Translation examples
verb
If you want to play, you can play.
Se vuoi giocare... puoi giocare.
You just keep playing and playing and playing and playing...
Continui a giocare, giocare, giocare, giocare...
If you want to play, play.
- Se vuoi giocare, vieni a giocare.
Playing the game and games-playing.
Giocare il gioco e giocare giochi.
You don't want to play, don't play.
Se non vuoi giocare, non giocare.
Carlito wants to play... he can play.
Carlito vuole giocare. E puo' giocare.
Let's go play, play, play!
Andiamo a giocare, giocare, giocare!
verb
Play some more.
Continua a suonare.
I heard playing.
Ho sentito suonare.
Don't play, don't play, just hold it.
Non suonare, non suonare, tienila e basta.
And I can play, what can you play?
# E so suonare # # Cosa sai suonare?
Can't play.
Non posso suonare.
Keep playing. Keep playing. [Scratching]
Continua a suonare, continua a suonare.
- You must play Judith.
- Devi interpretare Judith.
- Why play God?
- Perché interpretare un dio?
One could play Maddy and the other could play Amber Carmichael.
Una potrebbe interpretare Maddy e l'altra potrebbe interpretare Amber Carmichael.
I wanted to play Pushkin...
Volevo interpretare Pushkin...
-PLAYING THE PERFECT DAUGHTER.
-Interpretare la figlia perfetta.
Play your roles.
Interpretare i vostri ruoli.
I can play you.
Posso interpretare te.
I'm role playing. Right, right, right.
- Interpretare un ruolo.
Oh, you were gonna play Wesley?
Dovevi interpretare Wesley?
- Who's he play?
- Chi dovrebbe interpretare?
verb
Time to play.
E' il momento di agire.
How do you want to play it?
Come vuoi agire?
That's your play.
Ecco come devi agire.
"Stop playing through intermediaries."
"Smetta di agire attraverso intermediari."
How do you want to play this?
- Come volete agire?
Brier can play tomorrow.
Brier puo' agire domani.
We need to let it play out.
Dobbiamo lasciarlo agire.
Don't play around!
Non scherzare troppo!
Stop playing around.
Smettila di scherzare.
- Don't play me, homie.
Non scherzare, amico.
Stop playing, man.
piantala di scherzare.
Ari, don't play.
Ari, non scherzare.
Don't play dumb.
Non scherzare stupida.
Stop, don't play.
- Fermo, non scherzare.
verb
I didn't wanna play it safe anymore.
Non volevo puntare sul sicuro.
You got to play the hot hand, Hayley.
Devi puntare finche' hai la mano buona.
It's about playing to your strengths.
Devi puntare sulle tue forze.
Play in a big pond.
Devi puntare in alto.
You took care to play safe.
Ha fatto attenzione a puntare sempre sul sicuro.
You know, sometimes it pays to play the underdog.
Sai, a volte paga puntare sullo sfavorito.
Should I play the 7?
devo puntare sul 7 ?
We gonna play the blame game?
Iniziamo a puntare il dito?
We have many stories to play.
Abbiamo molte storie da rappresentare!
He won't produce my plays.
Non vuole rappresentare le mie commedie.
They want to produce plays by German authors.
Dovrei rappresentare autori tedeschi!
I am the director, and you wrote a beautiful play, which is what I would like to put on.
Sono la regista, e tu hai scritto un bellissimo spettacolo, che e' quello che vorrei rappresentare.
His theater group might put up my play.
Il suo gruppo teatrale potrebbe rappresentare il mio lavoro.
The play we're going to perform for you is called No Home For Johnny, and it's for and about you lot.
La recita che stiamo per rappresentare si chiama "Niente Casa Per Johnny", ed è per e riguardo tutti voi.
If we were, they'd probably cast some ding bat like Jennifer Love Huge Tits to play me.
Se lo fosse avrebbero preso un'oca alla Jennifer Love Tutte Tette per rappresentare me.
This child is being denied the right to play an American icon... because she doesn't match the description.
A questa bambina viene negato il diritto di rappresentare un'icona americana perche' non corrisponde alla descrizione.
Do you think you're capable of playing sadness?
E' capace di rappresentare la tristezza?
Three days may represent a three-act play, of which Kelly was the star.
I tre giorni possono rappresentare un'opera in tre atti, di cui Kelly era la star.
I think we should back Murphy Station's play, sir.
Penso che dovremmo sostenere la Stazione Murphy, signore.
But you could've backed my play in there.
Ma avresti potuto sostenere la mia scena, li dentro.
Your ass won't play, but you can still show up and support the team.
Il tuo culo non giocherà, ma puoi presentarti e sostenere la squadra.
I can't play all those roles at once.
E io mi sento incapace di sostenere tutti questi ruoli.
How's he sustaining that level of play?
Come riesce a sostenere quel livello di gioco?
We could play off faulty vision.
Potremmo sostenere che non ha visto bene.
You're supposed to be supporting a short play on Klaxon.
Dovresti sostenere una posizione di vendita sulla Klaxon.
And Lester was supposed to be home to play "Folds o' Gold,"
Fai tre lavori solo per sostenere la tua famiglia. Non parlarmi. Non siamo amiche.
How long is Nick going to keep playing their game?
Per quanto tempo Nick ha intenzione di sostenere il loro gioco?
verb
- Don't play me, Carlos.
- Non fingere, Carlos.
- Don't play me.
Non fingere con me, coglione.
Just play along.
Devi solo fingere,
Man, stop playing.
Accidenti, smetti di fingere.
Stop playing games.
Smettila di fingere.
Quit playing coy.
Smetti di fingere.
It's best to play it cool.
Meglio fingere indifferenza.
I'll play surprised,
Mi fingerò sorpreso.
verb
I mean, I'm playing anyway.
- Insomma, mi esibirò comunque.
I'm gonna play Carnegie Hall.
Mi esibiro' al Carnegie Hall.
The Moscow Ballet plays through next year.
Il Balletto di Mosca si esibirà per tutto l'anno.
I'm playing with Carly Rae Jepsen?
Mi esibiro' assieme a Carly Rae Jepsen?
She's got to let us play both clubs eventually.
- Deve farci esibire in entrambi i locali.
I'm playing the O2 on the...
Mi esibiro' alla O2 il...
(dance music plays)
STRIP CLUB PER ATEI STASERA SI ESIBIRA' CRYSTAL HITCHENS
- If you could get Pryor to play my club...
Se potessi far esibire Pryor nel mio locale...
And Danielle Bradbery's playing?
E si esibira' Danielle Bradbery?
There's this amazing singer/songwriter playing.
Si esibira' un cantautore bravissimo.
verb
He said to me, "I will not direct this play!
Me I'ha detto lui: "Non dirigerò questa commedia!
I will not direct your play.
Non dirigerò la tua commedia.
- You gotta do the play.
- Devi dirigere la commedia.
Well, Coach Sue isn't directing the play.
Be', Coach Sue non dirigerà lo spettacolo.
Running a company is not like playing house.
Dirigere una compagnia non è un gioco.
I'll be in radio contact with everyone, calling the plays.
Saro' in contatto radio con voi e dirigero' l'operazione.
By having her write and direct a play about her friend.
Facendole scrivere e dirigere un'opera teatrale sulla sua amica.
Would you like to redirect the play?
Vorresti dirigere tu la rappresentazione?
"I will not do this, I do not like this play!"
"Non dirigerò questa commedia! Non mi piace! "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test