Translation examples
free
verb
Liberare la porta!
Free up the door!
Mi devo liberare.
I must get free.
Devono liberare Michele.
They must free Michele.
Liberare la mente.
Free the mind.
liberare gli ostaggi.
To free those hostages.
- Può liberare Vitellozzo.
He can free Vitellozzo.
Liberare il cowboy?
Set the cowboy free?
Liberare le coscienze.
Set us all free.
Dobbiamo liberare Calypso.
We must free Calypso.
Per liberare l'Irlanda.
To free Ireland.
release
verb
Liberare l'ascensore.
Release the elevator.
La puoi liberare?
Can you release it?
Vado a liberare Paavo.
I'll go release Paavo.
Liberare alcune tensioni.
Release some tension.
Bisogna liberare mio padre.
Must release my father.
Intediamo liberare i Memari.
- Release the Memaris.
- ... liberare l'energia di DELOS ?
A DELOS energy release?
Liberare i droni
Release the drones.
Liberare falsi bersagli.
Release counter measures.
verb
Liberare milioni di dollari.
To liberate millions of dollars.
Liberare il tuo Paese.
Liberating your country.
Dovevamo liberare la capra.
We had to liberate the goat.
Non li possiamo liberare tutti.
We can't liberate them all.
- per liberare gli animali.
- To liberate the animals.
Per liberare i miei armadietti.
Liberate my cabinets.
Diciamo piuttosto "liberare".
- Let us call it... liberate.
Per liberare questo paese.
To liberate this country.
Bisogna liberare Villeneuve.
We must liberate Villeneuve.
Dobbiamo liberare qualche popolo.
We need to liberate some people.
verb
- Te ne devi liberare.
- Got to get rid of it.
Se ne devono liberare.
They gotta get rid of it.
Ve ne volete liberare.
You're gonna get rid of him.
liberare questo paese
to rid this country
Te ne puoi liberare.
She can be gotten rid of.
Ce ne possiamo liberare?
Can we get rid of it?
Fammene liberare, aspetta.
Let me just get rid of that. Hold on.
Te ne vuoi liberare?
You're getting rid of it?
Non te ne liberare.
Don't get rid of it.
verb
Liberare il ponte.
Clear the deck.
Liberare il perimetro.
Clear the perimeter.
Liberare la caricabolina.
Clear your leech line.
Liberare quest'area.
Clear this area.
Liberare il cortile.
Clear the yard.
Liberare l'area C.
Clear area C
Liberare i lati!
Clear the sides!
Liberare l'area!
Clear the area!
Liberare gli ormeggi.
Clear all moorings, Engineering.
verb
Quando pensa di liberare la sua suite, signor Balagan?
When can I expect you to vacate your suite, Mr. Balagan?
Signora, devo chiederle di liberare il bagno.
Ma'am, I'm afraid I'm gonna need you to vacate the lav.
Digli di liberare il Centro entro questa settimana.
Tell them to vacate the Centre this week.
Ho dovuto liberare inaspettatamente il mio appartamento stamattina.
I had to vacate my premises unexpectedly this morning.
Dunque... pare che tu abbia sessanta giorni per liberare l'appartamento.
So, it appears you have 60 days to vacate the premises.
Mi e' stato chiesto di liberare l'area.
I was asked to vacate the premises.
Avrei dovuto liberare il mio lotto già da una settimana.
Supposed to vacate my plot a week ago.
Liberare l'appartamento?
Vacate your premises?
Abbiamo 30 secondi per liberare la zona.
We'll have 30 seconds to vacate the area.
Potete liberare le vostre stanze per le 12.00?
Can you vacate the premises by 12.00?
verb
Egli comincerà a liberare Israele dai filistei.
He will begin to deliver Israel from the Philistines.
Egli che al patto mi consigliò, di liberar Freia mi promise: su di lui ora io conto
He promised to deliver Freia I now rely on him
New York prendera' in considerazione tale accordo, se riuscirete a liberare la Pennsylvania.
New York would be willing to consider such an arrangement if you can deliver Pennsylvania.
Ogni secondo. - Dobbiamo liberare Max.
- We have to deliver Max.
Siamo qui riuniti per liberare il nostro fratello Bender...
We are gathered to deliver Brother Bender...
O, Signore, noi ti chiediamo di liberare questa donna dal peccato.
O, Father, we ask You that You deliver this woman from sin.
avrà quindi l'obiettivo di liberare Lupino, l'uomo provvidenziale che ci guiderà verso la vittoria!
will be to deliver Lupino, the providential man who'll lead us to victory.
Freia, la buona, Freia occorre liberare!
We must deliver Freia
verb
Vi aiuterò a liberare vostra madre.
I'm going to help rescue your mother.
Possiamo liberare tutti quei ragazzi.
We can rescue all those kids.
Poi possiamo liberare Lucrezia, dopodiché...
And we can rescue Lucrezia, and we can...
- è liberare il capitano Vane.
- is rescuing Captain Vane.
- Ti vengo a liberare.
- I came to rescue you
Per liberare Audrey Horne dai suoi rapitori.
To rescue Audrey Horne from her kidnappers.
O piuttosto salvare e poi liberare?
Or do you think I should rescue, then save?
Pensavo che tu lo stessi per liberare.
- I thought you were going to rescue him.
Devo liberare Watson... Teletrasportami, Scotty...
{\$Must rescue Watson...} {\$Beam me up, Scotty...}
Abbiamo tre ore per liberare Carla.
And we have 3 hours to rescue Carla.
verb
Sta' zitto, Pike! - Tu lo volevi liberare!
- You were gonna cut him loose!
Sei stato tu a far liberare il serpente?
So you set the snake loose?
- Liberare una lince selvatica a scuola?
Let a wild bobcat loose in the school?
Credi di poterti liberare così di Clay?
Thinking you can cut Clay loose, huh?
Te ne puoi liberare domani.
You can turn him loose tomorrow.
Non potete liberare quei delinquenti!
You can't let those scumbags loose!
E' ora di liberare i miei maschiacci.
Time to let my bad boys loose.
Vogliamo liberare il toro!
We're going to turn the bull loose.
- Non penserai di liberare quel killer?
You're not talking about turning that killer loose?
verb
Per liberare gli spiriti.
To unbind the spirits.
Sono io che ho provato ad impedirvi di liberare il corpo di Kieran.
I'm the one that tried to stop you from unbinding Kieran's body.
Allora, quale misterioso talismano dobbiamo liberare dall'incantesimo?
So, uh, what's this mysterious talisman we're unbinding?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test