Translation examples
"che una molla fa scaricare."
"that discharges through a spring."
Non e' necessario scaricare tutte le pallottole per discuterne!
This discussion does not require a weapons discharge!
Hai dovuto... scaricare la tua pistola?
Did you have to discharge your revolver?
Lui non doveva scaricare la propria arma.
He really did not have to discharge his weapon.
La Terra continuerà a scaricare tutto questo materiale vulcanico.
The planet is going to continue to discharge this volcanic material.
Sicuramente avrà una grande responsabilità da scaricare.
He'll certainly have a great responsibility to discharge.
Serve a scaricare i campi elettromagnetici.
It's electromagnetic discharge.
Ti puoi scaricare.
This is a discharge.
So che è stato lei a scaricare l'arma del signor Prettiman.
I believe it was you who discharged Mr Prettiman's weapon.
Suggerisco di scaricare prima il giroscopio.
I'd suggest discharging the gyros first.
verb
Veloci a scaricare.
Unload them quickly!
- Inizio a scaricare.
- I'll start unloading.
- Iniziamo a scaricare.
Let's unload.
Cominci a scaricare?
You start unloading.
Finitela di scaricare.
Stop unloading that.
Aiuta a scaricare.
Go help unload.
Aiutaci a scaricare.
Help us unload.
Scaricare il camion?
Unload the truck?
# Scaricare, sca... # # Scaricare, si' si' si'. #
unload un... unload ♪ ♪ yeah yeah yeah ♪
Pronti a scaricare.
Ready to unload.
verb
Sto per scaricare.
I'm dumping.
- Potrei scaricare Pierce.
I MIGHT DUMP PIERCE.
Parker vuole scaricare Bobbi.
Parker's dumping Bobbi.
Mi vuoi gia' scaricare.
Dumping me already.
- Tu... vuoi scaricare... me?
YOU'RE DUMPING ME?
Non mi lascio scaricare.
Nobody dumps me.
Ti sta per scaricare.
She's dumping you.
Mi vuole scaricare.
She's dumping me.
Dobbiamo scaricare qualcosa.
We need to dump something.
release
verb
E' il vostro modo per scaricare la tensione
It's how you release stress.
Permesso di scaricare concesso, Charlie Tango 1.
Permission to release ordnance granted, Charlie tango one.
Tu devi... scaricare il tuo fardello.
You have to release your burden.
Scaricare un po' la tensione...
Release a little tension...
Trovi il tempo di scaricare anche le sue energie.
Find some time to release your own energy.
Non hai tensione da scaricare?
Need to release a little tension?
Fatti scaricare la tensione da qualcun altro!
Why don't you go 'release' your own pressure?
Per scaricare la tensione, va bene?
To release tension, okay?
Deve... scaricare il suo fardello.
He needs to release his burden.
Scaricare le emozioni fa parte della terapia.
Releasing your feelings is all part of the therapy.
verb
- Mi aiuta a scaricare lo stress!
- This helps me to relieve stress!
Tutti cerchiamo un modo per scaricare la tensione.
We all seek a way to relieve our tensions.
Maura dice che... devo cercare di scaricare lo stress, quindi...
Maura just said that, uh... that I should find some ways to relieve stress, so...
- E allora? Non posso scaricare un po' di stress ogni tanto?
I can't relieve stress every once in a while?
Per scaricare lo stress.
To relieve my stress.
Vai e fagli scaricare tutta la sua rabbia.
Go and relieve his anger.
Magari Olivia aveva trovato un modo per scaricare la tensione?
Any chance Olivia found a way to relieve the pressure?
Proprio come questo, posso scaricare il mio stress e la mia vendetta.
Just like this, I relieve my stress and revenge.
Era solo un antistress, qualcosa per scaricare la tensione.
It was just a stress reliever, something to blow off some steam.
verb
anno montato questa rotaia per scaricare i missili su una nave o un sottomarino... ... concuihannoappuntamento.
They're for a railing system to offload the missiles onto a ship or sub they'll rendezvous with.
Devo scaricare il mio compressore.
I need to offload my compressor.
Le servirebbe un posto nascosto in cui scaricare le merci.
She'd need somewhere private to offload her merchandise.
Ho visto scaricare mortai da 60 mm... e cartucce da 155 mm.
Seen him offload 60 mil mortars, 155 mil shells.
