Translation for "court reporting" to russian
Translation examples
793. Improvement in the efficiency and effectiveness of the court reporting process is a permanent objective on management's agenda.
793. Вопрос о повышении эффективности и результативности подготовки судебной отчетности является постоянной задачей руководства.
6. Court management 86. Efficient court reporting is central to the timely hearing and disposal of cases by the Tribunal.
86. Эффективная подготовка судебной отчетности имеет принципиальное значение для своевременного проведения слушаний и вынесения решений по делам, находящимся на рассмотрении Трибунала.
Improved court reporting and the exposure of Judges, Resident Magistrates and other justice sector personnel to training in criminal case management are also expected to have a positive impact.
Ожидается, что положительное воздействие окажут также такие меры, как совершенствование судебной отчетности и организация для судей, магистратов-резидентов и других сотрудников системы правосудия подготовки по вопросам рассмотрения уголовных дел.
It also recommended improving court and caseload management through the prompt establishment of recordkeeping, court reporting, and information control systems as well as bringing to trial or setting free all prisoners in prolonged pre-trial detention.
Наряду с этим Организация рекомендовала повысить уровень судебного управления и делопроизводства путем незамедлительного налаживания систем ведения документации, судебной отчетности и информационного контроля, а также предать суду или освободить всех лиц, длительное время подвергаемых предварительному заключению.
Among these, a visit of 10 days in February 1999 was made to both Arusha and Kigali by the Chief Administrative Officer, the Coordinator of the Court Management and Support Services and the Deputy Chief of the Translation and Conference Services of the Tribunal, to exchange views on the interpretation and court reporting systems, and the translation of official documents, as well as to coordinate the filing and processing of court documents, particularly regarding the common Appeals Chamber's work.
В рамках этих контактов 10-дневная поездка в феврале 1999 года в Арушу и Кигали главного административного сотрудника, координатора управления делами суда и вспомогательных служб и заместителя начальника служб перевода и конференционного обслуживания Трибунала для обмена мнениями по вопросу устного перевода и системам судебной отчетности, перевода официальных документов, а также для координации порядка подачи и прохождения судебных документов, особенно в отношении совместной работы Апелляционной камеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test