Translation for "court reports" to russian
Translation examples
The court reporting services produced over 71,000 transcript pages.
Служба судебных протоколов подготовила более 71 000 страниц стенографических отчетов.
The Court Reporting Services produced over 100,000 pages of transcript.
Служба судебных протоколов выпустила более 100 000 страниц стенографических отчетов.
The court reporting services produced over 58,000 transcript pages.
Служба судебных протоколов выпустила более 58 000 страниц стенографических отчетов.
The Court Reporting Services produced over 88,000 pages of transcript.
Служба судебных протоколов выпустила более 88 000 страниц стенографических отчетов.
The court reporting services produced 138,000 pages of transcript for up to eight trials.
Служба судебных протоколов выпустила 138 000 страниц стенографических отчетов о восьми процессах.
84. The Conference and Language Services Section continued to provide the required interpretation, translation and court reporting services.
84. Секция конференционного и лингвистического обслуживания продолжала предоставлять необходимые услуги по синхронному и письменному переводу и ведению судебных протоколов.
The Conference and Language Services Section continued to provide the required interpretation, translation and court reporting services.
Секция конференционного и лингвистического обслуживания продолжала предоставлять услуги по синхронному и письменному переводу и ведению судебных протоколов, которые необходимы Трибуналу.
100. The Conference and Language Services Section provides interpretation, translation and court reporting services for the needs of the Tribunal.
100. Секция конференционного и лингвистического обслуживания предоставляет услуги по синхронному и письменному переводу и ведению судебных протоколов, которые необходимы Трибуналу.
71. During the period under review, the Court Reporters Unit continued to make draft transcripts readily available in order to assist the judges and parties.
71. За рассматриваемый период Группа составителей судебных документов продолжала обеспечивать наличие проектов судебных протоколов для оказания содействия судьям и сторонам.
Real-time court reporting, a pilot project initiated in April 2005 for the provision of instantaneous transcripts to the judges and parties, was extended to seven ongoing trials during the period under review.
В течение рассматриваемого периода разработанный в апреле 2005 года экспериментальный проект подготовки судебных отчетов в реальном масштабе времени в целях незамедлительного предоставления судебных протоколов в распоряжение судей и сторон был распространен на семь ведущихся судебных процессов.
- our victim was the court reporter.
- Наша жертва вела судебные протоколы.
Computer-based court reporting of trials
Подготовка судебных отчетов с использованием компьютерной техники
- Developed and administered a court reporting system for the ICTR.
- разработала для МУТР систему подготовки судебных отчетов и обеспечивала руководство ее функционированием;
- Developed policies and guidelines relating to efficient court reporting.
- разработала политику и руководящие принципы, касающиеся эффективной подготовки судебных отчетов;
Court reports are also used and requested by academics and jurists, as well as the general public.
Судебные отчеты также используются и запрашиваются учеными, юристами и широкой общественностью.
Furthermore, a greater proportion of time is taken up in the preparation of court reports and the supervision of offenders.
Кроме того, большая часть времени уходит на подготовку судебных отчетов и обеспечение надзора за правонарушителями.
In the event that it is decided to continue using the traditional methods of French language court reporting, then these posts would not be used.
Если же будет принято решение продолжать использование традиционных методов составления судебных отчетов на французском языке, то эти должности не понадобятся.
The rosters of legal officers, counsel, interpreters, translators and court reporters would be useful for such increases in staff requirements.
На случай возникновения потребностей в дополнительном персонале было бы желательно вести реестры юристов, адвокатов, устных и письменных переводчиков и составителей судебных отчетов.
However, this contract did not materialize, and the related service was provided by short-term court reporters charged to temporary assistance for meetings.
Тем не менее контракт так и не был заключен, и соответствующие услуги были предоставлены набранными на краткосрочной основе составителями судебных отчетов, которые выставляли счета за оказание временной помощи при проведении заседаний.
68. The reconfigured Court Management Section is organized into four Units: Judicial Proceedings Unit, Appeals Support Unit, Judicial Records and Archives Unit and Court Reporting Unit.
68. Реорганизованная Секция по организации судопроизводства включает четыре группы: Группу судопроизводства, Группу апелляций, Группу судебных отчетов и архивов и Группу судебных секретарей.
I just had to stop to proofread a court report.
Я просто должен был бросить корректировать судебные отчеты.
Need your sig on vehicle logs and a corrected court report and office memo subpoena requests and a requisition to city purchasing for a large fan.
Нужна твоя подпись на путевых листах... поправках к судебному отчету... заявлениях на выдачу повесток... и заявке на покупку большого вентилятора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test