Translation examples
Release first safety.
Rilasciare prima sicurezza.
Release the hostages?
Rilasciare gli ostaggi?
Just start releasing the start releasing. Whoa! Whoa!
Comincia a rilasciare, comincia a rilasciare...
Release the bait.
Rilasciare l'esca.
Release the prisoners.
Rilasciare i detenuti.
Energy release, now!
Rilasciare l'energia! Ora!
Release me, please?
Mi fai rilasciare?
I'm releasing this man.
Rilasciare quest'uomo.
Release the dampers.
Rilasciare gli smorzatori.
Release second safety.
Rilasciare seconda sicurezza.
verb
Release the elevator.
Liberare l'ascensore.
Can you release it?
La puoi liberare?
I'll go release Paavo.
Vado a liberare Paavo.
Release some tension.
Liberare alcune tensioni.
Must release my father.
Bisogna liberare mio padre.
- Release the Memaris.
Intediamo liberare i Memari.
A DELOS energy release?
- ... liberare l'energia di DELOS ?
Release the drones.
Liberare i droni
Release counter measures.
Liberare falsi bersagli.
What we have to do, we have to unlock the piston. That will release the compartments so the bombs can be jettisoned.
Dobbiamo sbloccare il pistone che sgancia i comparti.
Can you release N7?
Puoi sbloccare N7?
Release the final safety lock!
Sbloccare l'ultimo sistema di sicurezza!
Sam,you're gonna have to release that shoulder quickly,or she's gonna lose the baby.
Sam, sbrigati a sbloccare la spalla o perde il bambino.
When I can release the funds, after the second round.
Devo prima sbloccare i fondi. Dopo il secondo turno.
You have to release the lockdown so they can move out and into the inner hub.
Dovete sbloccare l'isolamento così potranno spostarsi nell'abitacolo interno.
Huh? Restraints released.
Sbloccare barre di sicurezza barre di sicurezza sbloccate.
We need to figure out a way to get Harmen to release that plane.
Dobbiamo trovare un modo per convincere Harmen a sbloccare l'aereo.
Computer, release command control.
Computer, sbloccare il controllo.
If we could get to the bridge, we could release the codes from there.
Se arriviamo sul ponte, possiamo sbloccare i codici da li.
verb
I cannot release him!
Non posso lasciar perdere!
- You can't release those survivors.
Non possiamo lasciare andare i superstiti.
Now you can release her.
Adesso la puoi lasciare.
I'm ready to release him from Sick Bay.
- Può lasciare I'infermeria.
- Catch and release?
"Prendere e lasciare"?
Grab... and release.
Devi afferrare... e lasciare cadere.
And release my grip from the wheel?
- E lasciare il volante?
Don't release the pedal.
Non lasciare il pedale.
So you can't release him?
Quindi non puoi lasciar perdere?
It's how you release stress.
E' il vostro modo per scaricare la tensione
Permission to release ordnance granted, Charlie tango one.
Permesso di scaricare concesso, Charlie Tango 1.
You have to release your burden.
Tu devi... scaricare il tuo fardello.
Release a little tension...
Scaricare un po' la tensione...
Find some time to release your own energy.
Trovi il tempo di scaricare anche le sue energie.
Need to release a little tension?
Non hai tensione da scaricare?
Why don't you go 'release' your own pressure?
Fatti scaricare la tensione da qualcun altro!
To release tension, okay?
Per scaricare la tensione, va bene?
He needs to release his burden.
Deve... scaricare il suo fardello.
Releasing your feelings is all part of the therapy.
Scaricare le emozioni fa parte della terapia.
Well, look, before I go to London, I have to get released from my contract... ugh!
Beh, senti, prima di andare a Londra, mi devono svincolare dal contratto.
I cannot release the Finnish bonds. These are new times.
Mi dispiace, Musi, ma i bond finlandesi non te Ii posso svincolare, i tempi son cambiati.
Well, a short-term loan, so you can release your stock from overseas.
