Similar context phrases
Translation examples
noun
Они сделали зубец и застежку из мышиной косточки.
They’d made the tooth and buckle out of some kind of mouse bone.
Зубец скалы неподалеку тоже отбрасывал двойную тень.
To his left a tooth of rock also cast a double shadow.
Инструмент имел зазубрину или зубец на середине, особенность модели или дефект.
The instrument had a notch or tooth in the middle, perhaps a defect, perhaps not.
Если вы повернулись спиной к циркулярной пиле, сможете узнать, какой зубец задел вас первым?
If you backed your behind into a buzz saw, could you tell which tooth hit you first?
Попробуй, подставь свой зад под циркулярную пилу, а потом спроси, какой зубец порвал тебя первым!
Just try holding your bare ass against a circular saw and then say which tooth cut you first!
От δοντ до tooth дорожка долгая, но изменения формы смысла почти не затронули (да и tine [зубец, острие (англ.) — С.
It is a long way from ὀδοντ- to tooth, but the changes of form have not much affected the meaning (nor has tine the equivalent of dent- moved very far).64
Он постоял в сарае, заглянул в опустевшее стойло, в пристройку для инвентаря, разгреб ногой оставшийся там мусор, отшвырнул в сторону сломанный зубец косилки.
He mooned into the barn shed, into the empty stalls, and he walked into the implement leanto and kicked the refuse that was left, turned a broken mower tooth with his foot.
Шеветта перевалила через высокую, по пояс, боковину желтой пластмассовой корзины и стукнула по кнопке. Заскулил мотор; здоровенный зубец, удерживающий корзину на месте, убрался, и она заскользила вниз.
She climbed into the waist-high yellow plastic basket and hit the switch. The motor whined and the big-toothed cog on the bottom let her down the slope.
– Да, Джекки, должна быть, – перебил его Добрый Папа. – И тут при свете фонарика Джек увидел, как соскользнула зубчатая передача, и фаза программы повторилась. – Вот я тебя и поймал, – заметил Джек. – У тебя стерся один зубец в передаче, Добрый Папа. – Да, Джекки, должно быть.
“Yes, Little Jackie,” Kindly Dad interrupted him, “it has to be.” And as it said this, a gear-tooth slipped in the glare of Jack’s trouble-light, and a phase of the cycle repeated itself. “You’re stuck,” Jack said.
noun
3) два паникадила перед иконостасом из литого чугуна со стеклянными украшениями - незначительные повреждения (отломаны зубец и украшения);
3. Two light bodies in front of the iconostasis made of cast iron with glass decorations - sustained minor damage (broken prong and decorations).
Только на короткий зубец.
Only on the little prong.
Расскажи им про первый зубец.
Tell them about the first prong.
Первый зубец не особо помог.
Prong one's not looking so great.
Видишь расплавленный зубец на основании?
Notice the melted support prong on the bottom.
Вот поэтому у нас есть второй зубец.
Well, that's why we have second prong.
Посмотрите на зубец номер пять!
Look at number five prong!
Сейчас оно существует в форме «tine», «зубец», «d» при этом утеряно.
But it now appears as tine ‘prong’, with loss of d.
Через несколько минут Диди сумела ослабить третий зубец.
In a few minutes Didi had managed to loosen a third prong.
— Поместите по капле крови на каждый зубец аппликатора, — он сжал палец Майка, так что показалась кровь.
“Put a small drop of blood on each of the prongs.” He demonstrated, squeezing Mike’s finger till the blood flowed.
Через две-три минуты Диди достаточно отогнула четвертый зубец, подвела кончик ножниц под бриллиант и надавила.
After two or three more minutes, Didi got the fourth prong bent enough to slide a tip of the scissors blade under the diamond and lever it out.
noun
Представьте себе человека на стропильной балке, у которого обламывается зубец. Этот человек просто упадет.
Imagine a man on a high roof beam, whose claw shattered. He'd fall off."
noun
Видите это огромный зубец?
You see this massive barb?
— Зубец от снаряда сюрекеновой винтовки.
'Barb from a splinter rifle.’
К счастью, стрела прошла насквозь, и ни один предательский зубец не застрял в теле. Сторм промыл рану кипяченой водой и перевязал.
Luckily for the Norbie the arrow had gone cleanly through, and as far as Storm could judge none of the treacherous, glassy barbs had broken off in the flesh. He washed it with the last of the purified water and bound it up.
noun
Поворот колеса еще на один зубец — и его конечности выскочат из суставов.
Another notch and the bones of its arms and legs would be torn from their sockets.
Оно было значительно меньше тех, которыми пользовались мы, имело оперение и больше напоминало дротик, рядом с наконечником торчал зубец.
it was much smaller than the ones we were throwing, and had feathers near the back, and, at the very end, the wood had a small notch.
noun
Над отверстием слегка закачался зубец.
A merlon teetered a bit above the crater.
В зубец крепостной стены угодил снаряд, и камень разлетелся вдребезги, словно стекло.
Down below, at the wall, a projectile hit a merlon and shattered the stone like glass.
Вместо того чтобы бить по щиту, Вильям ждал, пока человек не схватится рукой за зубец стены; затем он отсек ее.
Instead of slashing at the shield, William waited until the man put his hand on the merlon, then he cut the hand off.
Один, которого я определил как офицера, стоял в амбразуре, поставив ногу на зубец и облокотившись на колено, и внимательно наблюдал за нами.
One that I took to be an officer stood in a crenel with one foot up on a merlon, leaning on his knee, watching casually.
Зубец крепостной стены отсырел от стылой росы, и Дамон прижался к нему щекой, чтобы унять лихорадку.
The stone of the merlon beside him was moist and cool with dew. Damon leaned his face against it to let it draw some of his fever.
Джориан быстро взглянул на Босо, который немного попятился и теперь стоял, сжимая одной рукой зубец парапета, а другой меч.
            Jorian cast a quick look at Boso, who had withdrawn a couple of paces and stood, clutching a merlon with one hand and his sword with the other.
Когда ранним утром Уилл стоял, опершись о зубец крепостной стены, он вдруг понял, что был не прав, сравнивая полет черного дракона с носящимися над водой чайками.
[ eaning against a merlon in early morning, Will realized Lhe’d been wrong when he’d thought of the black dragon’s flight being like that of the seagulls.
Род освободился от прутьев метлы и встал на крыше, широко расставив ноги, держась для крепости за ближайший зубец и дожидаясь, пока пол перестанет качаться.
Rod disentangled himself from the broom straws and planted his feet wide apart on the roof, grabbing the nearest merlon to steady himself while he waited for the floor to stop tilting.
noun
Окровавленный зубец лежал в стальной чаше рядом с Приадом.
The jagged saw-teeth lay bloody in a steel bowl beside Priad.
Он уселся неподалеку от водоема и стал смотреть на край уступа, находившийся примерно в пяти метрах от него, и на черный зубец Дедов Рассвета, чьи края сияли, освещенные лучами восходящего солнца, скрытого позади.
At the point where the stream emptied into the pond, he found a level space of ground beside it and sat down; looking across it toward the end of the ledge, only some five meters beyond, and at the black ridge of the Grandfathers of Dawn, distant, their upper edges now a jagged, glowing line from the ascending sun hidden behind them.
noun
Это Красный Зубец.
That's the Red Fork.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test