Translation for "зазубрина" to english
Translation examples
noun
Видите зазубрину в форме полумесяца?
See the half-moon crescent notch?
Ты знаешь, лисы, я думаю, у них на конце члена есть зазубрина, так что однажды войдя, они не могут выйти.
You know foxes, I think, have a kind of a little notch on the end of their willy, so once they're in, they can't come out. - A barb.
Издали ущелье казалось черной зазубриной утеса.
The mouth of the gully was a black notch in the dim cliff.
Зазубрина на шестеренке?
A missing notch on one of the gears?
На клинках мечей скалили пасти шипы, крюки и зазубрины.
Swords with hooks, notches, and barbs.
Он наклонился и провел пальцем по трещинам и зазубринам.
He bent down, amazed, and ran his fingers over rough notches.
Сабля его была в зазубринах, копье утеряно, и Герлах забыл, где и когда.
His sabre was notched, and he couldn’t remember where he’d lost his lance.
Инструмент имел зазубрину или зубец на середине, особенность модели или дефект.
The instrument had a notch or tooth in the middle, perhaps a defect, perhaps not.
Лезвие сверкало, как полированное, на нем не было ни пятнышка, ни царапины, ни зазубрины.
The blade was of shining steel, perfectly kept, with no spot of rust anywhere, no notches or scratches.
На нем было столько зарубок и зазубрин, что он больше походил на пилу, чем на меч.
It was hacked and notched to the point where it would almost have made a better saw than sword.
Уши эти, получившие сотню укусов, были покрыты зазубринами, словно лист остролиста.
A hundred bites had left those ears notched like holly leaves.
Теперь стойку бара украшала небольшая зазубрина, вокруг которой расползлось темное пятно.
Now there was a smallish vee-notch in the countertop—and a wide dark stain around it.
Это была блестящая гладкая стальная стрела, круглая и тонкая, и на конце у нее не было зазубрин, как обычно у стрел.
It had been polished steel, rounded and thin, and it was not notched at the end as in the case of an arrow.
noun
Зазубрина, причём, предсмертная.
It's a nick, perimortem.
Это зазубрина или дефект?
Is that a nick or a defect?
Это микроскопическая V-образная зазубрина.
It's a microscopic V-shaped nick.
Значит, зазубрина на рукояти - правда.
So it is true about the nick on the hilt.
Зазубрины глубже, чем зеленый налет
The nicks are deeper than the extent of the green patina.
Крохотная зазубрина на дистальном отделе бедра.
A tiny nick on the distal end of the left femur.
Присутствуют несколько зазубрин на поверхности одного из грудных позвонков.
There are some nicks on the front of some of the thoracic vertebrae.
она может отсканировать зазубрину, посмотрим, сможет ли она воссоздать потенциальное оружие.
she can scan the nick to see if she can recreate a potential weapon.
Мазок из зазубрины показал частицы высоуглеродистой 440 В стали и следы Kydex.
So, the swab from the nick showed particulates of high-carbon 440B steel and traces of Kydex.
Он сточил зазубрины с лезвия меча и отполировал его китовым жиром от ржавчины.
Had the nicks ground off the blade, And polished off the rust with a bit of whale oil.
С вмятинами и зазубринами на нем.
“With dents and nicks all over it.”
Мозговой блок робота был испещрен зазубринами и вмятинами.
The brain case was nicked and battered.
Появился нож, девятидюймовое лезвие которого было покрыто царапинами и зазубринами.
A knife emerged, its nine-inch blade marked with nicks and scratches.
Некоторые зазубрины были столь глубоки, что даже заточка не позволяла избавиться от них.
Some of the nicks in the sword's fore edge were so deep that successive sharpenings had failed to obliterate them.
Лезвию тоже изрядно досталось: оно все поцарапанное, в зазубринах, по краям отколоты кусочки.
it’s all scratched, nicked up, has a few bits missing at the edge.
Шарп, наблюдая за снопом искр, не мог даже вспомнить, откуда взялись эти зазубрины.
Sharpe, watching the sparks, could not even remember which enemies had driven those nicks so far into the steel.
Он стоял слева от двери; доски, из которых он был сколочен, носили следы непогоды и были покрыты зазубринами и трещинами.
