguientes durante el bienio:
There is so much we can accomplish by working together.
Hay mucho que podemos conseguir si trabajamos juntos.
For many governments this may not be easily accomplished.
Para muchos gobiernos esto puede no ser fácil de conseguir.
The amendments will accomplish four major objectives:
Dichas enmiendas permitirán conseguir cuatro grandes objetivos:
Together, there is much that we can accomplish.
Entre todos es mucho lo que podemos conseguir.
What is it that we hope to see accomplished in this next round of meetings?
¿Qué esperamos conseguir en esta próxima ronda de reuniones?
How would you accomplish that?
¿Cómo Io conseguirá?
Very easy to accomplish.
Muy fácil de conseguir.
one could accomplish anything.
- puede conseguir cualquier cosa.
What does that accomplish?
¿Que intentas conseguir?
Nothing is getting accomplished.
Nada se logra conseguir.
Now to accomplish this...
Ahora para conseguir eso...
- could never be accomplished.
- que nunca podría conseguir.
“I'm not accomplishing a thing.”
—No voy a conseguir nada.
What could it accomplish?
¿Qué pretendían conseguir?
“What’s that going to accomplish, Gideon?”
–¿Qué conseguirás con eso, Gideon?
Is there anything that we cannot accomplish?
¿Hay algo que no podamos conseguir?
WHAT IS IT you are attempting to accomplish?
–¿Qué esperas conseguir?
“That would be very difficult to accomplish.”
—Eso sería muy difícil de conseguir.
Plenty can be accomplished by--
Se puede conseguir mucho haciendo…
“And how will all this be accomplished?”
¿Y cómo se conseguirá todo ello?
The sense of accomplishing as a team.
La satisfacción de conseguir algo como equipo.
verb
Finances will be needed to accomplish these goals;
Se necesitará financiamiento para alcanzar estos objetivos;
These can be accomplished by:
Estos objetivos se pueden alcanzar:
There is no other legal means to accomplish that aim.
No hay ningún otro medio legal de alcanzar ese objetivo.
2.25 The expected accomplishments would include:
2.25 Entre los logros que se prevé alcanzar figurarían:
But much remains to be accomplished.
Pero aún queda mucho por alcanzar.
To accomplish these goals, it is necessary:
Para alcanzar estos objetivos es necesario llevar a cabo lo siguiente:
To accomplish these goals, UNFPA will:
Para alcanzar estos objetivos, el UNFPA:
The Institute accomplishes its objectives in the following ways:
Para alcanzar sus objetivos, el Instituto:
See all that you can accomplish.
Mira todo lo que puedes alcanzar.
- Study to be accomplished, not affluent
-Estudien para alcanzar, no para enriquecerse
I'll deliver the best deal possible to accomplish your ends.
Alcanzaré el acuerdo que más le beneficie.
There's nothing to accomplish.
No hay nada que alcanzar.
He always wanted to accomplish the impossible.
Siempre quería alcanzar lo imposible.
She's got a lot that she wants to accomplish career-wise.
Ella quiere alcanzar metas en su carrera.
You can accomplish something... glorious !
Entonces podes alcanzar... La gloria.
We can accomplish a great deal.
Podemos alcanzar un buen trato.
One should always have the strength to accomplish their goals.
Hace falta coraje para alcanzar los objetivos..
Are you accomplishing the things you want to accomplish in life?
¿Está logrando las cosas que desea alcanzar en la vida?
It’s not about any single accomplishment.
No se trata de alcanzar metas aisladas.
With them, there are some goals we can accomplish.
Con ellos, podemos alcanzar ciertas metas.
In times like these, there is potential for great accomplishment.
En tiempos como éstos, hay posibilidades de alcanzar grandes logros.
I’ve got a goal to accomplish, and I’m not going to let anything upset it.
Debo alcanzar una meta y nada me lo impedirá.
This union was unprecedented and accomplished all we had hoped.
Si bien era una alianza sin precedentes, logramos alcanzar todas nuestras metas.
I have a written plan for how I intend to accomplish my dream.
Tengo un plan escrito de cómo trataré de alcanzar mi sueño.
How much could he accomplish in only a meager human lifespan?
¿Qué objetivos podría alcanzar durante la mísera duración de su vida humana?
And when that's accomplished?
—¿Y cuándo la llevará a cabo?
“And how will this be accomplished?”
–¿Y cómo se llevará a cabo el trabajo?
There was nothing that she could not accomplish!
No había nada que ella no pudiera llevar a cabo.
“We have other things to accomplish.”
Tenemos que llevar a cabo otras tareas.
“You can accomplish this attack?”
—¿Puedes llevar a cabo este ataque?
There were no tasks to accomplish, young mage.
No había cometidos que llevar a cabo, joven mago.
      When shall this important business be accomplished?
¿Cuándo llevar a cabo esta vital tarea?
He must accomplish his purpose, that’s all…
Tiene que llevar a cabo su propósito, y se acabó…».
A fear that the acts I accomplished would be yours, and not my own.
Un temor a que las acciones que llevara a cabo serían vuestras, no mías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test