Translation examples
verb
Wants to tie me to him.
Will mich an sich binden.
I have to tie him in to us.
Ich muss ihn an uns binden.
Tie the cord of the iron to this.”
»Und das hier bindest du an das Kabel.«
They tie your hands.
Sie binden Euch die Hände.
Tie it around her feet.”
»Das bindest du ihr um die Füße.«
“Dad showed me how to tie the tie by myself.”
»Dad hat mir beigebracht, wie ich die Krawatte binden muss.«
That would tie him to Pechorin.
Das würde ihn mit Pechorin verbinden.
I will tie it up directly.
Ich werde ihn gleich verbinden.
Tell him to tie it up.
Sagen Sie ihm, er soll mich verbinden.
Tie the damn thing up.”
»Verbinden Sie das verdammte Ding.«
I’ll tie it all up inextricably.
Ich werde alles unlösbar miteinander verbinden.
A sense of self — of humor — to tie it all together.
Ein Selbstgefühl – eine Stimmung –, alles zu verbinden.
Tie right into your goggles, just like the A6.
Die kann man direkt mit einer Nachtsichtbrille verbinden, so wie das A6.
How could I tie this to my point about beginnings and endings?
Wie konnte ich das mit Beginn und Ende verbinden?
I took off my green trousers to tie up the wound.
Ich zog meine grüne Hose aus, um die Wunde damit zu verbinden.
it was hard to tie one word to another and make a phrase of them.
es bereitete ihr Schwierigkeiten, Wörter miteinander zu Sätzen zu verbinden.
verb
“This is the way suicidal people tie the rope,” he said.
»Selbstmörder knüpfen so ihren Strick«, führte er aus.
Had it been right to tie his life to Paul?
Hatte er recht getan, sein Leben an Paul zu knüpfen?
He had better tie his bundle round his neck, like that.
Es war wohl besser, das Bündel um den Hals zu knüpfen.
There’s only one knot you tie and it has only one function.’
Es gibt nur einen Knoten, den du knüpfst, und er dient nur einem Zweck.
His hands are shaking so much that he can’t tie a noose.
Seine Hände zittern so stark, dass es ihm nicht gelingt, eine Schlinge zu knüpfen.
“A tie? Christ, if I walked in wearing one they’d lynch me with it.
Eine Krawatte? Gott, wenn ich da mit einer Krawatte aufkreuze, knüpfen sie mich gleich daran auf.
She knew about binding people together, and was glad to help him tie this knot.
Sie wußte, wie man Menschen miteinander verband, und freute sich, ihm helfen zu können, diesen Knoten zu knüpfen.
Do yie no know that’s where the sayin’ ‘Tie the knot’ comes from?” “That’s romantic,”
War dir nicht bekannt, dass es hiervon kommt, wenn man sagt ›das Band der Liebe knüpfen‹?«
He could take his fucking school-tie, make a noose of it and hang himself from a light fitting if he wanted to .
Er könnte seine Scheißschulkrawatte nehmen, eine Schlinge daraus knüpfen und sich am nächstbesten Deckenhaken aufhängen, wenn er das wollte ...
“Zoey Redbird, would you tie your wishes and your dreams for the future with me in a knot on the hanging tree?”
»Zoey Redbird, möchtest du deine Träume und Wünsche für die Zukunft mit mir zusammen in den Wunschbaum knüpfen
Tie up the loose ends.
Die losen Fäden verknüpfen.
It would tie us together somehow.
Es würde uns irgendwie miteinander verknüpfen.
I'm going to tie up all the loose ends, or I'm not.
Ich werde alle losen Fäden verknüpfen – oder auch nicht.
And to tie up a few loose ends for us.
Und um für uns ein paar lose Enden zu verknüpfen.
Reacher tried to tie the names to faces.
Reacher bemühte sich, die einzelnen Namen mit Gesichtern zu verknüpfen.
A witness was a loose end that was easy to tie up.
Eine Zeugin war ein loses Ende, das man leicht verknüpfen konnte.
It wasn’t perfect; it wasn’t something we could tie directly to a murder case.
Es war nicht perfekt. Es war nichts, was wir unmittelbar mit einem Mord verknüpfen konnten.
Sure, but I think it's gonna be tough to tie it into your church shooting.
»Klar, aber ich glaube, es wird nicht leicht sein, das mit eurer Schießerei bei der Kirche zu verknüpfen
“Yes, Stark, I’l tie my wishes and dreams for the future with you.”
»Ja. Ich möchte meine Träume und Wünsche für die Zukunft mit dir verknüpfen, Stark.«
He found it very difficult to tie the knot.
Selbst das Verknoten bereitete ihm große Schwierigkeiten.
His eyebrows almost managed to tie themselves in a knot.
Seine Brauen schafften es beinahe, sich zu verknoten.
The damn thing can tie itself in knots.
Das verdammte Ding kann sich sogar selbständig verknoten.
One good squad of soldiers could tie their whiskers in knots.
Ein brauchbarer Soldatentrupp würde ihnen mit Leichtigkeit ihre Schnurrhaare verknoten.
Then let it tie itself in knots till it stopped.
Dann konnte sich das Ding meinetwegen ineinander verknoten, bis alles vorbei war.
Now, tie your hose to the points of the doublet, through the slits in your overshirt.
Jetzt verknote die Bänder an den Beinlingen mit den Senkeln am Wams.
As he moved to get out it sounded as if he was trying to tie up a huge balloon.
Auf dem Weg zu dem Ausstieg hörte es sich an, als würde er einen riesigen Luftballon verknoten.
Stern himself struggled to twist his torso, to tie the knots at his backside.
Stern selbst verdrehte sich linkisch, um die Bänder am Rücken zu verknoten.
"May it tie your stomach in knots," Eagle told his enemy conversationally.
»Möge es dir den Magen verknoten«, sagte Eagle seinem Feind beiläufig.
“If I find someone else’s hand in my pockets, I’ll tie their fingers in a knot.”
»Wenn ich in meinen Taschen eine andere Hand als meine eigene finde, dann werde ich deren Finger verknoten
“I will tie your necks in a bow knot.”
»Ich werde einen Knoten in Ihre Hälse schlingen
To tie his arms around her like a tourniquet.
Seine Arme um sich schlingen wie einen Druckverband.
Tiny grooves in the plastic strip click and lock as the tie gets tighter.
Wenn er dann die Schlinge zuzieht, rasten die winzigen Rillen auf dem Plastikstreifen ein.
Sulu, tie him in that sling and lower him as fast as you can. Mr.
Sulu, sichern Sie den Mann in Ihrer Schlinge, und lassen Sie ihn dann so schnell wie möglich herunter.
He untangled the muddy strand so he could tie a loop in one end.
Er wickelte das schlammige Ding ab und knotete eins der Seilenden zu einer Schlinge.
How many of them could tie a lanyard knot, or take a wheel or a lookout?
Wie viele von ihnen konnten wohl einen Taljereepknoten schlingen, ein Ruder bedienen oder Wache stehen?
“Just tie a loop in the end of the rope and stand in it. We’ll haul you up.”
»Knotet am Ende des Seils eine Schlinge und stellt euch mit dem Fuß hinein. Dann ziehen wir euch herauf.«
‘I don’t want to tie you down, John.
Ich will dich auf nichts festlegen, John.
Because you don’t want to tie yourself down there either?’
Weil du dich auch darin nicht festlegen kannst?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test