Placed on the floor to the left of the door, its wooden planks were weathered and covered with gouges and nicks.
Шеф неуклюже уронил с сервировочного подноса нож, и тот, упав на гладкую ногу Эразма, оставил на ней зазубрину и коричневое пятно.
Clumsily, the chef bumped the knife off the serving tray and it clattered against one of Erasmus’s smooth feet, leaving a nick and a stain.
На ее мече образовалось множество зазубрин от ударов о каменную стену, но их почти не было видно под густым слоем крови, покрывавшей лезвие.
Her sword carried dozens of nicks, from chopping through ropes and banging against the stone of the walltop, but the imperfections were hardly noticeable beneath the thick layer of blood and gore that stained the blade.
Джориан, усевшись на койку и старательно затачивая клинок Рандира в тех местах, где от ударов меча Мэру появились щербины и зазубрины, подробно рассказал свою историю.
            Jorian, sitting on his bunk and patiently whetting the edge of Randir where the blows of Mehru's sword had nicked or dulled it, told his tale.
noun
О, почувствуй мой шестиугольный инопланетный пенис с зазубринами...
Oh! feel my muIti-hexagonaI textured alien barbed penis...
И у львов есть такие зазубрины на языке, так что они могут поднять кусок коня, и он свисает, а потом смотрят на тебя сквозь решетку, вот так.
And lions have got these barbs on their tongue that can pick up a piece of horse meat and dangle it, and then they look at you through the bar like that.
– Миссис Биттон, острие и зазубрины острые как нож.
`Mrs Bitton, the point, and barb are as sharp as a knife.
Я проткну его вперед и выведу наружу, чтобы зазубрины не цеплялись.
I'll drive it out forward so the barbs don't catch.
– Мы залегли вокруг. Я подкрался на четвереньках. Копья ее не брали, без зазубрин потому что.
"We spread round. I crept, on hands and knees. The spears fell out because they hadn't barbs on.
На наконечнике четыре зазубрины и сама стрела железная. — С этими словами Мариан потянула веревку на себя, наконечник подполз к кольну и зацепился на нем зазубринами. Мариан передала веревку Фадекорту. — Держи крепче, циклоп. — И ухватилась за нее.
'tis a four-barbed head, and the shaft is iron." Marian drew back on the rope; the barbs of the arrowhead caught on the ring and held. She handed the line to Fadecourt.
Гвардеец вынул из ножен огромный меч с острыми зазубринами по краям.
The sword he pulled from there was a massive, wicked weapon with tiny barbs all along the edges.
Кость грудины так близко подходит к коже, что зазубринам просто не за что было зацепиться.
The sternum was so close to the skin that the needle's barbs had no chance to anchor themselves in his flesh.
но теперь они мешали мне подняться, подобно тому как зазубрины на гарпуне мешают рыбе ускользнуть.
now they prevented me from ascending much as the barbs on a fish spear prevent the fish from getting away.
Она оказалась не просто дротиком, а дротиком-шприцем с зазубринами на острие и состояла из двух частей, стальной и пластмассовой.
It was not merely a dart; it was a barbed syringe dart, made of stainless steel and molded plastic.
— Принеси мне еще, — сказал я, — малый тачакский лук и боевые стрелы народов фургонов, те, с зазубринами на наконечнике.
"Bring me," I said, "the small bow of the Tuchuks, the barbed war arrows of the Wagon Peoples." "These, too,"
noun
И "отрубили" это рабочее слово, потому что нет следов зазубрин или насечек.
And "chopped" is the operative word, because there's no evidence of serration or hacking.
— Обрати внимание на сам срез, — поучал Райм. — Он ровный или там имеются зазубрины? — Достаточно ровный. — Значит, использовалась электрическая пила.
“The cutting marks,” Rhyme said. “Is it hacked up or are they even?” “They’re pretty even.” “A power saw.”
noun
"6.1.1.5 его края не были острыми или не имели зазубрин и имелось бы достаточное место для амортизаторов и рессор".
6.1.1.5. Its edges are not sharp or jagged and there is sufficient space for shock absorbers and springs.
е) его края не были острыми или не имели зазубрин, и чтобы оставалось достаточное пространство для амортизаторов и подвески,
(e) Its edges are not sharp or jagged and there is sufficient space for shock absorbers and springs.
