Translation examples
adjective
Make them softer.
Lo rende piu' morbido...
It's softer than mine.
Sono piu' morbidi dei miei.
Make it softer.
Cosi' magari e' piu' morbido.
Demands for softer beds.
Richieste di letti più morbidi.
Wow. And softer, too.
E' più morbido.
It's softer.
E' piu' morbida.
Some parts are softer.
Alcune parti sono piu' morbide.
It's softer, you see.
Quello è più morbido.
The ground's softer then.
Il terreno e' piu' morbido.
With softer teeth.
Coi denti più morbidi.
adjective
I love how you completely missed the softer dirt, and just went for the hard stuff.
Hai mancato completamente il fango molle e hai scelto il duro.
Yeah, well, look, I don't have to tell you I'm not a natural caretaker, but with Willy, you know, I-I checked all the boxes, and he still turned out softer than wet cheese.
Si', beh, non devo certo spiegartelo che non sono bravo a prendermi cura degli altri, ma con Willy, sai... ho fatto tutto il possibile, ed e' comunque venuto fuori molle come uno yogurt.
adjective
This is softer than our sheets.
E' piu' soffice delle nostre lenzuola.
Her belly's softer than her head.
L'addome e' più soffice della testa.
Human hair is much softer than down.
I capelli umani sono molto piu' soffici della lana...
Your hands are softer than veal.
Le tue mani sono piu' soffici della carne di vitello.
This texture should be softer.
Dovrebbe essere più soffice.
Softer than a pillow stuffed with bunnies
# Piu' soffici di un cuscino # # Riempito di conigli # Conigli?
Her throat is softer than oil.
La sua gola e' piu' soffice dell'olio.
Softer than I expected.
Più soffici di quanto credevo.
But it's softer.
Ma è più soffice.
Whose hands do you think are softer?
Chi pensi abbia le mai piu' soffici?
adjective
You're softer today.
Sei più dolce oggi.
It sounds better, it's sounds... softer.
Suona meglio E' come... piu' dolce.
The masculine will become softer the feminine line more feminine.
La linea maschile diventerà più dolce, la linea femminile, più femminile.
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
"O dolce voce, bocca," "tenera mano e più tenero seno,"
It's softer. More varied.
È più dolce, più variabile.
I`ts softer than ours.
E' piu dolce della nostra.
Softer, I think.
Piu' dolce, credo.
You know, firm but with a softer side.
Insomma, fermo, ma con un lato dolce.
Makes you look... I don't know, softer somehow.
Ti fa sembrare... non so... piu' dolce, in qualche modo.
adjective
She's softer than even she knows.
E' molto piu' tenera di quanto immagini.
- They thought I'd have a softer heart. - And have you?
- Forse pensavano che io avessi il cuore piu' tenero.
It's nice to see your softer side.
E' bello vedere il tuo lato piu' tenero.
- and I saw a softer side of him. - Ugh, come on.
- e ci ha mostrato un lato più tenero.
His softer side.
Il suo lato tenero.
Who knew that Gates had a softer side? Oh, God.
Chi immaginava che la Gates avesse un lato tenero?
Probably 'cause you're softer than a possum belly.
Sarà perché sei più tenero della pancia di un opossum.
Oh, the softer side of Alex.
Oh, il lato tenero di Alex.
adjective
I find it gives a softer high.
Trovo che dia uno sballo piu' leggero.
The bass line is a little-- a little softer.
Il giro di basso e' un po'... un po' piu' leggero.
News has never been softer.
Le notizie non sono mai state cosi' leggere.
A softer show.
Una più leggera.
It's slightly softer and more tannic than the merlot.
E' leggermente più leggero e più tannico del merlot.
You want softer kick
Vuole un ticchettio piu leggero.
It's a blend of the hardcore DBS and the slightly softer Virage.
E' un mix tra la supersportiva DBS e la più piccola e leggera Virage.
Use a softer touch?
Usare un tocco piu' leggero?
Or is what's required a softer touch?
Oppure ci vuole un tocco piu' leggero?
Especially a colleague from one of our, well, softer news areas.
Specialmente se è uno che si occupa di articoli... più leggeri.
adjective
Death squads have softer touches than you.
Il plotone d'esecuzione sarebbe piu' delicato.
I said softer.
- Delicata ho detto.
-He should be softer
-Dovrebbe essere piu' delicato.
This might need a softer touch.
Qui sarebbe utile essere un po' piu' delicati.
A softer touch.
Un tocco piu' delicato.
- The Belgian accent's softer. - Okay.
- Quello belga e' piu' delicato.
Thinking the softer approach is better here.
Credo sia meglio un approccio delicato.
A bit more softer, a lot more melodic.
Era più delicato, più melodico.
These hands were meant for a softer trade-
Queste mani sono pensate per qualcosa piu' delicato.
adjective
That is quick, but is it supercar quick or will the 599 softer GT side slow it down?
E' veloce, ma e' veloce come una supercar o la piu' tenue anima GT della 599 la rallentera'?
adjective
Her voice was lighter, softer, more well-spoken.
La sua voce era piu' lieve, piu' sommessa e si esprimeva con garbo.
adjective
You thought you'd kill me, then swoop on the softer target, Rhys.
Aveva pensato di uccidermi, per poi passare al bersaglio piu' facile...
And it is a softer target.
Ed è un bersaglio più facile.
adjective
I wonder if a new environment might help bring out that softer side of him.
Mi chiedo se un nuovo ambiente potrebbe aiutarlo a portare quel lato più docile di lui.
adjective
This thing is softer than when I started.
Quest'affare e' piu' moscio di quando ho iniziato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test