Signori... l'obiettivo di questa operazione è capire chi usa Lowry per scaricare la droga.
Gentlemen, the goal of this operation is to determine who Lowry is using to offload his narcotics.
Bao ha i mezzi e i contatti per scaricare quelle armi in queste quantità.
Bao has the setup and contacts to offload those guns in the quantities we're talking about.
Bene cosi', Jack, puoi scaricare qui.
All right, Jack, you can offload here.
Lo beccai a scaricare container di camion rubati.
Picked him up offloading stolen cargo containers.
Non dovevo scaricare tutti i miei problemi su di te.
I should not offload all my just like that on you.
Tu puoi mandare i tuoi fornitori in un porto amico, noi possiamo scaricare, conservare e spedirti dei camion a tua discrezione.
You send your suppliers to a friendly port. We offload, store it, truck it to you as needed.
verb
Scaricare l'idrogeno attraverso i collettori Pulsar è uno spettacolo.
Blowing that hydrogen exhaust through the Bussard collector sure put on a nice light show.
verb
Arrivato lì ho scoperto..." "...il modo per scaricare questa rabbia stupidamente..."
And then discovering there... along with this opportunity... to vent this rage, mindlessly, by the way. ;
- Scaricare refrigerante sul fianco sinistro!
- Vent the coolant on the left flank!
- Farle scaricare dove?
Vent them where?
Signor Kim, inizi a scaricare il residuo.
Mr. Kim, start venting plasma residue.
Forza. - L'unica possibilita' e' di scaricare, le vie del flusso internamente.
The only option now is to vent the flow channels internally.
Disattivare il nucleo di curvatura, scaricare il plasma e prepararsi ad attivare i propulsori atmosferici.
Take the warp core off-line, vent all plasma from the nacelles, and stand by to engage atmospheric thrusters. Aye, Captain.
empty
verb
Vorrei solo andare avanti e scaricare ogni maledetta pallottola nel mio cervello e lasciarti con niente! Questo e' quello che vorrei fare.
I should just go ahead and empty every goddamn bullet into my brain - and leave you with nothing!
- Perfetto. - Tesoro, potresti scaricare la macchina?
Honey, could you empty the car?
faccio scaricare tutta l'acqua?
Mr. Di Cosimo, shall I empty all the water? - All of it, all of it.
verb
Dai, amico, sta solo cercando di farti scaricare un po
Come on, man. She's just trying to unwind you a bit.
Protetti da una serrata sicurezza per tenere lontano i disgraziati, ci sono piacevoli giardini dove si puo' rilassare, una piscina dove puo' scaricare la tensione, e alla sera un ristorante di prima qualita' dove abbuffarsi di carne.
Behind tough security, to keep out the riff raff, there are pleasant gardens where he can relax, a pool where he can unwind, and in the evening a top-notch restaurant, where he can gorge on meat.
verb
Ho scoperto che quel figlio di puttana col cravattino mi fa pagare il doppio per scaricare i miei camion da lui.
This garbage business. I found out that bow-tied motherfucker is charging me double to tip my trucks at his place.
L'unica soluzione era scaricare un po' pietre.
I don't know. The only solution was to tip some of the rocks out.
E un'altra cosa. Non scaricare i camion sui clienti.
Also, don't tip a truck on a problem customer.
Perche' il camion e' pieno e sta strabordando e potrebbe non essere in grado di scaricare, il che significa che dovremo farlo con le pale, cretino.
Because the truck is full and overflowing and it might not be able to tip it out which means we'll have to do it with shovels, you pillock.
verb
Resta comunque terreno sufficiente per scaricare in assoluta riservatezza.
We'd still control enough land that we'd off-load in total privacy.
Atterreremo fra un'ora ci serve tempo per scaricare il combustibile e imparare a fare l'èvacuazione.
We will land in about an hour because we need time to drop the fuel, and prepare the evacuation.
Non posso scaricare neanche uno sgombro.
I can't land a mackerel.
Non lasceremo scaricare questo carico, signori!
You will not land this cargo, gentlemen!
Mi serve un porto per poter scaricare un certo carico.
I need a port to land some cargo.
verb
Ecco la ricevuta. Così puoi scaricare l'Iva.
Here is your receit I deducted the tax
Vuole che le faccia la ricevuta da scaricare?
Would you like a tax-deductible donation receipt?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test