5.3.3 ни одно внутреннее устройство или элемент не должны отделяться таким образом, что в результате этого острые выступы или зазубрины могут существенно повысить риск травмирования;
5.3.3. No interior device or component shall become detached in such a way as noticeably to increase the risk of injury from sharp projections or jagged edges;
Кусок зеркала с зазубринами.
A jagged piece of mirror.
Ну, это куда лучше, чем прорезаться о что-то с зазубринами.
It's far better gashing yourself on something jagged.
Судя по количеству зазубрин по краям перелома, я подумала...
Given the amount of jagged edges on the fracturing, I thought...
Также, судя по зазубринам на спине жертвы, в воду она попала не добровольно.
Plus, judging from the jag marks on the victim's back, she didn't go into the water voluntarily.
Порезы на его костяшках пальцев прямые, возможно, от разбивания окна или витрины, но порезы на кончиках пальцев с зазубринами.
The cuts on his knuckles are straight, probably from smashing a window or a display case, but the ones on his fingertips, they're jagged.
Гарри подскочил к Краму, хлопнул его по плечу и протянул камень с зазубринами.
Darting forward, Harry hit Krum hard on the shoulder and held up the jagged stone.
В моей душе полно было пустот и каких-то зазубрин.
My soul was filled with holes, with jagged edges.
От них было трудно увернуться, и я то и дело попадалась под острые зазубрины.
It was difficult to dodge and an effort to avoid being scraped by its jagged points.
Выставив вперед конец с зазубринами, он направился к дверям:
With the jagged end held out before him, he advanced on the door.
В осколках зеркала появилось отражение зеленого пса с зазубринами по краям.
Pieces of mirror gave back green dogs with jagged edges.
Мимо них с величайшей осторожностью проплывали рыбы-стилеты – извивы трехгранных тел, дрожь «зазубрин».
Fish — stilettos — twists of trihedral bodies, trembling “jagged” swam past them with the greatest care .
С одного конца – с зазубринами, а на другом болтался какой-то блестящий комочек, который оказался наполовину разжеванным глазом.
It was jagged on one end and dangling from the other by a glistening piece of tissue was a partially chewed eyeball.
Позади него, земли, превращающиеся в обрыв, отвесные скалы и зазубрины, разрушительные пики Хукхоллоу. Пинн нахмурился.
Beyond it, invisible, the land fell away in the steep, sheer cliffs and jagged, crushed peaks of the Hookhollows. Pinn frowned.
Он висел в горнице корчмы, под старой саблей с зазубринами: список всех магических предметов, которые он искал, но так и не нашел.
It hung in the taproom, under his old jagged saber: the list of those magical objects he’d sought and never found.
– Плохие парни вылезают из-за гор, – объявил Джиордино, напряженно разглядывая сквозь иллюминатор мечущиеся по неровным зазубринам хребта лучи вертолетных прожекторов.
announced Giordino, warily staring at the glaring lights beamed by the helicopters that lit up the jagged mountain slopes.
Марк Паркер посмотрел в иллюминатор и увидел в отдалении, среди гор северного побережья, причудливые зазубрины хребта Пентадактилос.
Mark Parker looked out of the window and in the distance he could see the jagged wonder of the Peak of Five Fingers of the northern coastal range.
noun
c) появление зазубрин более 4 мм на любом из контрольных экранов;
(c) An indentation in any of the witness screens of more than 4 mm;
Из пункта 16.6.1.3.6 исключить: "(например, образование кратеров)", "(например, перфорация или появление зазубрин на контрольном экране)" и "(например, образование огненного шара или струи пламени)".
In 16.6.1.3.6, delete "(e.g. cratering)", "(e.g. perforation or indentation of a witness screen)" and "(e.g. a fireball or jet of flame)".
Посмотрите на зазубрины.
Notice the indentations.
Петушок еще как-то пристроился в каменной зазубрине, но человек ведь не птица.
The cockerel had somehow managed to install himself in an indentation in the rock, but a human being is not a bird.
Подозревают, что дело нечисто, — по характерным царапинам и зазубринам на палубе полиция полагает, что орудием убийцы был мачете.
Foul play is suspected and police think that perhaps a machete was the killer's weapon because of certain grooves and indentations found on the deck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test