Translation for "managed" to italian
verb
Similar context phrases
Translation examples
- gestire
- amministrare
- dirigere
- riuscire
- maneggiare
- cavarsela
- condurre
- guidare
- manovrare
- destreggiarsi
- reggere
- arrangiare
verb
verb
So what did you do before you managed a building?
Allora, che faceva prima di amministrare un condominio?
verb
verb
verb
What use is there in managing empty fishing grounds?
Che bisogno c'é di maneggiare il vuoto nelle zone da pesca?
verb
verb
It won't be easy for you to manage the boat on your own... ... eventhoughit is alittleone.
Non ti sarà facile condurre la barca da solo anche se è piccola.
I fail to see how I am supposed to manage a campaign without a secretary.
Non riesco a capire come potrei condurre una campagna senza una segretaria.
Walter O'Brien managed to lead Team Scorpion right into a buzz saw.
Walter O'Brien e' riuscito a condurre il Team Scorpion in culo al mondo.
I also applied the findings to my own skating and... and actually managed to implement the experiment in a very rewarding and entirely personal way.
lo stessa ho applicato i risultati al mio modo di pattinare, e... ..sono riuscita a condurre l'esperimento in modo molto gratificante e assolutamente personale.
So I've arranged to do an anger management session at the jail.
Quindi ho fatto in modo di condurre un gruppo di gestione della rabbia in prigione.
Y-You offered to be my campaign manager; I said I'd think about it.
Tu ti sei offerta di condurre la mia campagna e ho detto che ci avrei pensato.
What was needed was a new elite that could manage what he called the bewildered herd.
E ci fosse bisogno di una nuova elite che potesse condurre quello che lui chiamava un gregge disorientate.
verb
James, did you manage to drive whilst dragging your face along the ground?
- E, James, sei riuscito a guidare mentre le pietre ti scorticavano la faccia?
To beat Childs, I need you as my campaign manager.
Per battere Childs... ho bisogno di lei per guidare la mia campagna.
You wanna manage this firm into the ground, you go right ahead.
Vuoi guidare questo studio sul lastrico? Fai pure come vuoi.
Still, the big boss should always be the manager.
Ma in ogni caso, e' sempre il capo che dovrebbe guidare la squadra.
I could drive or anything else, if you think I can manage.
Posso guidare o fare altro, se mi ritieni adatto.
You are a great CSI,Catherine, and you know how to manage your team.
Sei un'ottima CSI, Catherine, e sai come guidare la tua squadra.
If I can manage to drink a cup of hot coffee and drive, I can talk on a cellphone.
Se fossi capace di bere una tazza di caffè bollente e guidare, potrei parlare al cellulare.
verb
Are you always trying to manage people in situations?
Cerchi sempre di manovrare la gente nei problemi?
So giving people these jobs to be government bureaucrats and spies to go out and manage the other, you know, 290 something million Americans.
Così danno alle persone questi lavori per essere burocrati e spie del governo, per andar fuori e manovrare gli altri 290 e tot milioni di Americani.
How did she manage to operate the ride and kill Wayland at the same time, Gus?
- Com'e' riuscita a manovrare la giostra - e a uccidere Wayland in contemporanea, Gus?
A proud agency, where brave heroes and brilliant minds joined forces to battle godless Communism, manage strategic alliances, and develop effective interrogation techniques, en route to winning the Cold War.
Un'agenzia gloriosa, dove eroi coraggiosi e menti brillanti hanno unito le forze per dar battaglia al Comunismo senza Dio, manovrare alleanze strategiche, e sviluppare tecniche d'interrogatorio efficaci, sulla strada per vincere la Guerra Fredda.
I think you're someone who's very good at managing how you're perceived.
Credo che voi siate molto bravo a manovrare come siete percepito.
Uh, by the way, my husband is not managed by anyone.
Per essere chiari, mio marito non si fa manovrare. Da nessuno.
Ah, the winglet acts as a vertical projection near the tail end, so... It's tricky to manage.
L'aletta... agisce da proiezione verticale verso la coda, quindi è difficile da manovrare.
verb
It's a lot to manage, but you know, she's always been really good at juggling things.
Ha un sacco da fare, ma è sempre stata brava a destreggiarsi.
Got a lot of things done, she was a very busy person and managed to juggle lots of different things.
Ed era anche molto produttiva. Aveva un sacco di cose da fare, era una persona molto impegnata ed è riuscita a destreggiarsi in tantissime cose diverse.
verb
I got to tell you, I don't know how you and Riley manage that commute every day.
Devo dirtelo, non so come facciate tu e Riley a reggere il viaggio ogni giorno.
If I could manage a "boff de politesse" I would, for old times' sake.
Se potessi reggere il sesso di cortesia, lo farei, in onore dei vecchi tempi.
It's fair because those who don't have the intellectual ability could never manage a grueling higher education!
E' giusto nella misura in cui la persona non dotata intellettualmente non può reggere un'istruzione superiore.
verb
Now, I realise this is a very complex procedure, but it's up to you to manage the whole business.
Mi rendo conto che è un procedimento complicato, ma ti devi arrangiare da solo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test