Translation for "судебный отчет" to english
Судебный отчет
Translation examples
Подготовка судебных отчетов с использованием компьютерной техники
Computer-based court reporting of trials
- разработала для МУТР систему подготовки судебных отчетов и обеспечивала руководство ее функционированием;
- Developed and administered a court reporting system for the ICTR.
- разработала политику и руководящие принципы, касающиеся эффективной подготовки судебных отчетов;
- Developed policies and guidelines relating to efficient court reporting.
Судебные отчеты также используются и запрашиваются учеными, юристами и широкой общественностью.
Court reports are also used and requested by academics and jurists, as well as the general public.
Кроме того, большая часть времени уходит на подготовку судебных отчетов и обеспечение надзора за правонарушителями.
Furthermore, a greater proportion of time is taken up in the preparation of court reports and the supervision of offenders.
Если же будет принято решение продолжать использование традиционных методов составления судебных отчетов на французском языке, то эти должности не понадобятся.
In the event that it is decided to continue using the traditional methods of French language court reporting, then these posts would not be used.
На случай возникновения потребностей в дополнительном персонале было бы желательно вести реестры юристов, адвокатов, устных и письменных переводчиков и составителей судебных отчетов.
The rosters of legal officers, counsel, interpreters, translators and court reporters would be useful for such increases in staff requirements.
Тем не менее контракт так и не был заключен, и соответствующие услуги были предоставлены набранными на краткосрочной основе составителями судебных отчетов, которые выставляли счета за оказание временной помощи при проведении заседаний.
However, this contract did not materialize, and the related service was provided by short-term court reporters charged to temporary assistance for meetings.
68. Реорганизованная Секция по организации судопроизводства включает четыре группы: Группу судопроизводства, Группу апелляций, Группу судебных отчетов и архивов и Группу судебных секретарей.
68. The reconfigured Court Management Section is organized into four Units: Judicial Proceedings Unit, Appeals Support Unit, Judicial Records and Archives Unit and Court Reporting Unit.
Я просто должен был бросить корректировать судебные отчеты.
I just had to stop to proofread a court report.
Нужна твоя подпись на путевых листах... поправках к судебному отчету... заявлениях на выдачу повесток... и заявке на покупку большого вентилятора.
Need your sig on vehicle logs and a corrected court report and office memo subpoena requests and a requisition to city purchasing for a large fan.
Для обеспечения беспристрастного и справедливого расследования всех жалоб, управление по рассмотрению жалоб в отношении полиции представляет на одобрение комитета по рассмотрению жалоб в отношении полиции подробный судебный отчет.
To ensure impartiality and fairness in all investigations of complaints, the Complaints Against Police Office will prepare a case report for the endorsement of the Police Complaints Committee.
В ежегодных отчетах также содержится краткий обзор дел, представляющих интерес, статистические данные в отношении утвержденных судебных отчетов по жалобам, замечания по действующей системе рассмотрения жалоб и так далее.
The annual reports include summaries of cases of interest, statistics on complaint case reports endorsed, comments on existing complaints systems, etc.
396. После того, как комитет утвердит судебный отчет, управление по рассмотрению жалоб в отношении полиции уведомляет истца о результатах данного расследования, принимает соответствующие меры по выполнению таких решений.
396. After the Committee's endorsement of a case report, the Complaints Against Police Office will notify the complainant of the results and take appropriate follow-up actions.
В обоих случаях в числе прочих тем затрагивалась проблема насилия в семье (выявление действий, имеющих признаки насилия в семье, оценка угрозы нового нападения, процедура составления отчетов и обработки сопутствующей документации, судебные отчеты, признаки насилия в семье и т. п.).
Both courses included, among others, the issue of domestic violence (identification of actions with signs of domestic violence, assessment of the threat of a subsequent attack, the procedure for reporting and processing related documentation, case reports, the signs of domestic violence, etc.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test