Similar context phrases
Translation examples
adverb
Not yet due (not yet implemented)
Срок еще не истек (ответ еще не представлен)
Spartacus yet lives. Yet.
Спартак все еще жив все еще
Er, not yet, Professor, not yet.
Э, еще нет, профессор, еще нет.
- Oh no, not yet, not yet.
- О, нет, еще нет, еще нет.
–Er, yet further letters. –Yet further letters.
Еще больше писем Еще больше писем
No, not in Petersburg yet;
в Петербурге еще не было;
Is it yet too late?
Но, может статься, еще не поздно?
And it hasn’t failed, not yet.
И еще не все пропало.
There is yet time to use this .
А это – это я еще успею использовать».
But they didn't yet a while.
Оказалось, однако, что пока еще нет.
conjuction
- Hasn't yet.
- Но пока не убила.
Just not yet.
Но не сейчас.
Youthful, yet rugged.
Молод, но суров.
Cool, yet unmistakably--
Холодный, но безошибочно...
Yet it happened.
Но это произошло.
Yet my blood...
Но моя кровь...
Yet you survived.
Но ты выжила.
And yet, look!
Но вы посмотрите!
conjuction
- And yet what?
- Все же что?
Impressive and yet...
Впечатляет и все же ...
Yet, I shave.
Все же, я бреюсь.
- And yet believable.
все же поверьте.
And yet... this?
И все же... это?
Slutty yet sweet.
Slutty, все же милый.
conjuction
Yet this is not all.
Однако это не все.
Not quite yet.
Однако пока этого не произошло.
Yet she was not released.
Однако она не была освобождена.
Yet this did not happen.
Однако этого не произошло.
Yet that is not the case either.
Однако и это не так.
And yet... And yet, there is no smoke, without a fire.
Однако, однако, нет дыма без огня.
Ain't happened yet.
Однако ж нифига.
Yet they fled.
Однако они сбежали.
Yet two glasses.
Однако, бокала два.
Crude, yet magnificent.
Сырые, однако великолепные.
Yet - your eyes.
Однако... ваши глаза!
Yet here I stand.
Однако я здесь.
And yet you live.
Однако ты жив.
Yet, the suffering continues.
Однако страдания продолжаются.
Yet you comfort me.
Однако ты меня приободрил.
Is he awake yet, I wonder?
Проснулся ли он, однако?
Yet my friends are not behind.
– Однако же они позади не остались.
Yet again, somebody had searched before them.
Однако и стол кто-то уже обыскал.
And yet there was hardly anybody about, and all was quiet;
Однако же постояльцев у него, может, и совсем не было, тишина несуразная;
Yet now I must believe you,
И, однако, я должна тебе теперь верить.
Yet steadily the mountains were drawing nearer.
Однако горы подступали все ближе.
Yet this hopeful mood did not last long.
Однако его надежды протянули не долго.
Yet, they are affordable.
Тем не менее эти цели достижимы.
Yet they exist.
Тем не менее эти принципы и понятия существуют.
And yet, here we are.
И, тем не менее, это произошло.
Yet Israel rejected it.
И тем не менее Израиль отвергает ее.
Yet I do not despair.
И тем не менее я не отчаиваюсь.
Yet these things are said to be scientific. We study them.
И тем не менее, нам твердят, что эти методы научны. Мы изучаем их.
Yet she failed to make special note of this in her report!
И тем не менее она почему-то не выделила этот факт в своем докладе!
yet it was he, Harry, who would be receiving zero marks for the day’s work.
Тем не менее только он, Гарри, получит за сегодняшнюю работу нулевую оценку.
The sanguine hope of good, however, which the benevolence of her heart suggested had not yet deserted her;
Тем не менее она продолжала питать свойственные ее сердцу радужные надежды.
Having fun yet?
Все еще весело?
Yet, we have yet to be paid.
Вы все еще должны
Are you done yet?
Все еще делаешь?
Girls asleep yet?
Девочки все еще спят?
No scavengers yet.
Все еще никаких падальщиков.
Yet, he walks freely today.
А он до сих пор на свободе.
Any response yet?
До сих пор никакой реакции?
The demands of his flesh are so slight he does not yet need food,
– Телу его надо так мало, что до сих пор он обходился без пищи.
adverb
Cops here yet?
Полицейские уже здесь?
You there yet?
Ты уже там?
- You back yet?
-Ты уже вернулся?
- He up yet?
- Он уже встал?
Peter home yet?
Питер уже дома?
adverb
- The very best yet!
Даже самый лучший!
- Yet I'm $63 light.
- Даже целых 63 доллара.
Yet he is such a man!
Даже при том, что он такой человек!
Yet the heat hangs like a damp blanket.
Кроме того наступит жара, подобная мокрому одеялу.
Yet extreme poverty persists.
Несмотря на это, крайняя нищета сохраняется.
Yet they are rarely seen when decisions are being made.
Несмотря на это они редко участвуют в принятии решений.
CHERYL: And yet does not have herpes.
И, несмотря на это... никакого герпеса.
And yet... ..you like me.
И несмотря на это... я нравлюсь тебе.
And yet he wanted her dead?
И несмотря на это, он хотел ее смерти?
And yet they were still able to give us this-
и несмотря на это он способен дать нам это..
And yet somehow, despite this, we had all managed to become friends.
И несмотря на это, каким-то образом, мы стали друзьями.
adverb
- Better yet, Sire.
- Более того, сир. Вы победили.
Yet nature prevails.
Все-таки природа побеждает.
And yet, amen,
И все-таки аминь.
Yet he lives.
А все-таки он жив.
Got those plans yet?
Есть планы все-таки?
And yet it did.
И все-таки это правда.
he knows it and yet asks for guarantees.
он знает и все-таки гарантии просит.
These staves he spoke, yet he laughed as he said them.
Такие сказал он стихи, сказал – и рассмеялся.
«Why, Aunt Sally, there ain't but nine spoons YET.» She says:
– Знаете, тетя Салли, а все-таки ложек только девять. Она говорит:
Yet no medical assistance available to them.
При этом они остаются без какой-либо медицинской помощи.
- The fastest yet achieved anywhere on Earth.
- Самая высокая когда-либо достигнутая на Земле.
That's the dumbest theory I've heard yet.
Это самая дурацкая теория, которую я когда-либо слышала.
"ever yet devised by humankind "for holding a government to the principles of its constitution. "
Когда-либо придуманным человечеством чтобы следовать принципам конституции в рамках государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test