Volete un prestito a breve termine per svincolare la merce all'estero.
Release the virus.
- A diffondere il virus.
He's going to release he virus.
Diffondera' il virus.
- He's going to release the virus now?
Diffonderà il virus subito?
Cos if we do, I'm releasing the video.
Altrimenti diffondero' il video.
- He's trained to release a virus.
- E' addestrato per diffondere il virus.
Adma wants to release this virus!
Adam vuole diffondere questo virus!
Or releasing a photo?
- Diffondere una foto?
He will release the virus here first.
Diffonderà qui il virus, per primo.
You're helping Adam release the virus.
Stai aiutando Adam a diffondere il virus.
I want to deliver the copy before its release date.
Voglio distribuire la copia pima della sua data di uscita.
All he had to do to collect was get the government to release the Pipz.
Per ottenere il denaro doveva solo spingere il governo a distribuire le Pipz.
Paramount can actually release.
Per vedere se stai facendo un film che la Paramount possa distribuire.
- I'm releasing their pictures to the media... and naming Paul as a person of interest wanted by the police.
- Distribuiro' le loro foto ai media e indichero' Paul come una persona ricercata dalla polizia.
- Okay. And also, I'm not gonna release the picture the way I said I would.
Inoltre, non distribuirò la pellicola come avevo detto.
To release a knock-off that'll undercut the Baby Feels-A-Lot's price point by 40%.
- Per distribuire una copia che fara' abbassare il prezzo di Baby Sentimenti del 40 per cento.
He added extra scenes so he could release it as a porno.
Ha aggiunto altre scene in modo da poterlo distribuire come un porno.
"You know we can't release an 'X' movie."
/Non possiamo distribuire un film con la X.
[narrator] After Prelude to War won, Mellett gave in to pressure to release Capra's film publicly.
Dopo la vittoria di Preludio alla guerra, Mellett si arrese e fece distribuire il film di Capra.
In the meantime, I'm releasing all available resources to the surviving citizens of the Ark.
Nel frattempo, distribuiro' tutte le risorse disponibili ai cittadini superstiti dell'Arca.
Now, sacrocranial therapy can release knots, in even the most repressed of psyches.
La terapia cranio sacrale può sciogliere nodi... persino nella psiche più repressa.
Or smart enough to attach the scarf first, then release the rope.
O abbastanza furbo da legare prima la sciarpa... e poi sciogliere la corda.
Now, when I release you from the spell, you will fall into a deep sleep and remember nothing.
Ora ti scioglierò dall'incantesimo, tu cadrai in un sonno profondo e non ricorderai nulla.
A witch will channel the power of the full moon to release the spell bound within the stone.
Una strega canalizzera' il potere della luna piena per sciogliere l'incantesimo all'interno della pietra.
So it means we have to find whoever made this as quickly as possible, and release the grudge.
Significa che dobbiamo trovare chiunque abbia fatto questo il prima possibile, e sciogliere il rancore.
I beg you will release me of my vows, and you will grant me your forgiveness.
Vi imploro di sciogliere i miei voti e di benedirmi con il Vostro perdono!
You're tense, let me release the tension.
Sei teso. Lasciami sciogliere la tensione.
Pull, wind, release.
Aprire, annodare, sciogliere.
You're the one complaining about being tense, needing a release.
Sei tu quella che si lamenta di essere tesa... che si vuole un po' sciogliere.
When I'm Ra's, I can release you from your oath.
Quando diventero' Ra's, potro' sciogliere il tuo giuramento.
verb
As far as we can tell, the bomb he was making was supposed to release a cloud of chlorine gas after it went off, something went wrong while he was experimenting with the mix, he inhaled some gas,
Per quanto possiamo vedere, la bomba che stava costruendo avrebbe dovuto emettere una nuvola di cloro gassoso dopo lo scoppio. Qualcosa e' andato storto... mentre sperimentava con il miscuglio.
