Translation for "barb" to russian
Barb
verb
  • оснащать колючками
  • снабдить колючками
Similar context phrases
Translation examples
You see this massive barb?
Видите это огромный зубец?
noun
Barb... thee... thorns.
Барб ... тебя ... шипов.
It's got barbs.
Из-за ее ершистых шипов.
What about a corkscrew or-or a stingray barb?
И даже пробку от шампанского или шип ядовитой рыбы?
Impales mice and lizards on thorny branches and barbed wire.
Они насаживают мышей и ящериц на шипы растений и колючую проволоку.
Then we had German barbed wire, with spikes; not the shit French one.
Тогда у нас была немецкая колючая проволока с шипами, а не французское дерьмо.
Great whites have often been found with foot-long stingray barbs... embedded in their jaws.
Белых акул часто находили с застрявшим в челюстях шипом длиной до 30 см.
Another, discovered in 2008, had a fragment of a sawfish barb apparently embedded in its jaw.
У другого, найденного в 2008-м, был обнаружен осколок шипа, воткнувшийся в челюсть.
The saw-like rostrum is lined with lethal barbs, and is in itself up to 2.5 metres in length.
Нос, имеющий форму пилы, усеян смертоносными шипами и достигает в длину 2,5 метров.
She knew she was trying to keep her thoughts off her son and the dangers he faced—the pit traps with their poisoned barbs, the Harkonnen raids (although these were growing fewer as the Fremen took their toll of aircraft and raiders with the new weapons Paul had given them), and the natural dangers of the desert—makers and thirst and dust chasms.
Конечно, она понимала, что на самом деле старается сейчас отвлечься от мыслей о сыне и об угрожающих ему смертельных опасностях – ямах-ловушках с отравленными шипами, харконненских рейдах (впрочем, в последнее время харконненские войска все реже отваживались на набеги – фримены поубавили им прыти с помощью данного Паулем оружия, навсегда оставив в Пустыне довольно много и топтеров, и самих харконненских вояк).
11. There is a prohibition on the use of arms that are per se calculated to cause unnecessary suffering (e.g., projectiles filled with glass, irregular shaped bullets, lances with barbed heads).
11. Имеет место запрет на применение оружия, которое само по себе рассчитано на то, чтобы причинять ненужные страдания (например, снаряды, начиненные стеклом, пули неровной формы, копья с проволочными колючками на наконечнике).
Cut most of these barbs out.
Нужно вырезать колючки.
You just pull it out, it'll leave barbs inside.
Если их просто вытянуть, то колючки останутся внутри.
Barbs are imbedded to deeply in this section of the small bowel.
Колючки слишком глубоко застряли в тонком кишечнике.
A little more suction there, please. Those barbs won't let go.
ещё отсос здесь, пожалуйста эти колючки не отцепливаются.
Guess we didn't do such a good job on the barbed wire, heh?
Наверное, колючку мы сделали не очень хорошо.
I apologize for complaints, but barbed wire, dogs, guards!
Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!
Did you know that a cat's penis is sharply barbed along its shaft?
Ты знаешь, что пенис у котов имеет колючки вдоль ствола?
There was Mr Tanner, two-time loser with a barbed wire tattoo.
Там оказался мистер Тэннер, двукратный неудачник с татуировкой в виде колючки.
But I didn't come here to talk about the razor-sharp barbs guarding my cervix.
Но мы здесь не для того, чтобы говорить о колючках, охраняющих мою вагину.
Well, there's no barbed wire, just one guard with a beretta, so getting in shouldn't be a problem.
Ну, колючки нет, всего один охранник с береттой, так что со штурмом проблем не будет.
Slowly, it began to roll—up, up—bringing those irritant barbs as high as possible, away from the sand that threatened the soft inner lapping of its ring segment.
Затем медленно червь развернулся так, чтобы раздражающие его колючки оказались наверху, как можно дальше от песка, оберегая открывшуюся нежную оболочку.
Their intricate structure, each with a central quill and barbs coming off it on either side, can be clearly seen.
Их сложная структура — каждое с центральным стержнем и бородками по обеим его сторонам — хорошо видна на этом отпечатке.
There is ample space during six weeks of the Commission on Human Rights to exchange barbs and accusations, mostly falsely where he is concerned.
На протяжении шести недель Комиссия дает массу возможностей для обмена колкостями и попреками, а уж в егото случае они звучат весьма фальшиво.
Trading barbs, yelling over the air.
Отвечаю колкостями, кричу в эфире.
Well, let's not throw barbs at each other.
Не будем раскидываться колкостями.
No, Chuck's barbs don't bother me.
Нет, колкости Чака меня не беспокоят.
I didn't come here to exchange barbs.
Я пришел сюда не для обмена колкостями.
Trading barbs already, and trial's barely begun.
Уже обменялись колкостями, а процесс едва начался.
I hope you didn't take those barbs about the motherland seriously.
Боже, надеюсь я не приняли мои колкости про вашу родную страну всерьёз.
You know, you and I could stand here all day trading barbs and nettling each other's last nerves, or we can cut the crap.
Знаешь, мы можем стоять весь день, обмениваясь колкостями и играя на нервах друг друга, или же мы можем покончить со всем этим.
Darling, as happy as I am to see you, shouldn't you be out on the town right now, trading barbs with some irritating socialite? Oh, you're irritating enough, especially when you talk like that.
Дорогая, несмотря на то, что я рад тебя видеть, разве ты сейчас не должна быть за городом, обмениваясь колкостями с некоторыми докучливыми светскими львицами.
Oh! feel my muIti-hexagonaI textured alien barbed penis...
О, почувствуй мой шестиугольный инопланетный пенис с зазубринами...
You know foxes, I think, have a kind of a little notch on the end of their willy, so once they're in, they can't come out. - A barb.
Ты знаешь, лисы, я думаю, у них на конце члена есть зазубрина, так что однажды войдя, они не могут выйти.
And lions have got these barbs on their tongue that can pick up a piece of horse meat and dangle it, and then they look at you through the bar like that.
И у львов есть такие зазубрины на языке, так что они могут поднять кусок коня, и он свисает, а потом смотрят на тебя сквозь решетку, вот так.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test