Dive into work. Step three: Issue a joint press release
Terzo passo: emettere un comunicato stampa insieme, dicendo, "Abbiamo deciso di prendere strade differenti,
The weapon is capable of firing through a Gate, but it is also capable of releasing a wave that will encompass this world and beyond, wiping out all life forms on any ships that happen to be in planetary orbit.
L'arma e' in grado di fare fuoco attraverso uno stargate ma e' anche capace di emettere un'onda che circondera' questo mondo e oltre spazzando via ogni forma di vita su qualsiasi nave che si trovi in orbita al pianeta.
I'll get you what you need to issue that release, but, right now, I gotta make a statement of my own.
Ti darò ciò che ti serve per emettere il comunicato, ma al momento tocca a me fare una dichiarazione.
Can we at least put together a press release that says I'm resigning of my own accord to pursue other evil projects?
Possiamo almeno emettere insieme un comunicato che dica che rinuncio al mio stesso accordo per seguire altri progetti demoniaci?
For immediate release.
Emettere subito comunicato stampa.
They can release chemicals.
Possono emettere sostanze chimiche.
Mr. Tuvok, see if you can release a positive ion charge to repel them.
Forse possiamo emettere una carica ionica positiva per respingerli.
Our drilling phasers can release enough of the gas to form an envelope to temporarily hold in the heat of the sun.
I nostri phaser possono emettere gas sufficiente per formare un involucro capace di trattenere il calore del sole.
The second the Suvek passes out of the Sector, it will release an electrical pulse... that will kill anyone within 30 feet.
L'esatto momento in cui il Suvek uscira' dal Settore, emettera' un impulso elettrico... che uccidera' chiunque si trovi nel raggio di 10 metri.
You can't release a man and then execute him.
Non si può scarcerare un uomo e poi giustiziarlo.
Otherwise you would've secured Peter Burke's release.
Altrimenti sapresti come fare a scarcerare Peter Burke.
Which means we need to go through Gallo's files, see if we can find another way to get him released.
E ciò significa che dobbiamo studiare i fascicoli di Gallo, per vedere se troviamo un altro modo per farlo scarcerare.
Mrs. Florrick, did your husband ever make a deal with Lloyd Garber to have his son released in trade for political contributions?
Signora Florrick... Suo marito ha mai fatto un accordo con Lloyd Garber per far scarcerare suo figlio in cambio di finanziamenti?
I know that you released my folks from prison, and I'm here to thank you.
So che ha fatto scarcerare i miei vecchi, sono qui per ringraziarla.
He slaughtered innocent people, and you want me to release him from jail.
Ha massacrato delle persone innocenti, e vuoi che io lo faccia scarcerare?
Donovan will know a way to get you released.
- Donovan sapra' come farti scarcerare.
Get him released so you could reintegrate him.
Cercavi di farlo scarcerare per poterlo ... reintegrare?
I will get you your day in court or get you released.
Vi daro' il vostro giorno speciale in tribunale o vi faro' scarcerare.
verb
Before he can swallow his dinner the crab will have to release that death grip on his upper lip.
Prima di potersi gustare la cena ... il granchio dovra' mollare la presa.
I call this work release.
Io chiamo questo lavoro mollare.
Look, you have got to release those claws, all right?
Le manchi? Senti, devi mollare la presa ok?
So... perhaps you want to stop your threats and release your grip... or finish the job.
Quindi... Forse vorreste smetterla con le vostre minacce e mollare la presa... O finire il lavoro.
Maybe for you, but I'm more into catch and release.
Forse per te, ma io voto sempre il partito "rimorchiare e mollare".
When shaking hands, always make sure the other guy releases first.
"Quando dai la mano, assicurati che sia l'altro a mollare la presa per primo.
Pledges, prepare to release!
Preparatevi a mollare il mattone!
At one point, I will release them.
Ad un certo punto, sono costretto a mollare le redini.
Shirley, you have to release the grip that your perfectly manicured little hand has on Miles' testicles.
Shirley, devi mollare la presa che le tue piccole manine curate hanno sui testicoli di Miles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test